Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Anni di crisi. Parte 1 Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Годы кризиса. Anni di crisi. Часть 1 Parte 1

Роковые даты супружеской жизни знаем, пожалуй, мы все. La data fatidica del matrimonio so, forse noi tutti. И бояться начинаем заранее. E avere paura di partire in anticipo. Тем, кто не знает, поясню: «роковыми» датами, то есть наиболее опасными в плане вероятного развода, считаются первый год совместной жизни, третий, седьмой и одиннадцатый. Coloro che non sanno, ha spiegato: "fatale" date, che è il più pericoloso in termini di probabilità di divorzio, considerato il primo anno di vita, il terzo, settimo e undicesimo. Именно это время психологи называют кризисными периодами. Questo è ciò che gli psicologi chiamano un momento di crisi.

Rete RORER pubblicità
Конечно, многое зависит от темперамента. Ovviamente, molto dipende temperamento. Особо «горячие» натуры могут устраивать вселенские скандалы и с периодичностью «раз в полгода». Particolarmente "caldo" della natura in grado di organizzare scandali ecumenico e la periodicità "ogni sei mesi." Но ведь мнение специалистов на чём-то основано? Ma il parere degli specialisti su qualcosa di base? На чём же? Su cosa?

Первый кризис происходит сразу же после начала совместной жизни. Многие пары по прошествии нескольких лет брака признавались, что первый год обманул их ожидания. La prima crisi si verifica immediatamente dopo l'inizio della vita insieme. Coppie Molti, dopo alcuni anni di matrimonio, ha riconosciuto che il primo anno ingannato le loro aspettative. Этот год представлялся как нескончаемый медовый месяц , но на деле обернулся чередой нескончаемых ссор и скандалов. Quest'anno sembrava un luna di miele infinita, ma in realtà trasformato una serie di discussioni interminabili e scandali.

И это понятно. E questo è comprensibile. Два совершенно разных человека, с разным воспитанием и разными привычками попросту «притираются» друг к другу. Due persone completamente diverse, con educazione e diverse abitudini diverse semplicemente "girato" a vicenda. Замечание по поводу не туда положенной вилки может перерасти в бурную ссору. Nota sulla sbagliato forcella postulato potrebbe sfociare in un violento litigio.

Ещё труднее приходится тем парам, которые вынуждены проживать вместе с родителями. Ancora più difficile per tenere conto di quelle coppie che sono costrette a vivere con i genitori. Даже если те оказываются достаточно мудрыми людьми и не вмешиваются в жизнь детей, наличие сторонних наблюдателей усугубляет и без того напряжённые отношения во время ссоры . Anche se sono saggi numero sufficiente di persone e non interferire nella vita dei bambini, la presenza di osservatori esterni, aggravando il rapporto già teso durante uno litigio.

Когда вокруг "ходят" лишние уши, приходится сдерживаться и контролировать себя. Quando tutto il "go" orecchie in più, devono contenere e controllare se stessi. Раздражение накапливается и, в конце концов, выливается в скандал. Irritazione è accumulato e, in ultima analisi, si traduce in uno scandalo.

Вообще, свою совместную жизнь лучше всего начинать без лишних свидетелей . In generale, la loro vita insieme è meglio iniziare senza testimoni inutili. Многие молодые люди решают жить отдельно любой ценой: снимают квартиру или берут ипотечный кредит. Molti giovani decidono di vivere separati a tutti i costi: gli appartamenti in affitto o fare un mutuo ipotecario. И правильно делают. Ed è giusto così. Молодым людям легче изменить свой стиль жизни и привычки, чем их родителям, прожившим в установленном укладе долгие годы. I giovani sono più facili da cambiare il tuo stile di vita e le abitudini dei loro genitori hanno vissuto nel modo prescritto per molti anni.

Пример: Катя и Толя поженились и стали жить вместе с родителями молодого супруга. Esempio: Kate e Toll erano sposati e cominciò a vivere insieme con i genitori di una giovane moglie. В семье Толи были приняты совместные обеды и ужины, а в Катиной семье было иначе – тот, кто проголодался, сам брал в холодильнике еду. Homestay Toli presi insieme pranzi e cene, e la famiglia di Katia era stata diversa - quella che aveva fame, ha preso il cibo nel frigorifero.

Поэтому Катя часто отклоняла приглашения свекрови к столу, поскольку попросту была не голодна в тот момент. Così Katia spesso declinare l'invito in-law al tavolo, perché semplicemente non aveva fame in quel momento. Вскоре она заметила неприязненное отношение к себе со стороны родителей мужа. Ben presto si accorse di un atteggiamento ostile nei suoi confronti da parte dei genitori del marito. Оказалось, они посчитали личным оскорблением то, что Катя не хотела садиться с ними за общий стол. На лицо разница в воспитании и менталитете. Si è scoperto, si sono sentiti un affronto personale che Kate non ha voluto sedersi al tavolo con loro per la mensa comune. Sul fronte delle differenze di educazione e mentalità.

Когда же заканчивается этот первый кризисный год? Quando la crisi si conclude questo primo anno? Увы, многие пары не дотягивают до этого момента, и семья распадается. Purtroppo, molte coppie non raggiungono questo punto, e la famiglia si disintegra. Зато те, кто нашёл в себе силы и достаточно любви, чтобы преодолеть трудности, вознаграждаются более глубокой эмоциональной привязанностью и преданностью друг другу. Ma quelli che hanno trovato la forza e l'amore abbastanza per superare le difficoltà sono premiati più profondo attaccamento emotivo e la devozione a vicenda.

Следующим серьёзным испытанием для молодых супругов становится появление ребёнка . Il prossimo test importante per la giovane coppia è stata l'apparizione del bambino. Чаще всего это происходит на третий год совместной жизни . Ciò si verifica più spesso nel terzo anno di vita.

Бывает, что молодой отец попросту не готов к новой роли и свалившейся на него ответственности. Accade che un giovane padre semplicemente non è pronto per il nuovo ruolo e mettere la responsabilità. Он оставляет маму наедине со всеми бытовыми трудностями и отправляется к друзьям пить пиво. Ha lasciato mia madre sola con tutte le difficoltà quotidiane e inviato ad amici a bere birra. Кто потерпит такое? Che tollerano questo? Она устраивает скандалы и засыпает его вполне оправданными упрёками. Lei scandali e dorme è abbastanza giustificato rimproveri. Ему кажется, что посягают на его свободу и независимость, что с ним не считаются и относятся потребительски. Sembra che incidono sulla sua libertà e indipendenza, che è semplicemente ignorato e include dei consumatori.

Если оба не одумаются, то женщина останется одна с ребёнком на руках, а молодой мужчина будет всю жизнь платить алименты и станет для ребёнка «выходным папой». Se entrambi non arrivano ai suoi sensi, la donna era sola con il bambino in braccio, e il giovane sarà una vita per pagare gli alimenti e il bambino diventerà "Papà week-end". В лучшем случае. Nel migliore dei casi.

Однако надо отдать должное, что всё больше пар осознанно подходят к рождению наследника. Tuttavia, dobbiamo rendere omaggio a che le coppie più di approccio ben ponderata per la nascita di un erede. Они вместе читают специальную литературу, вместе делают необходимые покупки и многие из них принимают решение о совместных родах . Si leggono insieme una speciale letteratura, insieme fare gli acquisti necessari e molti di loro decidere in merito alla fornitura congiunta. Таким супругам легче преодолеть кризисный период. Questo coniugi più semplice per superare il periodo di crisi.

Женщина и сама может многое сделать для облегчения трудностей: La donna può fare molto per alleviare le difficoltà:

1. Никогда не отодвигайте мужа на второй план. 1. Spinge mai il marito in background. В первую очередь вы и он - родители малыша. Per prima cosa i genitori e lui - il bambino. Бабушки, дедушки и прочие родственники остаются на втором плане. Nonni e altri parenti rimangono sullo sfondo.

2. Вместе с мужем обсуждайте все решения, касающиеся вашей семьи и ребёнка (покупки, прививки, здоровье), и уж потом как данность расскажите всё остальным родственникам . 2. Insieme con il marito per discutere tutte le decisioni riguardanti la famiglia e il bambino (di acquisto, le vaccinazioni, la salute), e solo allora come un fatto dire a tutti i parenti di altri. Ваш муж должен быть главой клана, а не аутсайдером, находящимся за его пределами. Tuo marito dovrebbe essere a capo del clan, piuttosto che un estraneo, al di fuori dei suoi confini.

Появление ребёнка сблизит вас ещё больше, если вы сможете грамотно преодолеть все трудности, с этим связанные. L'aspetto del bambino ad essere riuniti ancora di più se potete competenza superare tutte le difficoltà connesse con esso.

Но, увы, не все пары достаточно терпеливы и зачастую это приводит к ссорам, взаимным придиркам, изменам и даже разводам. Ma, ahimè, il paziente non tutte le coppie sono abbastanza, e questo porta spesso a liti, reciproca cavillo, il tradimento e perfino il divorzio. Все трудности преодолимы. Tutte le difficoltà sono superabili. Как сказал мудрый Соломон: «Всё пройдёт». Come il saggio Salomone: "Tutti passerà". Не отдаляйтесь друг от друга. Non allontanarsi gli uni dagli altri. Более всего вы нужны друг другу и своему ребёнку. La maggior parte di tutti, hai bisogno di loro e il loro bambino.

Об остальных кризисных периодах мы поговорим в следующей статье. Sulla periodi di altre crisi, discuteremo nel prossimo articolo.
Автор: Киренгапух Autore: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact