Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Genitore Genitore - uno psicologo, e la figlia più ... Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Gravidanza, parto, genitorialità

Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… Genitore Genitore - uno psicologo, e la figlia più ...

Об этом трудно писать. E 'difficile scrivere. Еще сложнее говорить. Ancora più difficile da dire. Молчать невозможно. Il silenzio è impossibile. Эту семью я знаю несколько лет. Questa famiglia, so che alcuni anni. Мама, папа, двое пацанят. Mamma, papà, due bambini. До сих пор мне казалось, что у нас крепкие приятельские отношения. Fino ad ora mi è sembrato che abbiamo un forte rapporto amichevole. Время от времени ребята приглашали меня в гости. Di volta in volta i ragazzi mi hanno invitato a visitare. Я запасался гостинцами и… отправлялся в путь. Ho un negozio di regali e ... vai. Когда мне предложили стать крестным отцом одного из малышей, я охотно согласился. Quando mi è stato chiesto di diventare il padrino di uno dei ragazzi, ho prontamente accettato.

Rete RORER pubblicità
Как–то так получилось, что у меня дома эта семья никогда не гостила (я был холост, жил на съемной квартире, большую часть времени посвящал работе), и наблюдать ребят я мог только на их территории… Avvenne così che nella mia casa, la famiglia non aveva mai visitato (ero sola, viveva in un appartamento in affitto, la maggior parte del tempo è stato dedicato al lavoro) e guardare i bambini potevo solo loro territorio ...

Недавно я женился, у нас с женой родился ребенок . Recentemente ho sposato, mia moglie e bambino. Приятели мои обрадовались и тут же сообщили, что теперь они будут ездить к нам в гости. Dei miei amici erano entusiasti e subito ha detto che ora si recherà a farci visita. В первый же выходной в квартире раздался телефонный звонок, и я был поставлен перед фактом: «Ну, мы едем». Il primo giorno al largo in tutto l'appartamento, quando squillò il telefono, e mi è stato messo davanti al fatto: "Bene, andiamo".

Приятели мои – люди простые, на церемонии времени не тратят. Поэтому я не удивился такому напору с их стороны. Amici miei - sono persone semplici, la cerimonia non ha fatto passare il tempo. Quindi io non sono sorpreso da questo attacco da parte loro. Несмотря на рекомендации врачей «погодить с визитами родственников и знакомых, так как девочка еще очень мала», мы с женой все–таки решили сделать для друзей исключение. Nonostante le raccomandazioni dei medici ' "meteo, con visite a parenti e amici, mentre la ragazza è ancora molto piccolo, mia moglie e ho ancora deciso di fare un'eccezione per i suoi amici.

Друзья приехали с детьми. Gli amici arrivati con i loro figli. С первых же минут начали распоряжаться: «Метнись туда. Dal primo minuto ha cominciato a cedere: "Metn lì. Подогрей чайник. Riscaldamento bollitore. Ребенку надо это, вот то. Il bambino deve essere è, il gioco è fatto. Так, сядь сюда. Così, siedi qui. Встань. Stare in piedi. Подвинься. Move Over. Подожди. Attendere. А это что? E che cosa è questo? Картошка с грибами. Patate con funghi. Не надо много. Non è necessario. Вдруг невкусно… Что это за вино? Improvvisamente insapore ... Che tipo di vino? Кислятина…» Sour ... "

Как гостеприимный хозяин, я выполнял распоряжения гостей, одновременно спрашивая себя, почему они отдают распоряжения в моем доме? Пока взрослые отплевывались от дорогого вина, дети ринулись в комнату и стали ощупывать грудного младенца . Come un accogliente padrone di casa, ho seguito le istruzioni dei clienti, allo stesso tempo si chiedono perché dare ordini in casa mia? "Mentre la sputò adulti sul vino costoso, i bambini si precipitò nella stanza e cominciò a sentire il bambino succhia. Испугавшись за ребенка, жена подхватила дочь на руки. Temendo per il bambino, la moglie prese la figlia tra le braccia.

- Чего это ты схватила ребенка? - Qual è la tua afferrato il bambino? Пусть лежит, - скомандовала жена моего приятеля, занимаясь чем угодно, только не собственными детьми. Lasciala giacciono lì, - comandò la moglie del mio amico, fare qualcosa, non solo i propri figli.
- Нет, я лучше подержу, - прошептала моя супруга. - No, meglio Hold, - sussurrò mia moglie. Дети приятелей совали моему ребенку принесенные в подарок игрушки , плохо вымытые от грязи и пыли, пытались что–либо прокричать ей на ухо. Amici Bambini spingendo il mio bambino ha portato un giocattoli regalo, mal lavati da sporcizia e polvere, cercando qualcosa a gridare in un orecchio.

Я ждал, когда мои гости уберутся восвояси. Мне казалось обидным то, что люди, для которых в свое время я ничего не жалел, не нашли нужным потратиться пусть на дешевую, но новую чистую игрушку для моей дочки. Ho aspettato per i miei ospiti saranno pulire. Ho sentito offeso che le persone per le quali in una sola volta non ho rimpianto, non ha ritenuto necessario spendere soldi anche per un buon mercato, pulito, ma un nuovo giocattolo per mia figlia.

Я тихо ненавидел маленьких орущих созданий, которые могли (пусть даже ненароком) причинить вред моей девочке. Tranquillamente, ho odiato la creatura urla poco che potrebbe (anche involontariamente) danneggiare il mio bambino. В те минуты я понял, что дети бывают свои и чужие. In quei momenti, mi sono reso conto che i bambini sono propri e altrui.

Гости ушли. Gli ospiti sono andati. Под столом валялись арбузные корки , банка из–под детского питания, ковер был усыпан разломанным печеньем. Sotto il tavolo ingombro di scorze di anguria, la banca da sotto i programmi di nutrizione infantile, il tappeto è stato cosparso di biscotti rotti. Ничего не выясняя, я прекратил всякое общение с приятелями. Я сделал это ради ребенка! А они как будто ничего не поняли. Nulla è stato trovato fuori, ho smesso di tutti i contatti con gli amici. Ho fatto per il bene del bambino! "E sembrava di capire nulla. Как и раньше, набивались в гости. Come prima, affollata nel ospiti.

Теперь у меня появилось убеждение: я не желаю приглашать в свой дом детей. Ora mi sono apparse le convinzioni personali: non voglio invitare nella sua casa i bambini. До тех пор, пока моя малышка не научится ходить, говорить и обороняться. Fino al mio bambino impara a camminare, parlare e difendersi. Но в то же время я боюсь, что мое желание защитить дочь сослужит ей дурную службу. Ma al tempo stesso, temo che il mio desiderio di proteggere la figlia di un bene al suo cattivo servizio. Ведь я лишаю малышку общения с другими детьми. Dopo tutto, mi privano bambino di interagire con gli altri bambini.
Автор: Станислав Тихонов Autore: Stanislav Tikhonov


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Gravidanza, parto, genitorialità Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... , О наказании детей Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, l'infanzia dietro la recinzione di ferro", Mamma, dove sei tu?, genitori e gli errori medici nel trattamento del bambino, la mamma minus Papà, ... Purtroppo, il castigo dei bambini


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Tale madre tale figlia|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact