News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Куда уходит тактичность Où aller tactТактичный человек. Tact personne. Иногда кажется, что это словосочетание осталось где-то далеко в прошлом, и употреблять его в речи даже как-то глупо – все равно что мамонта в зоопарке искать. Parfois, il semble que cette expression est laissé quelque part loin dans le passé et l'utiliser dans la parole, même un peu ridicule - le même que le mammouth au zoo pour regarder. И, тем не менее, это словосочетание используется. Et pourtant, cette expression est utilisée. Иногда как комплимент, а иногда… Tantôt comme un compliment, et parfois ...Но востребован ли тактичный человек сегодня? Mais si la personne demande aujourd'hui faire preuve de tact? Не его ли пренебрежительно называют мямлей, слабаком или слизняком? N'est-il pas appelé péjorativement bredouille, faible, ou du mucus? В общем-то, если не принимать во внимание откровенно негативный оттенок значений этих слов, то что-то общее у «мямли» с тактичным человеком, конечно, есть. En général, si vous ne prenez pas en compte les valeurs explicites de la connotation négative de ces mots, quelque chose, en commun avec "marmonne" avec un homme de tact, bien entendu. От них не дождетесь резких и грубых высказываний, с ними можно быть спокойными за свой имидж – он не пострадает. De eux, pas vécu pour voir l'expression soudaine et grave, avec eux, vous pouvez être sûr de votre image - il ne fait pas mal. Именно последнее заставляет недалеких людей пренебрежительно относиться к более деликатным. Cette dernière rend l'esprit des gens avec mépris référer à la plus délicate. И очень зря. Et bien vain. Потому что умение постоять за себя и отличает тактичного человека от мямли . Parce que la capacité de se battre pour eux-mêmes et faire preuve de tact distingue l'homme des Mumbles. Тактичность – это не безразмерный мешок, он может запросто лопнуть, если тактичного человека выведут из себя. Tact - ce n'est pas un sac sans dimension, elle pourrait facilement éclater si les droits de retrait avec tact, de lui-même. Нет, он не станет кричать и возмущаться. Non, il ne sera pas crier et rebelles. Так же, как тактичный человек умеет деликатно замалчивать некоторые моменты, он может остроумно высмеять промахи обидчика. Comme homme de tact sait avec tact le silence sur certaines choses il peut habilement se moquer des erreurs agresseur. Причем, высмеять таким образом, что внешние формы приличия и уважительного отношения к собеседнику будут соблюдены, но цель осмеяния окажется поражена. Et, pour ridiculiser une telle manière que les formes extérieures de la décence et le respect de l'autre personne seront respectés, mais le but de ridiculiser serais stupéfait. Вообще, быть тактичным очень выгодно . Générale, faire preuve de tact très rentable. Тактичные люди многого добиваются в жизни (что отличает их от мямлей), потому что умеют не акцентировать внимание людей, с которыми они общаются, на их промахах. Maladroites les gens vont bien dans la vie (qui les distingue des marmonne), car il ne peut se focaliser les gens avec lesquels ils communiquent, leurs maladresses. В то время как напористые люди вступают в конфликты , где ни одна сторона не хочет уступать. Tout en poussant les gens entrent en conflit, où aucune des parties ne veut céder. Тактичный человек находится в гармонии с самим собой , потому что у него добрые приятельские отношения с окружающими (хотя враги и завистники есть у всех). Tact personne est en harmonie avec lui-même, parce qu'il avait de bonnes relations amicales avec les autres (même si il ya des ennemis et envieux du tout). С тактичным человеком уютно, он не станет «тыкать» носом в ваши недостатки и ошибки. Именно поэтому так часто возникает желание использовать его в качестве жилетки. Что, конечно, является минусом. Avec un homme de tact à l'aise, il ne sera pas "poke" le nez de vos défauts et les erreurs. C'est pourquoi, si souvent il ya un désir de l'utiliser comme un gilet. Ceci, bien sûr, est un moins. В основе тактичности лежит глубокая любовь к людям. Если вы не хотите ранить чувства другого человека, если предпочитаете обходить острые углы во время беседы с ним - значит вы тактичный человек. Au cœur de tact est un amour profond pour les gens. Si vous ne voulez pas blesser les sentiments d'une autre personne s'ils préfèrent passer sous silence au cours d'une conversation avec lui - il signifie que vous êtes des gens attentionnés. Вы чувствуете, когда надо промолчать, когда тихо удалиться, когда задать кое-какие вопросы и поддержать советом. Vous vous sentez quand vous avez à me taire, quand retraite tranquille, quand il faut poser quelques questions et d'appuyer le Conseil. Но главное, вы чувствуете рамки, за которые нельзя выходить. Mais surtout, on sent le cadre pour lequel vous ne pouvez pas aller. Противоположность вам – бестактные, наглые люди, хамы , проще говоря. Le contraire de vous - maladroit, arrogant peuple, manants, en termes simples. Они ступают босыми ногами по чувствам других. Ils intensifient pieds nus sur les sentiments des autres. Портрет не очень-то приятный. Le portrait n'est pas très agréable. Вот только зачем быть тактичным, когда кругом царит наглость и хамство? Зачем щадить чувства окружающих, когда всем друг на друга наплевать? La seule raison d'être discret lorsqu'il règne autour de l'arrogance et la grossièreté? Pourquoi épargner les sentiments des autres, quand tout à chaque broche d'autres? Пожалуй, тактичный человек не сможет вам ответить на этот вопрос. Peut-être, l'homme de considération ne peut pas vous répondre à cette question. Он просто не умеет по-другому. Il ne le sait pas comment différents. Ему самому будет неуютно, если он вдруг скажет бестактность. Il se serait inconfortable si dit-il soudain, quelque chose de tact. Возможно, он таким родился, возможно, таким его воспитали общество и родители . Peut-être qu'il est né ainsi, peut-être, il a soulevé la société et les parents. Но для собственного спокойствия он тактичен. Mais pour vous faire sentir pleine de tact. Не стоит думать, что тактичные люди – это особая каста , и все, кто в нее не входят, обречены на душевную слепоту, а потому особо и не переживают по поводу сказанного не вовремя. Ne pensez pas que les gens avec tact - est une caste particulière, et tous ceux qui ne comprennent pas, sont vouées à la cécité spirituelle, et donc pas particulièrement inquiets de ce qui a été dit au mauvais moment. Нет, есть люди, которые страдают от собственной бестактности. Non, il ya des gens qui souffrent de leur propre manque de tact. И этот лагерь делится на две группы: Et ce camp est divisé en deux groupes: 1. Люди «простые», которые сначала говорят, а потом думают. 1. Les gens sont «simples», qui dit d'abord, puis penser. Они ляпнут что-то некстати, а потом закрывают рот ладошкой – вырвалось. Ils ont laissé échapper quelque chose d'inapproprié, et referma sa paume bouche - échappé. 2. Жесткие люди, которые в силу самомнения, нервного характера и природной жесткости могут сказать вам резкость. 2. Hard personnes qui, en raison de l'auto-suffisance, une nature nerveuse et la rigidité naturelle peut vous dire aiguiser. А потом пожалеют, когда буря в их душе утихнет. Et puis, à regret, quand la tempête s'apaise dans leur cœur. Тактичный же человек тактичен всегда. Это образ жизни, который не напрягает. Maladroites mêmes personnes sont toujours preuve de tact. Ce mode de vie qui ne se plie pas. Это просто способ выстоять в мире жестокости. C'est juste une façon de survivre dans un monde de cruauté. Одни идут по головам и работают локтями, другие чувствуют чужую душу и щадят ее. Certains vont à la tête et de travail de ses coudes, alors que d'autres se sentent l'âme de l'autre et ne lui épargnait. Но тактичности можно учиться. Mais la discrétion peut apprendre. Нужно не только в определенные моменты сдерживать себя, свою речь и свои чувства, рвущиеся наружу, но, в первую очередь, полюбить себя и окружающих. Il est nécessaire non seulement à certains moments pour se contenir, leur discours et leur sens de se précipiter sortir, mais, par-dessus tout, l'amour vous-même et les autres. Чтобы не надо было извиняться и прятать глаза. Ne pas avoir à s'excuser et de cacher ses yeux.
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |