Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Griefs attaque Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Обиды атакуют Griefs attaque

Злые и нехорошие. Le mal et le mal. Они так и стремятся сделать тебе больно. Ils essaient de ne jamais faire de mal. Они хотят довести тебя до слез. Ils veulent vous amener à pleurer. Они хотят обидеть. Ils veulent que d'offenser. Все вместе и каждый по отдельности. Tous ensemble et chacun séparément. А тебе, такой бедной и несчастной, остается только жаловаться на свою долю и тихонько обижаться. Et vous, pauvre et misérable, nous ne pouvons que plaindre de leur part et tranquillement offensé.

RORER réseau publicitaire
Вообще, обижаются все люди . Généralement, tout le peuple du ressentiment. Свойственно нам это. Ont tendance à nous. Однако известно, что весь негатив, который накапливается внутри, обязательно проявляется в виде болячек. Cependant, nous savons que tous les négatifs, qui est stocké à l'intérieur, se manifeste toujours comme des plaies. И все-таки, даже прекрасно осознавая это, ты не можешь избавиться от щемящего чувства обиды . Et pourtant, même en sachant très bien que vous ne pouvez pas vous débarrasser du sentiment oppressant de grief.

Если хорошенько подумать, то обижаться не так уж плохо, а иногда даже полезно. Если ты безо всяких эмоций переносишь обиды, тебя не задевают чужие резкие слова, то получается, что ты позволяешь «ездить на себе». Tout bien considéré, le délit n'était pas si mal, et même parfois utile. Si vous êtes sans émotions supporter les insultes, vous ne contrevient pas à des mots très durs d'autres personnes, il s'avère que vous autorisez "ride lui-même." Именно на тебе можно сорвать злость, потому что ты не обидишься. C'est sur vous pouvez contrecarrer la colère, parce que cela ne vous dérange pas. А значит, все в порядке. Ainsi, tous dans l'ordre.

Получается, что твоя обида – это показатель : обиделась – значит нужно быть к тебе внимательнее. Il s'avère que votre infraction - une mesure: Hurt - donc vous devez être attentif à vous. Но только если ты обижаешься изредка и справедливо. Mais seulement si vous êtes offensé parfois et de façon équitable. Тогда действительно обидчик задумается над своими действиями. Alors, en effet l'auteur à réfléchir sur leurs actions. Если, конечно, этот человек не стремится быть первым в списке твоих врагов . Sauf, bien sûr, cet homme ne veut pas être le premier dans la liste de vos ennemis. Раз тебя обижают намеренно и целеустремленно, не стоит потакать чужой потребности в склоках. Une fois que vous blesser intentionnellement et délibérément, ne se livrent pas quelqu'un d'autre besoins dans la chicane. Просто сведи до минимума общение с этим человеком. Vient de réduire à un minimum de contacts avec cet homme.

Если не сталкиваться с человеком сложно, например, вы работаете вместе, то есть два варианта действий: Si vous ne traitez pas avec une personne difficile, par exemple, vous travaillez ensemble, vous avez deux options:

1. Игнорировать слова обидчика – представить себе, что это просто муха жужжит, ну и пусть себе жужжит. 1. Supprimer les mots de l'agresseur - d'imaginer que c'est juste une mouche, bien et laissez-les bourdonnements. И ни в коем случае не принимать близко к сердцу его слова. Et en tout cas pas pris à coeur ses paroles. Он просто злится и хочет разозлить тебя. Il vient en colère et veut vous embêter.

2. Попросить обидчика объяснить его обвинения. 2. Demander au délinquant d'expliquer ses accusations. Как правило, если вас намеренно хотят разозлить, то обвинения не имеют под собой никаких оснований. Typiquement, si tu veux délibérément à nuire, les accusations sont sans fondement. Ну что же смогут вам объяснить? Eh bien pouvez-vous expliquer? Обидчик выглядит по-дурацки. Agresseur semble stupide.

А если дня не проходит без твоей обиды? Et si la journée ne passe sans que vos insultes? Значит, дело уже не в противных окружающих, а в тебе самой. Наверное, ты слегка перегибаешь палку. Par conséquent, il n'est plus en conflit et d'autres en vous. Vous êtes probablement un peu trop loin.

Чтобы избежать несправедливой обиды, следуй некоторым правилам: Afin d'éviter le ressentiment injuste, suivre certaines règles:

- подумай, хотел ли человек тебя обидеть? Просто взял и специально сказал такую обидную для тебя вещь? - Pensez, si les gens ont voulu vous faire du mal? "Vient de ramasser et spécifiquement dit des choses insultantes pour vous? Если так, то, конечно, имеешь право обидеться. Si oui, alors, bien sûr, ont le droit de s'en formaliser. Только в большинстве случаев нас обижают случайно. Mais dans la plupart des cas, on fait mal accidentellement. Ведь то, что звучит как оскорбление для одного, абсолютно нормально для другого. Après tout, ce qui ressemble à une insulte pour un, tout à fait normal pour une autre. Полному человеку любое слово может показаться намеком на лишний вес , в то время как худым людям и в голову не придет проассоциировать «поправиться» с «потолстеть». Un homme corpulent, un mot qui peut paraître un soupçon de poids excédentaire, tandis que les personnes minces et ne jamais associer le "corriger" par "grossir". Для них «поправиться» значит «выздороветь». Pour eux, «récupérer» signifie «guérir». А учитывая, что у каждого человека свои комплексы, то любое слово может быть истолковано как желание обидеть. Et considérant que chacun a ses propres systèmes, puis n'importe quel mot peut être interprété comme une volonté d'offenser. Хотя этого нет и в помине; Même si ce n'est pas une trace;

- обидеть человека можно играючи , элементарно не следя за своей речью, бестактно болтая невесть что, а потом удивляясь: «Ты что, обиделась?» Да, обиделась. - Offend la personne peut être sans effort regardez simplement son discours, maladroit ballants sait que, en se demandant: «Êtes-vous blessé?" Oui, blessé. А теперь подумай: так случилось, что твой собеседник слегка глуповат. Et pense maintenant: il se trouve que votre compagnon un peu stupide. Да, говорит обидные вещи. Oui, répond offensive choses. И что, портить теперь себе из-за него настроение ? Et cela, pour vous gâter maintenant à cause de son humeur? Да ни за что! На дураков не обижаются ; Ce n'est pas pour rien! Un sot pas faute;

- когда чувствуешь, что начинаешь закипать, посчитай до десяти. Помогает в половине случаев. - Lorsque vous sentez que vous commencez à bouillir, comptez jusqu'à dix. Aide à la moitié des cas. В половине? La moitié? Но с другой стороны, половина – не так уж мало. Mais d'autre part, la moitié - ni trop peu. Учитывая, что мы редко обижаемся молча, а какие-то недопонимания заканчиваются шумной ссорой, то зачастую мы можем наговорить лишнего, а потом пожалеть. Étant donné que nous recevons rarement silence offensé, et tout malentendu se termine mêlée, alors nous pouvons souvent de raconter une histoire trop, et puis le regretter. Посчитаешь до десяти – и извиняться придется в два раза реже, что уже неплохо; Compter jusqu'à dix - et à s'excuser deux fois moins qui n'est pas mauvais;

- если чувствуешь, что в душе начинает закипать обида, подумай о чем-нибудь приятном, что ждет тебя сегодня. Пусть это будет даже вкусный ужин. - Si vous pensez que l'âme commence à bouillir une insulte, pensez à quelque chose d'agréable, ce qui va arriver à vous aujourd'hui. Que ce soit même un dîner savoureux. Главное, пусть это будет то, ради чего тебе не захочется портить себе настроение всякими обидами; Avant tout, permettez-ce la raison pour laquelle vous ne voulez pas vous gâcher avec toutes sortes de griefs;

- открыто заявляй о том, что тебя обидели. Только не в форме истерики , а в виде нормальной беседы. - Déclarer ouvertement que vous avez été offensé. Mais pas sous la forme d'hystérie, mais comme une conversation normale. Если ты сердишься, когда с твоего стола берут без разрешения вещи, это не значит, что окружающие в курсе твоих привычек. Si vous êtes en colère, le moment de prendre votre table sans la permission des choses qu'il ne veut pas dire que d'autres sont conscients de vos habitudes. Может, пора сообщить о них? Peut-être qu'il est temps de leur rapport? Чтобы не было недопонимания; Pour éviter tout malentendu;

- если уж так случилось, что ты обиделась, постарайся поскорее избавиться от этого чувства. Не стоят обиды такого пристального внимания. - Si il se trouve que vous êtes choqué, essayez de vous débarrasser rapidement de ce sentiment. Il ya des griefs de telle attention. Можешь свести общение с обидчиком к минимуму, можешь спокойно обсудить с ним инцидент, можешь просто сказать про себя: «Прощаю». Vous pouvez garder le contact avec l'agresseur à un minimum, vous pouvez tranquillement discuter avec lui de l'incident, vous pouvez tout simplement se dire: "je pardonne".
Автор: Елена Олина Auteur: Helen Olin


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact