Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Si un enfant est souvent malade Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Если ребенок часто болеет Si un enfant est souvent malade

Заболел ребенок — кашель, насморк - и ничто уже не мило родителям. Enfant malade - une toux, nez qui coule - et rien aux parents de Nice. Одна забота — лишь бы выздоровел! Une préoccupation - si seulement récupéré! Но выздоровев, не успев окрепнуть от предыдущей простуды, ребенок вновь заболевает. Mais la reprise, n'ayant pas eu le temps de gagner en force contre le froid précédente, un enfant tombe malade à nouveau.

RORER réseau publicitaire
«Простая» простуда в наше время часто усугубляется повышенной чувствительностью к лекарствам, пищевым продуктам, холоду, сильному ветру, физическим нагрузкам и переходит в бронхит, осложненный астматическим компонентом, а в дальнейшем и в более серьезные аллергические заболевания. "Simple" rhume commun à notre époque est souvent exacerbée par une sensibilité accrue aux médicaments, la nourriture, le froid, fort vent, l'exercice et se transforme en bronchite, compliquée par composante asthmatique, et de plus en plus grave des maladies allergiques. Выход один — закаливание, физические упражнения, движение. Un seul moyen de sortir - le durcissement, l'exercice, le mouvement.

Но прежде часто болеющего ребенка, а он считается таким, если перенес простудное заболевание больше четырех раз в год, надо не просто вылечить, а выходить. Mais tout d'abord de l'enfant maladif, et il est considéré comme tel, en cas de transfert rhumes plus de quatre fois par an, il est nécessaire non seulement de guérir et aller.

Расскажем о некоторых приемах выхаживания . Parler de certaines méthodes de soins infirmiers.

Осмотрите комнату, где играет, спит ваш ребенок. Inspectez la pièce, où elle joue, votre enfant dort. Все ли здесь правильно? Tout le monde ici non? Игровой, учебный, спортивный уголок надо расположить на солнечной стороне. Le jeu, éducatives, sportives coin doit être placé sur le côté ensoleillé. Кровать не ставьте около отопительных приборов. Lit, ne placez pas de chauffe proche.
Температура помещения, в котором находится ребенок, должна быть постоянной — 19—20 градусов. La température de la pièce dans laquelle l'enfant doit être constante - 19-20 degrés. Не допускайте сквозняков, но и не забывайте проветривать помещение. Évitez les courants d'air, mais n'oubliez pas d'aérer la pièce.

Приучайте ребенка вставать и ложиться спать в одно и то же время и начинать день пусть даже с не очень сложной зарядки. Encouragez l'enfant à se lever et aller au lit à la même heure et commencer le jour même avec facture pas très complexe. b>Запомните : привычки, которые вы формируете у ребенка с самого раннего возраста, станут в его жизни важнейшими ориентирами. b> Remarque: les habitudes qui vous forme à l'enfant dès son plus jeune âge, sera dans sa vie les monuments les plus importants.

Не перегревайте ребенка, не кутайте. Ne pas surchauffer bébé, ne pas dorloter. Детская одежда должна быть хлопчатобумажной, старайтесь избегать синтетических тканей. Les vêtements pour enfants devraient être en coton, essayez d'éviter les tissus synthétiques.
Пока ребенок еще не закаленный, следите за тем, чтобы питье, которое вы ему даете (особенно после прогулки), не было холодным и имело температуру 40—42 градуса (температура слизистой оболочки рта, желудка) — это исключит лишний раздражитель. Tandis que l'enfant n'est pas encore durci, veillez à boire, vous lui donnez (surtout après une promenade), il y avait un rhume et avait une température de 40-42 degrés (la température de la muqueuse de la bouche et l'estomac) - ce qui permettra d'éliminer un stimulus supplémentaire.

Ежедневно на ночь делайте ребенку массаж грудной клетки. Chaque jour, la nuit, rend le massage des enfants de la poitrine. От «сухого» растирания кожи в области грудной клетки, рук, ног, а затем массажа — к закаливанию водой и занятиям физическими упражнениями на открытом воздухе, от них — к занятиям в спортивных секциях — таков путь выхаживания и оздоровления часто и длительно болеющих детей. De la "sèche" frotter la peau dans la poitrine, bras, jambes, puis massage - pour tempérer l'eau, et l'exercice physique en plein air, ils sont - pour les classes des sections sportives - c'est la façon de soins et de réadaptation fréquemment et enfants chroniquement malades.

«Сухое» растирание . "Dry" friction.

Нездоровый, ослабленный ребенок много потеет. Insalubres, enfant affaibli sueurs beaucoup. Особенно это проявляется после сна. Cela est particulièrement évident après avoir dormi. Заранее приготовьте чистое белье и хлопчатобумажное полотенце для растирания. Préparez à l'avance un linge propre et des serviettes de coton pour le meulage. Скатайте полотенце в трубочку, возьмите в правую руку и положите на верхнюю часть области грудной клетки под рубашку (ребенок стоит или сидит на кровати), левой рукой придерживайте конец полотенца. Rouler la serviette dans un tube, d'obtenir de la main droite et placez au-dessus de la poitrine sous la chemise (enfant stands ou s'assoit sur le lit), la main gauche tenir le bout de la serviette. Правой рукой раскатайте полотенце по грудной клетке и начинайте делать растирающие движения. Serviette de toilette roulis à droite sur la poitrine et commencer à faire mouvement à friction. Во время растирания ребенок должен почувствовать тепло. Au cours de frotter l'enfant doit sentir la chaleur. Сразу же после растирания переоденьте его в сухую одежду. Immédiatement après broyage pereodente lui des vêtements secs.

После болезни прошел месяц, ребенок окреп. Après une maladie, un mois passé, l'enfant a mûri. Растирание тела сухим полотенцем становится несколько иным. Corps broyant avec une serviette sèche est un peu différente. Разденьте ребенка по пояс и поставьте на кровать, пусть он упрется руками в вашу грудь. Déshabillez bébé à sa taille et mettre au lit, qu'il appuie ses mains sur votre poitrine. Собранным валиком полотенцем — как массажером — растирайте спину, затем грудную клетку ребенка наискосок сверху вниз (15—20 с), затем поочередно бока (по 10—15 с). Помните : сколько раз ребенок вспотел, столько раз его надо растереть полотенцем и переодеть в сухое белье. Serviette rouleau assemblées - des masseurs - livre dos, puis la poitrine de l'enfant en diagonale de haut en bas (15-20 s), puis les côtés de remplacement (à 10-15). Note: le nombre de fois qu'un enfant était en sueur tant de fois il doit être frotté avec une serviette et le changement des vêtements secs. Делать это надо также после прогулки и перед укладыванием спать. Essayez de bien faire après une promenade, et avant de mettre le lit.

«Чудо-печка» "Wonder-cooker"
Прекрасный эффект при лечении начальных проявлений острореспираторных заболеваний, аллергического ринита дает такая процедура. Excellent effet dans le traitement des manifestations primaires ostrorespiratornyh maladies, la rhinite allergique fait une telle procédure. Возьмите обыкновенный железный противень с высотой бортика не менее 10 см. Насыпьте на него заранее промытый и высушенный речной песок и небольшие гладкие камешки, поставьте в духовку или на плиту и нагревайте до температуры 45—55 градусов. Prenez un fer ordinaire poêle avec le train à grande, au moins 10 cm Versez-le au préalable lavé et séché, du sable de rivière et de petits cailloux polis, mettre au four ou sur la cuisinière et de la chaleur à une température de 45-55 degrés. Поставьте ребенка на горячий песок. Mettre l'enfant sur le sable chaud. Пусть он «поиграет» пальчиками, сгибая и разгибая их, потопчется, потанцует, постепенно углубляясь в песок. Laissez-le «jeu» des doigts, de flexion et redressage eux, potopchetsya, la danse, va peu à peu dans le sable. Время прогревания ног в песке для детей 3—7 лет — 10—12 мин, старше 8 лет — 15 мин. Temps de vous échauffer les pieds dans le sable pour les enfants de 3-7 ans - 10-12 minutes, plus de 8 ans - 15 min.

Во время процедуры можно прочистить нос, промыв носовые проходы 1-процентным раствором питьевой соды, подышать горячим паром от сваренной в «мундире» картошки или домашнего ингалятора. Au cours de la procédure, vous pouvez nettoyer le nez, le rinçage des fosses nasales de 1 pour cent solution de bicarbonate de soude, de respirer la vapeur de bouillie dans «uniforme» de pommes de terre ou d'un inhalateur à domicile. После окончания процедуры (лучше ее делать на ночь или перед дневным сном) уложите ребенка в постель. Après la procédure (il est préférable de faire la nuit ou le jour avant d'aller dormir) Jeter l'enfant dans son lit. Если же, например, ребенок замерз во время прогулки, то ее можно сделать сразу же после возвращения с улицы. Si, par exemple, un enfant mort de froid lors d'une promenade, alors il peut être fait immédiatement après son retour de la rue.
Противопоказания к лечению «чудо-печкой»: температура свыше 37 градусов, инфекционное заболевание, острый период болезни, гнойничковые заболевания кожи, активный туберкулезный процесс. Contre-indications aux traitements "four" miracle: température supérieure à 37 degrés, une maladie infectieuse, période aiguë de la maladie, maladie de la peau pustuleuse, un processus tuberculeuse active.
Источник: Календарь "Спорт 91" Source: Calendrier "Sport 91"


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Immunodéficiences primaires enfant malade||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact