Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





ABC der Straßen im Winter. Teil 1 Библиотека : Авто на шпильках Bibliothek: Schieben Sie auf den Fersen

Азбука зимних дорог. ABC der Straßen im Winter. Часть 1 Teil 1

Зима коварна тем, что любая автострада в это время года за несколько часов может превратиться в снежную целину, пробиться через которую по силам только самым отчаянным и мудрым. Winter heimtückische, dass jede Autobahn in dieser Zeit des Jahres für ein paar Stunden in den Schnee Neuland wiederum kann durch leisten, dass nur die verzweifelte und weise zu brechen. Кроме того, многие автомобилисты любят зимние вылазки на природу, где снежные сугробы могут пленить автомобиль на долгие часы и откуда без помощи трактора не выбраться. Darüber hinaus stellen viele Autofahrer wie Winter Ausflügen die Natur, wo der Stollen kann das Auto für Stunden erfassen und in denen ohne die Hilfe eines Traktors nicht außer. Но настоящий водитель должен уверенно чувствовать себя всегда и быть готовым преодолеть любое бездорожье. Aber der eigentliche Treiber sollten zuversichtlich sein und immer bereit sein, jeder Straße zu überwinden.

Именно с этой целью мы и рассмотрим некоторые нюансы вождения автомобиля по зимним дорогам. Gegen das Ende, freuen wir uns auf einige der Nuancen Fahren auf winterlichen Straßen.

RORER Werbe-Netzwerk
С точки зрения езды, имеются две особенности, затрудняющие передвижение в зимних условиях: коварная поверхность дороги и плохая видимость. In Bezug auf die Fahrt, gibt es zwei Funktionen, die Bewegung in der winterlichen Bedingungen behindern: den verräterischen Fahrbahn und schlechter Sicht. Давайте последовательно их разберем. Wir analysieren diese der Reihe nach.

Каждый водитель может себе представить, чем обычно заканчиваются занос или вращение. Jeder Fahrer kann mir nicht vorstellen, was in der Regel Ende Schleudern oder Spinnen. Однако подавляющее большинство даже и не подозревает, что существуют специальные приемы по преодолению критических ситуаций на дороге . Doch die große Mehrheit nicht einmal ahnen, dass es spezielle Techniken zur Überwindung der kritischen Situationen auf der Straße. И все они вполне доступны каждому водителю. Und sie sind alle leicht zugänglich für jeden Fahrer.

Прежде всего, хочу посоветовать следующее – если нет острой необходимости, то лучше не выезжать на дорогу зимой, особенно при неблагоприятных погодных условиях. Vor allem empfehle ich die folgenden - wenn es unbedingt notwendig, ist es am besten nicht auf der Straße im Winter reisen, vor allem unter ungünstigen Wetterbedingungen.

Гололед, снежные заносы и колеи — как чувствовать себя уверенно и спокойно в этой ситуации? Eis, Schneeverwehungen und Furchen - wie fühlen Sie sicher und ruhig in dieser Situation?

Основные правила Grundregeln

1. 1. Греть или не греть машину перед началом движения? Greta oder nicht, das Auto Hitze vor Beginn der Bewegung?

Об этом сказано много “за” и “против” , но в любом случае, помните, что движение нужно начинать только после того, как стекла машины полностью очистятся от снега и льда, перестанут запотевать изнутри (Чтобы впредь такого не происходило, всегда после поездки необходимо выхолаживать салон, например, открыть двери и подождать немного. Купите специальное средство от запотевания и замерзания стекол. Если такового под рукой нет, то может пригодиться простой совет. Положите в тряпочку поваренную соль, завяжите и протирайте стекло – материя промокнет, а соль предохранит окна от замерзания. Следите, чтобы соль попадала только на стекло и не контактировала с металлом. Для такой протирки хорош и глицерин). Das sagt eine Menge Vor-und Nachteile, aber auf jeden Fall daran denken, dass die Bewegung erst nach dem Glas ganz saubere Autos von Schnee und Eis nicht mehr Schweiß von innen gestartet werden soll (Um diese weiterhin nicht passiert, immer nach einer Reise Salon vyholazhivat müssen, zum Beispiel, die Tür öffnen und ein wenig warten. kaufen Special Agent von Schwitzen und Einfrieren Scheiben. Wenn es keine solche Hand, kann die einfachste Beratung sinnvoll sein. Setzen Sie in ein Tuch Kochsalz, binden Sie es, und wischen Sie das Glas - Stoff nass wird, aber das Salz schmilzt Fenster aus dem Gefrierpunkt. Stellen Sie sicher, das Salz wird nur die Glas-und nicht mit dem Metall interagiert. Für eine gute Reib-und Glycerin).

2. 2. Чтобы машина лучше завелась Um eine bessere Maschine startete

Если автомобиль находился на улице или в холодном гараже, советую включить на 1,5 минуты свет фар, тогда электролит в аккумуляторе слегка прогреется и его емкость увеличится. Wenn das Auto auf der Straße oder in einer kalten Garage, empfehle ich Ihnen, bei 1,5 Minuten im Scheinwerferlicht gehören, dann der Elektrolyt in der Batterie leicht erwärmt, und ihre Leistungsfähigkeit gesteigert. После этого фары следует отключить и можно попытаться завести машину, при этом обязательно отжимать педаль сцепления. Nach diesem Licht sollte ausgeschaltet werden, und Sie können versuchen, das Auto zu starten, dabei stets das Kupplungspedal drücken. Теперь проблема будет решаться гораздо проще. Jetzt wird das Problem gelöst werden, viel einfacher. Можно попробовать заводить машину сразу от двух аккумуляторов. Sie können versuchen, den Motor direkt von den zwei Batterien zu starten. Если и это не помогает, придется прибегнуть к помощи «прикуривателя». Sollte dies nicht helfen, haben sich auf die Nutzung "Zigarettenanzünder im Kurort".

3. 3. Езда по гололеду Fahren auf Eis

Самое неприятное и наиболее опасное для водителя зимой – гололед. Die meisten unangenehmen und gefährlichen Fahrer in den Winter - Eis. Образовался ли он после таяния снега, который снова замерз, или после дождя, в любом случае, сцепление шин с поверхностью дороги снижается, тормозной путь удлиняется (иногда даже в пять раз), поэтому для того, чтобы удержать автомобиль на шоссе, необходимо быть настоящим виртуозом. Ob es nach dem Schmelzen des Schnees, zugefroren war, oder nach Regen gebildet, in jedem Fall, der Reifen-Fahrbahn ab, längere Bremswege sind (manchmal bis zu fünf Mal), so um das Auto auf der Autobahn zu halten, müssen Sie anwesend sein Virtuosen.

Трогаться с места при гололеде лучше на второй передаче при малой частоте вращения коленчатого вала, разгоняться плавно, переключать передачи быстро, но сцепление включать без рывков. Beeil dich am besten Eis im zweiten Gang bei niedriger Drehzahl der Kurbelwelle, beschleunigen reibungslos und schalten schnell, aber die Haftung gehören, ohne Rucken.

Если снег с дороги не убирают, то образуется накатанная полоса, по которой при температуре воздуха ниже минус 10 градусов можно ехать достаточно уверенно. Wenn der Schnee von den Straßen nicht sauber sind, dann bilden kaltgewalzte Bänder, auf denen die Luft-Temperatur unter minus 10 Grad gehen kann ganz zuversichtlich. Но при повышении температуры до нуля такая дорога становится очень скользкой и даже более опасной, чем гололед. Aber da steigt die Temperatur auf der Straße Null wird sehr rutschig und noch gefährlicher als Eis. В таком случае лучше всего колесами одной стороны ехать по кромке, улучшая сцепление с дорогой. In diesem Fall an, die besten Räder auf der einen Seite am Rand gehen, die Verbesserung der Griffigkeit. Но всегда нужно помнить, что на высокой скорости может возникнуть момент, при котором машину начинает разворачивать и тащить в кювет. Aber wir müssen immer daran denken, dass bei hoher Geschwindigkeit der Zeitpunkt, an dem das Auto beginnt zu erweitern und in den Graben zu ziehen sein kann.

В обледенелой колее двигаться нужно строго по ее оси. In den eisigen Furchen, sich streng auf ihre Achse zu bewegen. Выехать из колеи очень сложно. Verlassen Sie die Strecke ist sehr schwierig. На небольшой поворот руля автомобиль обычно не реагирует, при большом повороте возможен резкий вынос из колеи, разворот поперек дороги, выброс в кювет. Die kleine Lenkradwinkel in der Regel nicht reagieren, wenn eine große Rotation möglich, abrupte Entfernung von der Strecke, Drehen auf der gegenüberliegenden Straßenseite, die Freilassung des Grabens. Это происходит настолько быстро, что даже опытные водители не успевают принять меры. Es passiert so schnell, dass sogar erfahrene Fahrer nicht an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen haben. Выход один - перед выездом из колеи снижать скорость до минимальной. Es gibt nur eine - vor dem Verlassen der Spur zu beschleunigen, auf ein Minimum zu reduzieren.

Зимой особую настороженность водителей должны вызывать участки перед перекрестками, остановками общественного транспорта, пешеходными переходами. Im Winter besonders vorsichtig der Fahrer muss den Stationen an Kreuzungen nennen, Haltestellen des öffentlichen Verkehrs, Fußgängerüberwegen. В этих местах в результате торможения многих автомобилей дорога представляет собой полосу отполированного льда. An diesen Orten als Folge der Hemmung der vielen Autos, die Straße ist ein Streifen aus poliertem Eis. Поэтому при приближении к таким участкам скорость движения должна быть снижена заранее, чтобы у водителя оставалась возможность затормозить, не прибегая к экстренным способам. Deshalb bei der Annäherung an solche Gebiete sollten im Voraus Geschwindigkeit reduziert werden, so dass der Fahrer noch gestoppt werden, ohne auf die Not-Methoden.

Ближе к весне, при больших суточных колебаниях температуры воздуха от минуса к плюсу, дороги ночью покрываются сплошной тонкой коркой льда, которая сохраняется и утром. Näher an der Quelle, mit großen täglichen Schwankungen der Lufttemperatur von minus zu plus, die Straßen zu fallen Nacht mit einer dünnen Kruste von festem Eis, die am Morgen andauert. Из автомобиля асфальт кажется чистым, и это вводит водителей в заблуждение . Vom Asphalt Auto scheint sauber, und es führt die Fahrer in error. При плавном движении машина едет как будто устойчиво, но стоит водителю чуть резче повернуть руль или притормозить, он сразу почувствует себя как на катке. Mit einer glatten Bewegung der PKW-Fahrten, wie stabil, aber der Fahrer ist etwas schärfer als wiederum das Lenkrad oder bremsen, es fühlt sich einfach wie eine Eisbahn. Особое внимание нужно обратить на мосты, эстакады, где тонкая корочка льда может образовываться уже при 0 градусов и даже при положительных температурах воздуха. Besonderes Augenmerk sollte auf die Brücken zu zahlen, Überführungen, wo die dünne Eisdecke auch bei 0 Grad und auch bei positiven Temperaturen gebildet werden kann.

Основные условия движения – осмотрительность, низкая скорость и исключительная плавность. Grundlegende Voraussetzungen für die Bewegung - vorsichtige, langsame Geschwindigkeit und hoher Laufruhe. Остановка производится (преимущественно) торможением двигателя. Stop ist (meistens) die Hemmung des Motors. Съезжая с крутого склона или подъезжая к повороту, заранее переключитесь на низшую передачу, чтобы не применять тормоза. Ich werde an einem steilen Hang gehen oder nahe der Wende, vor der zu niedrigen Gang schalten, um nicht zu bremsen. Если тормозить все-таки придется, гораздо лучше несколько раз подряд легко нажать на педаль тормоза, чтобы в случае юза колеса вы снова вошли в сцепление с дорогой. Wenn die Bremse immer noch, viel besser als ein paar Mal in Folge leicht auf das Bremspedal drücken, so dass im Falle des Hughes-Rad-Antrieb, Sie-re in den Griff eingesetzt.

Продолжение следует… To be continued ...
Автор: Марина Белых Autor: Marina Weiß


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Авто на шпильках Kategorie Autos Stilettos Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Авто на шпильках»: Дама за рулем , Автоледи , Неблагоприятные условия вождения. Fresh Artikeln in der Kategorie "Autos auf den Fersen": Die Dame hinter dem Rad, Autolady, kritischen Situationen. Часть 4. Teil 4. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Night, kritischen Situationen. Часть 3. Teil 3. Ночь , Неблагоприятные условия вождения. Night, kritischen Situationen. Часть 2. Teil 2. Дождь , Неблагоприятные условия вождения. Regen, widrigen Fahrbedingungen. Часть 1. Teil 1. Туман , Автомобиль «секонд-хенд» , Азбука зимних дорог. Nebel, Auto "zweiter Hand", ABC der Straßen im Winter. Часть 2 , Дама за рулём автомобиля! , Авто от Volvo для дам Teil 2, Die Frau hinter dem Steuer eines Auto!, Autos von Volvo für die Damen


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Verkauf von straßen-techniken|verkauf von autos|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact