Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





I nostri bambini: I bambini e la televisione. Precocità Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Gravidanza, parto, genitorialità

Наши дети: Дети и телевизор. I nostri bambini: I bambini e la televisione. Раннее развитие Precocità

Дети и телевизор Bambini e TV

Многие мамочки, родив ребенка, дают себе слово уберечь его от пагубного влияния телевизора. Molte mamme dopo aver dato alla luce un bambino, dare a me stesso di ricambio da lui l'influenza deleteria della televisione. А то, что оно именно таковое, сомневаться не приходится. E il fatto che essa è tale, senza dubbio. От экрана исходит излучение, свет, частое мелькание и яркие краски портят глаза, негативная информация не лучшим образом сказывается на психике. Dalla schermata viene radiazione, luce, spesso lampeggiante colori brillanti e rovinare l'occhio, l'informazione negativa non è l'effetto migliore sulla psiche. Но уже через некоторое время ставят коляску (а позднее и манеж) с малышом перед телевизором, чтобы получить некоторое время для домашних дел или просто передышки… Ma dopo qualche tempo ha una carrozza (e, più tardi, a cavallo) con il bambino di fronte alla TV per ottenere un certo tempo per lavori domestici, o semplicemente una pausa ...

Rete RORER pubblicità
Ничего страшного в первый раз, кажется, не происходит. Va bene per la prima volta, a quanto pare, non si verifica. Любимое чадо оказывается перед телевизором второй и третий раз. Figlio amato guardare la televisione è la seconda volta e la terza. И вот уже «говорящий ящик с картинками» становится ежедневным «спутником». Ребенок под него ест, играет и даже может спать! E ora "la finestra di altoparlante con una foto diventa un quotidiano" compagno. "Il bambino sotto mangia, gioca, e può anche dormire! Нам кажется, что дети не обращают внимания на происходящее на экране. Noi crediamo che i bambini non prestare attenzione a ciò che sta accadendo sullo schermo. Однако это заблуждение. Ma questo è fuorviante. Дети как губка впитывают информацию из окружающей среды, и телевизор не является исключением. Bambini come una spugna che assorbe informazioni dal contesto, e la TV non fa eccezione.

А что мы чаще всего видим с экрана? E ciò che siamo abituati a vedere sullo schermo? Новости о катастрофах и военных действиях. Notizie di catastrofi e di azioni militari. Рекламу, которая формирует потребности. Pubblicità, che crea la domanda. Фильмы, где много слез, негативных эмоций, крови и насилия. Film, dove un sacco di lacrime, le emozioni negative, sangue e violenza. И какой образ мира после этого формируется у наших детей? E quale immagine del mondo, dopo che è formata dai nostri figli? Кто-то может возразить, что жизнь часто такой и бывает. Alcuni potrebbero sostenere che la vita è spesso il caso. Но незачем это знать маленькому человечку, для которого все только начинается. Ma non c'è bisogno di conoscere questo piccolo uomo, per il quale tutto ciò che è solo agli inizi. Ему сейчас нужна любовь близких людей и уверенность в том, что они всегда будут рядом. Ha bisogno ora l'amore di persone vicine e la fiducia che sarà sempre vicino. У него должно быть светлое, не омраченное проблемами взрослых детство. Si deve essere brillante, non illuso i problemi dell'infanzia adulti.

Чему учатся наши дети, глядя, например, рекламу? Quello che i nostri bambini imparano, guardando, ad esempio, la pubblicità? Одна шестилетняя девочка спросила у мамы: «Мама, почему ты не куришь? Sei anni una vecchia ragazza chiese a sua madre: "Mamma, perché non fumare? В кино все тети курят». Nel film tutte le zie fumo. В другой раз подошла к ней с вопросом: «А пиво – это хорошо?». In un'altra occasione, le si avvicinò con la domanda: "E la birra - che il bene?". «Нет», - ответила мать. "No" - rispose la madre. «Но его же по телевизору показывают». "Ma è nello show televisivo". Вот что порой приходится слышать от детей, и это не самый страшный вариант. Questo è quello che a volte abbiamo sentito dai bambini, e questo non è l'opzione peggiore.

В наше время невозможно полностью уберечь ребенка от просмотра телевизора, но уменьшить его влияние необходимо. Nel nostro tempo non può proteggere completamente il bambino da guardare la TV, ma per ridurre il suo impatto è necessaria.

1. 1. Пока он еще совсем маленький, старайтесь в его присутствии вообще не включать телевизор. Mentre era ancora molto giovane e provato in sua presenza, non ha incluso una TV. Если же этого не избежать, тщательно выбирайте то, что он увидит. Se questo non può essere evitato, scegliere con cura quello che vede. Поставьте мультфильм, передачу о животных, добрую комедию. Mettere il fumetto, il trasferimento degli animali, una buona commedia.

2. 2. Малыш подрос. Kid cresciuto. Но это не повод ослабить бдительность. Ma questo non è motivo per allentare la nostra vigilanza. Контролируйте то, что он смотрит. Prendi il controllo di ciò che appare. Ограничивайте время, проведенное у телевизора. Limite di tempo trascorso a guardare la televisione. Пусть лучше рисует, лепит или играет с мячом . Dipinge meglio, scolpisce e gioca con la palla.

3. 3. Больше живого общения. Una comunicazione più naturale. Старайтесь проводить вечера вместе за настольными играми или обсуждением прошедшего дня, а не у телевизора. Provate a passare la serata insieme a giochi da tavolo o la discussione della giornata, non la TV.
Станьте ближе своему ребенку. Avvicinarsi al suo bambino. Телевизор включить Вы всегда успеете… TV hai sempre tempo per comprendere ...

Раннее развитие Precocità

Сейчас у мам появилась возможность самостоятельно заниматься воспитанием ребенка первые годы его жизни, а не бежать на работу через пару-тройку месяцев после родов. Ora le madri la possibilità di educare i primi anni proprio figlio, della sua vita, non fuggire a lavorare con due o tre mesi dopo il parto. Хочется провести это время с пользой. Voglio tenere questa volta per un buon uso.

В последнее время многие увлечены ранним развитием своих малышей. Recentemente, molti coinvolti nello sviluppo precoce dei loro bambini.

Что же это такое? Che cosa è? Лена Данилова, автор книги «Раннее развитие», определяет его как «интенсивное развитие способностей ребенка в раннем возрасте (от 0 до 2-3 лет)». Elena Danilova, autore di "Early Development", lo definisce come "uno sviluppo intensivo delle capacità del bambino in tenera età (da 0 a 2-3 anni).

Психологи утверждают, что в этом возрасте уровень восприятия ребенком информации очень высок. Gli psicologi dicono che a questo livello di età di percezione del bambino di informazioni è molto elevata. И, если сейчас создать хорошую базу знаний, то ребенок будет более развитым. E, se ora una buona base di conoscenze, il bambino sarà più sviluppato. Однако здесь нужно сделать важное замечание: более развитым не в сравнении с кем-то (сыном вашей подруги, детьми во дворе или детском саду), а с самим собой, но если бы с ним не занимались. Tuttavia si ha la necessità di fare un punto importante: non più sviluppato rispetto a qualcun altro (il figlio della tua ragazza, i bambini in cortile o giardino d'infanzia), e con se stessi, ma se non se ne è occupato.

Можно просто много разговаривать с ребенком, показывать картинки, включать музыку, т.е. Si può solo parlare molto con il suo bambino, le immagini mostrano, la musica, vale a dire создать среду для развития его способностей. creare un ambiente per lo sviluppo delle sue capacità.

Существуют различные методики раннего развития (Домана, Зайцева, Никитиных, Тропп, Монтессори и др.). Ci sono vari metodi di sviluppo iniziale (case, Zaitseva, Nikitin, Tropp, Montessori, ecc.) Каждый волен выбирать то, что ему больше нравится, помня, однако, что нужно обеспечить всестороннее развитие, т.е. Ognuno è libero di scegliere ciò che vuole, ricordando però che è necessario per assicurare il pieno sviluppo, che заниматься физическими упражнениями , развивать мелкую моторику, обучать чтению, показывать красивые картинки и пр. Старайтесь не перепрыгивать с одной методики на другую. impegnarsi in esercizio fisico, sviluppare le capacità motorie, insegnare a leggere, per mostrare le immagini belle, ecc Cercate di non saltare da un metodo ad un altro. Но и не впадайте в другую крайность – фанатичное следование только одному автору. Ma non vanno all'estremo opposto - l'adesione fanatica ad un solo autore. Возможно, какие-то идеи Вам подойдут, а что-то Вы не примете. Forse alcune idee si potrebbe desiderare, ma qualcosa che non si accettano.

На первом месте должен быть ребенок и его желание заниматься, а не Ваши амбиции. In primo luogo deve essere un bambino e la sua disponibilità ad impegnarsi, piuttosto che le vostre ambizioni. Некоторые ставят целью достижение результатов, хотя первое время их может и не быть (глупо ждать от ребенка не умеющего говорить чтения книжек). Alcuni sono volti a conseguire risultati, anche se in un primo momento essi non possono essere (stupidamente si aspetta da un bambino che non si può parlare di libri di lettura). А главным должно быть взаимное удовольствие от общения, к тому же продуктивного. Un principale deve essere reciproco piacere nel dialogo, per la produzione stessa.

Делайте все для вашего ребенка с любовью, а результат появится сам собой. Fare di tutto per il tuo bambino con amore, e il risultato appare di per sé.


По материалам сайта «Ранее развитие» Sito materiale Source "precedenti di sviluppo
Автор: Марина Горохова Autore: Marina Gorokhov


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Gravidanza, parto, genitorialità Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, padre madre - uno psicologo, e la figlia, più ..., l'infanzia alle spalle del Ferro recinzione ", Mamma, dove sei tu?, dei genitori e di errori medici nel trattamento di una bambina, mamma meno papà, purtroppo ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Linfluenza della televisione|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact