Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Treason Библиотека : Истории из жизни Library: Stories from the life

Измена Treason

Люда вышла на пляж. Luda went to the beach. Все утро она провалялась в постели, словно батарейка, заряжаясь энергией для предстоящего дня. All morning she lain in bed, like a battery, charged with energy for the coming days. Вчера здорово покутили… Yesterday cool caroused ...

RORER advertising network
Люде – сорок два года. Выглядит она не то, чтобы хорошо, а просто прекрасно. Lyuda - forty-two years. It looks not that good, but just fine. Ухоженная, красивая, ни намека на целлюлит. Волосы у женщины покрашены в радикально-красный цвет, да и сама она вся – яркая и радикально-привлекательная. Well appointed, beautiful, not a hint of cellulite. Hair woman painted in a radically-red, and she herself all - a bright and radical attractive. Добавьте к этому неуемно-веселый нрав, и вот она – «душа компании» и украшение мужа. Add to that indefatigable, cheerful disposition, and now she - "the soul of the company" and the decoration of her husband. Ведь мужчину украшает женщина, которая с ним рядом. Because man adorns a woman who with him.

А вот муж… В общем, не особо Люду украшает. But man ... in general, not specifically Luda decorated. Старше ее на восемь лет, но не в этом дело. Over its eight years, but not in this case. Для мужчины пятьдесят – не возраст, в общем-то. У мужа нет передних зубов. Ни одного. For fifty men - not age, in general. My husband is no front teeth. None. Это не потому, что у него денег на дантиста нет. This is not because he had no money for the dentist. Это от глубокого пофигизма. This is from deep apathy. Для него намного лучше пробухать деньги, чем заняться состоянием полости рта. For him, much better probuhat money than do oral health. Коренные есть, жевать можно ведь? The root is, you can chew it? А водка (какое чудное изобретение человечества!) и без разжевывания усваивается. A vodka (what a wonderful invention of mankind!) And without razzhevyvaniya assimilated.

Нет, муж Люды не является классическим алкашом со всеми атрибутами такового – красный нос, вечный перегар и так далее. No, the husband of Luda is not a classic boozer with all the attributes such - a red nose, a perpetual smoke and so on. Он просто «любитель». He simply "fan". Знаете, как говорят: «Он по этому делу… любитель». You know, they say: "It is in this case ... a lover. Еще не «профессионал». It is not "professional".

Муж Люды – военный пенсионер. После того, как миллионы военных пенсионеров отсудили у государства, облапошившего их, достойную пенсию и денежную компенсацию за недостаточные выплаты прошлых лет, быть военным пенсионером в Украине – престижно. Luda's husband - a military retiree. After the war, millions of retirees sued the state, snookered by them, a decent pension and monetary compensation for the insufficient payment of previous years, be retired military personnel in Ukraine - prestigious. Не военным, а именно «военным пенсионером». Not the military, namely, "a military pensioner. Пенсия – супер. Pensions - super. Сиди себе на лавочке, кури. Sit on a bench and smoke. Водку пей с такими же «отставниками». Vodka drink with the same "retirees".

Люда не любит своего мужа уже давно. Он еще в форме ходил, а она его уже не любила. Luda did not love her husband a long time. He's still in the form of walking, but she no longer loved him. Может быть, потому, что цену себе узнала настоящую, осыпаемая всегда и везде комплиментами , которых от благоверного не слыхала никогда. Perhaps because the price itself recognized this, always and everywhere showered with compliments, which she did not hear from the righteous never. Может быть, потому, что не смирилась с превращением стройного майора с голубыми глазами в чахлого старпера с мутным взглядом и плешью на голове. Perhaps because he does not resign itself to the transformation of Major slender with blue eyes in a sickly old fart of the cloudy eyes and bald spot on his head.

- Ну, блин! - Oh, Shoot! Смотри, Вася, женщины стареют раньше мужчин – факт? Look, Vasya, women grow older earlier than men - a fact? – Люда жестикулирует перед глазами мужа. - Luda gesticulating before the eyes of her husband.
Вася кивает: Vasya nods:
- Угу… - Uh-huh ...

- Хорошо… Так, теперь смотри – я на восемь лет моложе тебя? - Good ... So, now look - I was eight years younger than you? Верно? Right?
- Угу… - Вася немногословен. - Uh-huh ... - Vasya concise. Он еще не может ухватить мысль супруги. He still can not grasp the idea of marriage.

- Так я должна выглядеть такой же, как ты, правильно? - So I should look the same as you, right?
Вася чувствует подвох: Vasya feels dirty trick:
- Гыы… Почему это – такой же, как я? - Gyy ... Why is it - the same as me?
- Да потому, идиот, что так же должна быть морщинами покрыта и с волосами редкими на черепе! - Because, you idiot, that just has to be lined and covered with sparse hair on the skull! Без зубов, блин, с кожей желтой! Without teeth, a pancake, with yellow skin!

Вася осматривает себя. Vasya examines himself.
- У меня кожа не желтая… - с обидой в голосе. - My skin is not yellow ... - with bitterness in his voice.
- Желтая! - Yellow! Жел-та-я! Yellow-ta-ya! – говорит Люда и выходит из номера. - Says Luda and out of the room. Спускается по лестнице на улицу. Down the stairs to the street.

А на улице – благодать. And on the street - grace. Воздух напоен ароматом моря , непередаваемым запахом водорослей и йода. The air is filled with the aroma of the sea, an indescribable smell of seaweed and iodine. Ощущением отдыха… Feeling of relaxation ...

Люда работает бухгалтером в частной фирме. Ее берегут. Luda worked as an accountant in a private firm. Her cherish. Ею очень довольны. She is very happy. На фирму то и дело тыкается молодняк. At the company now and then knock young. Мол, мы умные, только из-за парты университета. They say we are smart, just because of the desks University. Знаем, как правильно работать. We know how to work.

Нет, дорогие, не надо работать «правильно», надо работать так, «как надо». No, dear, do not work "correctly", it is working well, "as necessary". Правильно работать и обезьяна ученая смогла бы. Correctly and the monkey scientists were able to. Налоги все заплати государству ненасытному, отчеты честные предоставь. Taxes pay the government all the insatiable, reports, honest offer. И – благополучно разоришься. And - well go under. Люда работает так, «как надо». Luda is working well, "as necessary". И потому – ценят и берегут. Therefore - appreciate and guard. И зарплату хорошую платят… And the wages are paid well ...

Вчерашний вечер вспоминался с долей ностальгии. Yesterday evening, I recalled with a share of nostalgia. И с тем смешанным чувством огорчения и грусти, которое приходит на следующий день всегда, когда могла сделать что-то и не сделала. And with the mixed feelings of grief and sadness, which comes on the next day, whenever she could do something and did not. «Ах, москвич хорош был… Дура я, дура… Надо было не строить из себя целку, а сходить к нему в номер, в шахматы поиграть…» "Oh, the Muscovite was good ... I'm a fool, fool ... I had not built out of a virgin, and go to his room, a chess game to play ..."

Да, москвич был хорош. Yes, the Muscovite was good. Веселый, красивый, богатый . Cheerful, beautiful and rich. Приглашал ее недвусмысленно… Как ни странно, Люда никогда не изменяла мужу . Invite her clearly ... Ironically, Luda never cheated on her husband. В жизни. In life. В мыслях, во снах – миллионы раз. In thoughts, in dreams - millions of times. В жизни – ни разу. In real life - never. Срабатывал какой-то внутренний переключатель – «СТОП». Breakdowns of some internal switch - "STOP". Нельзя. Not. Ты замужем. You are married. «За кем?!?» - кричало сознание, - «За этим ничтожеством беззубым?» Люда не любила мужа. "For whom??" - Screamed consciousness - "For those worthless toothless?" Luda did not love her husband. Более того, она его откровенно презирала. Moreover, she had openly despised. Но изменить не могла. But the change could not. Вот такая странность… That's such a strange thing ...

Женщина направилась по песку к воде и тут заметила небольшой лоток, около которого стояла пара женщин из пансионата, в котором отдыхали Люда с мужем. The woman went to the sand to the water and then noticed a small tray, near which stood a pair of women's boarding house, which rested Luda with her husband. Лоток находился метрах в тридцати от нее, и она решила пройтись посмотреть – что это там такое. The tray was about thirty yards from her, and she decided to go see - that this was happening. На мороженое не похоже, вроде. At the ice cream does not seem to like. Мороженщики сами по пляжу шастают. Ice cream themselves on the beach roam. Люда подошла к лотку. Luda went to the tray. И обомлела. I was stupefied.
- Ух ты, прелесть какая! - Wow, what a beauty!

На небольшом столике были разложены золотые и серебряные украшения. On a small table were placed gold and silver jewelry. Продавщица – женщина примерно одного с Людой возраста - приветливо улыбнулась: Saleswoman - a woman about the same with Lyuda age - a friendly smile:
- Здравствуйте. - Hello.
- Здравствуйте. - Hello. И по чем эта прелесть? And what is beauty? - Люда ткнула пальцем в приглянувшееся колечко с бирюзой. - Luda poked her finger in the vending ring with turquoise.

- Двести пятьдесят, - ответила женщина. - Two hundred and fifty, - the woman replied.
- Чего – двести пятьдесят? - What - two hundred and fifty? – уточнила Люда. - Specified Luda.
- Долларов, не юаней же, - улыбнулась продавщица. - Dollars, not yuan, the same - smiling saleswoman.
- Нда?.. - HeG? .. А я думала – песо. And I thought - pesos. Двести пятьдесят песо. Two hundred and fifty pesos. Как раз и цена за такое… As time and money for this ...

Люда посмотрела на женщину в упор. Luda looked at the woman at close range. Возраста примерно с ней одинакового, выглядит – прекрасно. Increase by about the same with her looks - beautiful. «Похуже меня выглядит, конечно, но все-таки…» "Worse than my looks, of course, but still ..."
- Слушай, а серьезно – сколько? - Listen, but seriously - how many? – Люда перешла на «ты». - Luda went on "you".
- Понимаешь, это товар не мой, а дочери… - продавщица перешла на заговорщицкий шепот, тоже на «ты». - I mean, this is not my product, and the daughter ... - the saleswoman went to the conspiratorial whisper, too, "you".
И рассказала, что товар – дочери, что дочь – отошла, что многое из того, что на столе – изделия «на заказ», от которых по каким-то причинам отказались заказчики. I told him that the goods - the daughter that her daughter - walked away, that much of that on the table - products "on demand", from which, for some reason refused to customers.

- А на заказ много чего делаете? - And to order a lot of things doing? – поинтересовалась Люда. - Asked Luda.
- Ну, вот, смотри… - женщина достала из сумочки серьги . - Well, look ... - the woman got out of her handbag earrings.

Это были не серьги. These were not the earrings. Это было солнце, заключенное в золотую оболочку и инкрустированное кристаллами Сваровски. It was the sun, enclosed in a gold shell and inlaid Swarovski crystals. В центре каждой серьги горел изумительной красоты рубин. In the center of each earring burn amazingly beautiful ruby.

- Сколько? - How much?
- Нет… Это я тебе продемонстрировала, что на заказ делается. - No ... That I can demonstrate that the order is made. Эти серьги уже заказаны… These earrings have already ordered ...
- Продай, слушай, - Люда смотрела на произведение ювелирного искусства. - Sell, listen - Luda looked at the piece of jewelry.
- Не могу, понимаешь… - I can not, you know ...

- Тебя как звать-то? - What's your name, then? Меня – Людой. Me - Lyuda.
- Меня – Оксаной… - I - Oksana ...
- Ксюха, продай. - Ksenia, sell. Ну, еще одни сделаете, какая разница, - Люда перла, как танк. Well, another one will do, what's the difference - Luda pearl, like a tank.
- Да закажи – и тебе сделают. - Yes ORDER - and you do.
- Понимаешь, я завтра уезжаю, а послезавтра у меня – день рождения, - Люда не обманывала. - You see, I'm leaving tomorrow and after tomorrow I - birthday - Luda is not deceived.
- Ну, не знаю… - продавщица была растеряна. - Well, I do not know ... - the saleswoman was confused.
- Сколько? - How much?
- Четыреста. - Four. Не песо, - улыбнулась она виновато. Not pesos, - she smiled apologetically.
- Твою мать, - чертыхнулась Люда. - Your mother - swore Luda.

Наличности оставалось менее ста долларов. Cash remained less than one hundred dollars. У Васи есть, он не все пробухал. Vasya is, it is not all probuhal.
- Ладно, решим. - Okay, we'll decide. Давай так – до вечера заказчица не появится – продаешь мне, хорошо? Give way - until the evening zakazchitsa not appear - to sell me, okay?
- Надо с дочерью посоветоваться… - It is necessary to consult with his daughter ...
- Да ладно, с дочерью… Договорились? - Come, with her daughter ... Okay? – Люда смотрела в упор. - Luda stared.
- Договорились, - сдалась продавщица. - Okay, - surrendered to the saleswoman.

Вася лежал в номере с газетой в руках. Vasya was lying in a room with a newspaper in his hands.
- О чем пишут? - What is writing? – Люда села напротив. - Luda sat opposite.
- Да так… О мировом положении… - начал Вася. - Yes, so ... on the world situation ... - began Vasya.
- Слушай, - перебила Люда, - ты сколько денег мне на день рождения потратить готов? - Listen, - interrupted Luda - you how much money on my birthday willing to spend?

Вася отложил газету: Vasya put down the paper:
- А что? - What?
- Да ничего! - Nothing! Сколько ты готов потратить на день рождения любимой жены? How much are you willing to spend a birthday favorite wife?
- Ну… Триста долларов! - Well ... Three hundred dollars!

Вася взглянул с вызовом. Vasya looked defiantly.
- Ого! - Wow! Молодец! Done! Это – точно? This is - exactly?
- Да в чем дело-то? - What 's something? Точно, точно… Exactly, exactly ...

И Люда сказала, что есть серьги. And Luda said that there are earrings. Что они ей нравятся. What they like it. И назвала цену. And she named the price.
Вася помрачнел: Vasya gloomy:
- Ну, это не дорого? - Well, it's not expensive?
- Нет, - Люда решила не вступать в долгие переговоры и обсуждения. - No, - Luda has decided not to enter into long negotiations and discussions.
- Надо посмотреть… - Must See ...

Люде было невыносимо стыдно за мужа. Женщина-продавщица смотрела с недоумением. Lyuda was unbearably ashamed of her husband. A woman clerk looked puzzled. В ее глазах был вопрос: «Это твой муж?!» А Вася изучал серьги. In her eyes was the question: "This is your husband?" And Vasya studied earrings. Он трогал их, вглядывался в клеймо. He touched them, looked into the stamp. Потом зачем-то подышал на рубин. Then for some reason he breathed on the ruby.
- Это не чистое золото , - вдруг заключил он. - It is not pure gold - suddenly he concluded.

Женщины разом посмотрели на него. Women once looked at him.
- Чистое – это 999 проба. - Net - a 999 sample. А это – конечно не «чистое». And this is - certainly not "pure". 583-я. 583rd.
- Нда?.. - HeG? .. – и Вася вновь приступил к изучению. - Vasya again began to explore.

Он взвешивал их на ладони, пытался смотреть сквозь серьги на солнце. He weighed them on his hands, trying to look through the earrings in the sun. Спустя двадцать минут Люда потянула мужа за рукав: Twenty minutes later, Luda pulled her husband's sleeve:
- Слушай, ну что – даешь деньги? - Listen, what - you give the money? – шепотом на ухо. - Whisper in his ear.
- Надо в номер идти, - ответил Вася. - Must go in the room, - answered Vasya.
- Тьфу… Ты не мог сразу сказать, что ли? - Ugh ... You could not immediately say what?

В номере Вася сделал загадочное лицо, достал свое пенсионное удостоверение. Amenities Vasya made a mysterious person who took his pension certificate. Из-под обложки извлек деньги. From under the covers pulled money.
Люда непонимающе смотрела на купюры: Luda looked blankly at the bills:
- Это – что? - This is - what?
- Деньги . - Money. Двести гривен, - гордо сказал Вася. Two hundred hryvnia - proudly said Vasya.
- Ты что – странный? - What are you - strange? Мне триста долларов нужно. I need three hundred dollars.
- А у меня больше нет. - And I have no more.
- Вася, ты шутишь, что ли? - John, Joe, you're joking, or what? – Люда не верила своим ушам. - Luda did not believe her ears.

- Ну, я планировал в Киев приехать, там у меня в заначке долларов пятьдесят. - Well, I planned to come to Kiev, where my zanachke fifty dollars. Потом – пенсию получу… Then - get a pension ...
- Ты что – идиот? - What are you - an idiot? – тихо спросила Люда. - Asked quietly Luda.
- Не понял… - I do not understand ...
- Что ты не понял? - What do you not understand? Я спросила у тебя – ты идиот? Ты что, Вася – идиот?! На хрена ты мне голову морочил? I asked you - are you an idiot? "What are you, Vasya - idiot! The hell out me you fool around? У тебя нет денег, а ты мне голову морочишь? You have no money, but to me you fool around? На хера ты их там разглядывал полчаса, если денег нет?!? At dick you looked at them there for half an hour, if there is no money?? – Люда сорвалась на крик. - Luda started shouting.
- Ну, я думал – в Киеве, - бубнил Вася. - Well, I thought - to Kiev - muttered Vasya.

Люда выбежала из номера в слезах. Luda ran from the room in tears. Набрала дочь на мобильный: She took her daughter on the mobile:
- Привет, слушай, положи мне триста долларов на карточку! - Hey, listen, give me three hundred dollars on the card! Да ничего не случилось! But nothing happened! У меня завтра день рождения, поздравьте меня деньгами… Если не можете, то одолжите мне, на хрен!!! I have a birthday tomorrow, congratulate me money ... If you can not, lend me the hell out!

- Мама, мама… Не волнуйся, я положу, все, уже иду… - на другом конце провода были перепуганы. - Mama, Mama ... Do not worry, I suppose everything is going ... - at the other end were scared.
- Спасибо… - прошептала Люда. - Thank you ... - murmured Luda.
- Мама, у вас там все в порядке? - Mom, you've got there all right?
- Да. - Yes. Все в полном порядке… All in good order ...

Спустя три часа Людмила сняла со своего карточного счета недостающую сумму денег. Three hours later, Ludmila removed from your card account the missing amount of money. Через четыре часа в кармане у нее лежал ее подарок на день рождения. After four hours in the pocket she had a gift for her birthday. А спустя еще полчаса Люда постучалась в номер москвича… And after another half hour Luda knocked on the number Muscovite ...
Автор: Анатолий Шарий Author: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Истории из жизни Category Stories from life Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh Articles in category "Stories of Life": a tasty morsel, Married to the goat, or Zhenatiki, night quarrel, or a strong shoulder, unmotivated, dog story, sure to keep their luck, a curse. Часть 2 , Проклятие. Part 2, The Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, trampled happiness. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, trampled happiness. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact