Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Golden Sun Библиотека : Литературная гостиная Library: Literature Salon

Золотое солнце Golden Sun

Почти сто дней прошло с первого дня их знакомства. Nearly a hundred days have passed since the first day of their acquaintance. Она заходит на кухню. She comes to the kitchen. В вазе на обеденном столе два сухих кленовых листочка и мимоза. In a vase on the dining table, two dry maple leaves and mimosa. Два сухих листочка. Two dry leaves. Когда-то они зеленели на одной ветке, их соединяло нечто живое. Once they were green on one branch connecting them something alive. Это нечто делало их одним целым, наполняло сочной силой. This is something made of one piece, filled with a juicy force. Они трепетали вместе от дуновения ветра. They trembled with the blast of wind. Встречали золотой рассвет. They received a golden dawn. Это был их общий ветер, их восход и их закат. It was their common wind of sunrise and sunset. Все принадлежало им в этом мире. All belonged to them in this world. Время шло так медленно, и пролетало так быстро. Time went so slowly, and flew so fast. Ветка. Branch. Кажется, начала засыхать та ветка, которая делала их одним целым. I think wither is the beginning of the branch, which makes them one piece. Стремительно умирало их единство. The rapidly dying their unity. Не появилось преград, умирало общее, живое. There appeared barriers dying general, living. А он все любовался рассветом. And he admired the dawn.

RORER advertising network
У него в жизни было две радости: Она и она. His life was two joys: She and her. Она - это понимающая женщина, которая приняла его таким, какой он есть. It - it understands a woman who adopted him as he is. Из глубин ее любящего сердца в его существо проникал бесконечный поток света. From the depths of her loving heart in his being penetrated an endless stream of light. И он сходил с ума, греясь в его лучах. And he was wild, basking in its rays. А она - картина, которую он не мог закончить уже несколько лет. And it is - a picture that he could not finish for several years. Он брал кисть, опускал ее в золотую краску, делал мазок, еще один, пока на картине не появлялся еще один солнечный блик. He took a brush, let it drop in gold paint, smear done, another, until the picture did not show up another solar glare. Золотой рассвет занимал его рассудок все свободное время. Golden Dawn occupied his mind all his spare time. Еще одно движение кисти по холсту, еще один шаг к этому горизонту, из-за которого поднимется его золотое солнце. Another brush stroke on canvas, one more step to the horizon, because of which it rises the golden sun.

Оно непременно взойдет! It certainly will rise! А иначе не может быть, его рассвет согреет и его, и Ее. And can not be otherwise, its the dawn warms him and her. Обязательно наступит день, когда он нарисует свое солнце. Be sure the day will come when he will draw its sun. А пока, только он чувствовал его спасительные лучи. And yet, when he felt his salutary rays. Ей иногда казалось, что ее любовь - жалкая пародия на лучи его небесного светила. It sometimes seemed that her love - a pathetic parody of the rays of his heavenly body. У них было столько общего с этим солнцем. They had so much in common with the sun. Они обе принадлежали ему, они обе безгранично любили его, а он любил их. They both belonged to him, they are both infinitely loved him, and he loved them. Только кто из них - Она, а кто всего лишь - она в его сердце. Only one of them - she, and who is just - it is in his heart. Он не мог выбрать, отказаться от половины своего мира, ради другой половины, не похожей на первую. He could choose to give up half of their world, for the sake of the other half did not like the first. Понимали, и не просили сделать окончательный выбор. Understood, and not asked to make a final choice.

Он рисовал свой рассвет, а Она - была будничным фоном для одушевленного холста. He painted a sunrise, but it - was an everyday backdrop for an animated canvas. Да и куда Ей было идти? And where she had to go? Она так любила его, а он так любил Их обеих. She was so fond of him, and he loved them both.

Два кленовых листка увидели ее слезы. Two maple leaf saw her tears. Они никогда не видели восход золотого солнца, его рождение. They never saw the sunrise of a golden sun, his birth. Но сейчас они наблюдали смерть. But now they saw death. И умирало что-то важное. And dying is something important. Умирала часть того света, который наполнял его жизнь. Dying of the light that filled his life. Угасал искра за искрой источник. Extinguished the spark for the spark source. Становился все меньше, меньше. It is becoming less and less. А он, наверное, и не замечает этой смерти. And he probably does not notice this death. Это была всего лишь маленькая часть мощного луча, который должен был осветить его жизнь. It was only a small part of a powerful beam, which was supposed to highlight his life. Какая-то лишняя часть, которая отличалась от остальных. Some extra part, which differed from the others. Может потому, что была живая. Maybe because it was alive. А может потому, что она тоже хотела в ответ света. But perhaps because she also wanted to answer the world.

Кленовый лист ощутил какой-то соленый привкус на своей поверхности. Maple Leaf felt a salty taste on its surface. Что-то очень горькое и жгучее обожгло его. Something very bitter, burning burned him. "Два сухих кленовых листа", - повторял ее голос. "Two dry maple leaf" - repeated her voice.

Мертвых, сухих, уже сухих. Dead, dry, dry already. Чье-то рыдание эхом пронеслось по квартире. Someone sobs echoed raced through the apartment. Она успокоилась, вытерла слезы, печально посмотрела на два чужих друг другу листа, которые кто-то по ошибке поставил в одну вазу. She calmed down, wiped away her tears, looked sorrowfully at the two strangers to each other sheet, which someone mistakenly put in a vase. Ее лицо не давало ни малейшей подсказки окружающим. Her face did not give the slightest hint to others.

Она поставила варить макароны. She put the cooked pasta. Смерть, еще одна смерть в ее жизни. Death, yet another death in her life. А может, и не было никогда этой жизни, может, Она всего лишь отражала золотой свет картины. And perhaps never had this life, maybe she just reflect the golden light picture. И он тоже принял за свет жалкое отражение? And he also took a pitiful reflection of light? Поэтому и не замечал, как оно исчезает, засыхает вместе с этими кленовыми листьями. Therefore did not notice, as it fades, dries up, along with those maple leaves.

Ах, да! Oh, yes! Оставалась мимоза, она не давал им заметить этих жутких перемен. There remained a mimosa, she did not let them see these terrible changes. И ему казалось, что все по прежнему. And it seemed that all is still. Они встречают рассветы и закаты. They meet the sunrise and sunset. Время так тянется, и так бежит. Time runs so and so runs. Они отвлекались, смотрели на мимозу, вдыхали ее ароматы. They are distracted, looking at the mimosa, inhaled its fragrance. И эти ароматы заменили им сок, который уже давно не бежал по жилам, не сводил с ума. These scents have replaced them juice, which no longer ran through his veins, do not drive crazy.

Этот аромат, этой доброй, мудрой мимозы. This flavor, this good, wise mimosa. Он продлил их свежесть настолько, насколько был способен. He extended their freshness as much as he was capable. Увы, против смерти нет средства. Alas, for death is no money. Угас свет, в котором он не нуждался, а может, и не замечал его вовсе все эти сто дней. Ugaz light in which he did not need, and maybe did not notice it at all these hundred days. Что такое тусклый живой лучик в сравнении с той мощью, которую ему подарит его золотое солнце. What is a dim ray of living in comparison with the power that gave him his golden sun. Да именно золотое, идеальное, сказочное золотое солнце, которое взойдет через некоторое время в его жизни. Yes it is golden, perfect, fabulous golden sun that rises over time in his life.

Вода в кастрюле закипела. The water in a saucepan to boil. Где эти макароны. Where are the pasta. Вот они, еще оставалось пол пачки. Here they are, still had half of the stack. Над открытой кастрюлей захрустел пакет, сыпались макароны. Above the open pan crunched package fell pasta. Крученные, мучные черви, у которых никогда не было ни рассвета, ни заката. Wound, flour worms that have never had a sunrise or sunset.

Она обещала ему всегда быть рядом, до самой смерти. She promised him to always be there until his death. Кажется, случилось что-то страшнее смерти. Seems something happened worse than death. Исчезло то, что делало ее живой. Disappeared that made her living. Она теперь даже не засохший лист, который когда-то жил на этом свете. It is now not even a dried leaf, which once lived in this world. Она - мучная макаронина, которая никогда и не жила. She - a flour macaroni, which never lived.

Откинула макароны, положила на тарелку. Tossed pasta, put it on a plate. Ужин готов. Dinner is ready. Еще один ужин, еще один вечер. Another dinner another evening. Он будет смотреть на нее всегда с одной и той же улыбкой. He will look at her always with the same smile. Наверное, Она напоминает ему ту картину, которая заполняет все в его сердце, что свободно от эмоций и чувств. Maybe she reminds him that picture, which fills all in his heart that is free from emotions and feelings. У него почти нет эмоций и чувств. He has almost no emotions and feelings. Чтобы больше было места для будущего света. To be more space for the future of the world. Нельзя же позволить тусклому живому лучу загореться там, где место для лучей золотого рассвета. You can not let the dim living ray catch fire, where a place for the golden rays of dawn.

Она покормила его вечно спокойными червями-макаронами. She fed him forever calm worms, macaroni. Они легли спать. They went to bed. Утро. Morning.
Ты знаешь, меня не будет дня три. You know, I will not be three days. Работа. Work.

Неужели она могла сказать ему о своей смерти? Surely she could tell him about his death? А он сам так и не заметил. But he never noticed.

Прошло два дня. Two days passed. Она так ждала его звонка. She was waiting for his call. Он занят, его ждет великое солнце. He is busy, it waits for the great sun. Мертвое, красивое, идеальное солнце. Dead, beautiful, perfect sun. Ему и не нужно живого. He did not have a living. Его согреют мертвые лучи мертвого солнца. It will warm rays of the dead are dead sun.

Ее пальцы стучали по клавиатуре. Her fingers tapped on the keyboard. Получилось короткое послание. Received a short message. Она отправило ему письмо и оставила отзыв в гостевой, там где "наступил конец света, а он этого даже не заметил". She sent him a letter and give feedback in the guest book, where "end of the world, but he did not even notice. Наверное, он знал все, что будет с Ним, Ней и Солнцем. He probably knew everything that will be with Him, Her and the Sun.


Пока шло письмо, она тихо открыла дверь на балкон, закрыла глаза, простилась с ним, мимозой, солнцем. While the letter went on, she quietly opened the door to the balcony, closed her eyes, said goodbye to him, mimosa, the sun. Попросила прощения у своего нерожденного ребенка. Apologized to her unborn child.

Шаг вперед, шаг в вечность. Step forward, step into eternity. Туда где нет ни чувств, ни эмоций... There where no feelings, no emotions ...

Она летела совсем не много. It was flying was not much. Ей не было страшно, только под сердцем кто-то сжимался от ужаса. She was not afraid, just under the heart of someone shrink in horror. Может ради него стоит жить? Maybe for him it is worth living? А может ради него стоит умереть? Maybe it is worth dying for? Ради того, чтобы он попал в сады, под которыми реки, а не тихо умирал под лучами золотого солнца, которое заменило весь мир его отцу. For that he got into Gardens underneath which rivers, rather than dying quietly under the golden rays of the sun, which replaced the entire world to his father.

00:45 Он так и не позвонил... 00:45 He has not called ... Рол, канект, ящик, отправить, ******* маил ру. Rol, kanekt, box, send, mail ******* pv.

И наверное никогда не дочитает письмо до конца, ему нужно рисовать золотое солнце. And probably never finish reading the letter to the end, he needs to draw the golden sun. И даже если дочитает это ничего, уже не изменит. And even if you finish reading this is nothing, do not change. Неужели он замечал изменения. Had he noticed the changes.

У нее было лишь одно желание: ЧТОБЫ ОН УВИДЕЛ НАСТОЯЩИЙ СВЕТ, КОТОРЫЙ ПРОБИВАЕТСЯ СКВОЗЬ ОКНО В ЕГО ЖИЗНЬ. She had only one desire: that he saw a real light that punches through the window in his life. И может быть, ее смерть помогла ему стать живым... And maybe her death helped him to become a living ...
Автор: Балаева Илона Author: Balayeva Ilona


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Литературная гостиная Category Literature Salon Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articles in category "Literary room": Gala and Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, and Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, and Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Island of Hope, the last time, forty-one, or in anticipation of berry pores, About a girl, night lamp, ball of snakes. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, A ball of snakes. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Golden sun соки|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact