Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Anni di crisi. Parte 2 Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Годы кризиса. Anni di crisi. Часть 2 Parte 2

Следующий кризис совпадает по времени с этапом, на который у каждого из нас приходится очередная перемена личности. La prossima crisi coincide con il momento in cui ciascuno di noi ha di cambiare un'altra persona. Это возраст около тридцати лет. Questa è l'età di circa trent'anni.

Rete RORER pubblicità
Человек, подходящий к этой черте, начинает анализировать прошедшие годы, свою жизнь и достижения. L'uomo che è adatto per questa linea, comincia ad analizzare gli anni successivi, la sua vita e le realizzazioni. В принципе, если человек всем доволен (и самим собой в том числе), браку ничего не грозит. In linea di principio, se una persona in un soddisfatto (e me compreso), il matrimonio era al sicuro.

По идее, в тридцать лет человек должен иметь за плечами образование, частично сделанную карьеру, перспективы дальнейшего профессионального роста. Teoricamente, in trenta anni, una persona deve essere dietro l'istruzione, anche per far carriera, le prospettive di ulteriore crescita professionale. Если этого нет, то, значит, кто-то в этом виноват. In caso contrario, vuol dire che qualcuno è colpevole. Кто? Compagni di classe

Ни один психически здоровый человек себя обвинять не будет. Nessuna persona sana di mente non sarebbe colpa a voi stessi. Нам свойственно вину перекладывать на кого-то. Noi tendiamo a dare la colpa a qualcun altro. Кто виноват, что я чего-то не достиг в жизни? Семья. Это они тормозили меня. Chi è la colpa è che ho qualcosa che non raggiunti nella vita? Famiglia. Stanno ostacolando me.

Женщина , которая сидела с маленькими детьми , может начать считать, что годы были утеряны безвозвратно и поэтому она не достигла того, чего хотела. La donna, che sedeva con i bambini piccoli, possono cominciare a credere che gli anni sono andati perduti per sempre e così non ha ottenuto ciò che voleva. Что лучшие годы своей жизни она положила под ноги родным, потратила на их обслуживание. Cosa sono gli anni migliori della sua vita ha messo sotto i piedi dei nativi, speso per la loro cura. А теперь поезд ушёл, и всё потеряно. E ora il treno è andato, e tutto è perduto.

Мужчина может подумать, что наличие семьи не позволяло ему ездить в командировки, допоздна засиживаться на работе и налаживать неформальные отношения в компании с коллегами. Un uomo può pensare che con la famiglia non gli ha permesso di andare in viaggio d'affari, indugiare in ritardo sul posto di lavoro e di stabilire relazioni informali in compagnia dei colleghi. И вот его время прошло. E ora il suo tempo è passato. Все его ровесники сделали отличную карьеру, а он остался на обочине жизни. Tutti i suoi compagni hanno fatto una straordinaria carriera, ma lui è rimasto ai margini della vita.

Если у вас возникают такие мысли, то сразу же вспоминайте одну непреложную истину: во всём, что с нами случается, виноваты только мы сами и никто более . Se si hanno questi pensieri, poi subito in mente una verità incontrovertibile: tutto quello che succede a noi, solo noi stessi e non di più. Мы сами делаем выбор и строим свою жизнь на основании того, что для нас на самом деле ценно и дорого. Noi fare delle scelte e costruire la loro vita per il fatto che per noi è veramente prezioso e costoso. Не перекладывайте ответственность на своих близких. Non spostare la responsabilità per i loro cari.

Обсудите свои чувства в семье. Может быть, на основании этого обсуждения вы решите что-то поменять, дабы изменить сложившийся уклад. Discutere i vostri sentimenti in famiglia. Forse, sulla base di questa discussione, si decide di cambiare qualcosa per cambiare il modo costante della vita. Например, нанять детям няню , а маме выйти на работу. Per esempio, di assumere i bambini balia e la madre andare a lavorare. Или, поскольку дети уже подросли, папа может почаще отправляться в командировки. O, perché i bambini sono cresciuti, mio padre si sono spesso in viaggio d'affari. Вы наверняка знаете немало случаев, когда люди кардинально меняли свою жизнь. Probabilmente sapete molti casi, quando le persone cambiano drasticamente le loro vite. А вы чем хуже? E tu peggio?

Легче всего кризис тридцати лет переживают люди простые, свободные от излишних амбиций, довольствующиеся необходимым . Crisi più facile trenta anni di esperienza sono gente semplice, libero da ambizioni eccessive, contentezza necessario. Но и достаточно преуспевшие личности тоже с лёгкостью преодолевают этот период. Ma la personalità abbastanza riusciti troppo facilmente sopravvivere a questo periodo. Хотя у них могут возникнуть сомнения в правильности выбранного пути. Anche se possono avere dubbi circa la correttezza del percorso scelto.

Самое лучшее лекарство от таких трудностей – безоговорочная поддержка близких. Il miglior rimedio per queste difficoltà - il sostegno inequivocabile della sua famiglia.

Следующий семейный кризис может прийтись аккурат к серебряной свадьбе , т.е. La crisi della famiglia può venire esattamente prossima alle nozze d'argento, vale a dire к двадцатипятилетию совместной жизни. alle venti-vita quinte insieme. Дети выросли. Карьера сделана. I bambini sono cresciuti. Carriere fatto. А что дальше? What next? Тупик. Deadlock. Растерянность. Confusione.

Многие люди в этот период теряют смысл жизни . Molte persone in questo periodo perdono il loro senso della vita. Взрослые дети заботы не требуют. Prendersi cura dei bambini degli adulti non richiede. Внуков ещё нет. Vnukov ancora. На работе готовятся к вашему выходу на пенсию, а на арену вышли более молодые и энергичные люди. Al lavoro, la preparazione per la pensione, e l'arena uscì sul popolo giovane e dinamico. Всё это ведёт не к разводу как таковому (трудно перечеркнуть разом двадцать лет), но к фактическому распаду брака. Tutto questo non porta al divorzio in quanto tale (è difficile da cancellare, una volta venti anni), ma la ripartizione effettiva del matrimonio.

Супруги начинают спать на разных кроватях или даже в разных комнатах. Coppie cominciano a dormire in letti diversi o anche in stanze diverse. Как соседи по коммуналке. Come vicini di casa in comune. Этому всегда бывают логичные объяснения: кто-то храпит, толкается, допоздна смотрит телевизор и т.п. Questo sono sempre una spiegazione logica: qualcuno russare, calci, fino a tardi a guardare TV, ecc

Чаще всего это происходит с теми парами, кто видел смысл жизни и совместного существования только в детях . Ciò accade più spesso di quelle coppie che hanno visto il significato della vita e della co-esistenza solo nei bambini. Но ведь изначально они познакомились, полюбили друг друга и поженились вовсе не ради детей. Ma inizialmente si incontrarono, si innamorarono e ottenuto non sposati per i bambini. Дети - лишь один из этапов семейной жизни. Bambini - solo una delle tappe della vita familiare. Они приходят в вашу жизнь и уходят из неё в свою собственную. Entrano nella tua vita e di lasciarli alla loro. А вы остаётесь. E il vostro soggiorno. И брак остаётся. E il matrimonio rimane.

Надо просто пережить кризисные годы, как приход нежданных гостей. Dobbiamo semplicemente sopravvivere agli anni di crisi, come l'arrivo di ospiti inattesi. Перетерпеть, и всё опять вернётся на круги своя. Sopportare, e tutto sarebbe tornato al punto di partenza.

А вот ожидать очередного кризиса не стоит . Ma si aspettano un'altra crisi, non ne vale la pena. Само ожидание настраивает на конфликты , как на «неотъемлемую часть обязательной программы». Esso definisce le aspettative di conflitto, come "parte integrante del programma obbligatorio".

Психологи советуют: если в вашей жизни вот-вот произойдёт какое-то событие, в корне её изменяющее (вырастут и уйдут дети, вы расплатитесь с кредитом и т.п.), то подумайте, куда вы направите освободившуюся энергию и время. Psicologi Suggerimento: Se la tua vita sta per accadere qualche evento che è fondamentalmente alterarla (i figli crescono e vanno via, si paga con il credito, ecc), quindi prendere in considerazione quando si invia l'energia liberata e il tempo.

Иначе именно эти факторы могут послужить причиной ухудшения ваших взаимоотношений. In caso contrario, questi fattori possono causare il deterioramento del vostro rapporto. Поставьте себе новую совместную цель и добивайтесь её, но обдумайте прежде, потянете ли вы новые, взятые на себя обязательства? Metti un nuovo obiettivo comune e realizzare, ma pensare prima di tirare i nuovi impegni?
Автор: Киренгапух Autore: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact