Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Incontri Casuali Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Letteratura Salon

Случайные встречи Incontri Casuali

На улице ливень, скрываешься от теплых потоков в подземку, забегаешь в вагон метро, двери захлопываются, ты поднимаешь голову, попадаешь прямо в его глаза и зависаешь в пространстве, все вокруг растворяется и есть только этот взгляд, который пробирает тебя до косточек, заставляет бешено пульсировать сердце, настолько громко, что ты ничего не слышишь из-за его стука, отдающегося в ушах, и в этот момент понимаешь, что хочешь остаться так, стоять и смотреть в его глаза и чтобы, как в мультфильме про золушку, расстояние растаяло, и твоя ладонь оказалась в его руках. Doccia esterna, nascosto dalle correnti calde nella metropolitana, si imbatte in un vagone della metropolitana, le porte si chiudano, si alza la testa, si ottiene dritto negli occhi e si blocca nello spazio, tutto è sciolto e non vi è solo questo punto di vista, che è freddo di semi, rende furioso palpitare il cuore così forte che non si sente nulla a causa del suo bussare, è dato nelle orecchie, e in quel momento ti rendi conto che si desidera rimanere tale, di alzarsi e di guardare negli occhi e che, come nel cartone animato di Cenerentola, la distanza fuso e la tua mano era nelle sue mani.

Rete RORER pubblicità
А потом ты выходить - в одну сторону, а он - в другую, E poi si va - da un lato, e lui - in un altro,
и вы больше никогда не встретитесь..., неужели ничего нельзя сделать? e che non avrete mai incontrare ..., sicuramente non si può fare?

Наверное, благодаря женской психологии, я сначала смоделирую в голове ситуацию, просчитаю варианты и десять раз все проанализирую, прежде чем подойду и познакомлюсь с мужчиной. Probabilmente a causa di psicologia delle donne, in primo luogo ho simulare la situazione nella mia testa, a capire le opzioni e analizzare tutte le dieci volte prima di salire e fare la conoscenza con un uomo.

Где-то во мне, с самого детства заложено, что мужчина должен быть смелым и проявлять инициативу при встрече. Da qualche parte in me fin dall'infanzia, la condizione che un uomo deve essere coraggioso e prendere l'iniziativa nel corso della riunione. В наш век, быстрый и сумасшедший, в принципе нет разницы, кто будет первым, это скорее зависит от воли и характера личности. Nella nostra epoca, veloce e folle, in linea di principio, non vi è alcuna differenza, che sarà il primo, è più dipendente dalla volontà e la natura dei singoli. Смелая решительная девушка не будет ждать, она скорее что-нибудь предпримет сама, но сделает все не нарочно, чтобы все выглядело случайно. Una ragazza grassetto non avrebbe aspettato, è probabile che qualcosa si farà, ma non tutto il fine, così è sembrato casuale. Это как в XVII в. È come nel XVII secolo. обронить платок, проходя мимо кавалера, вот и повод. lasciò cadere il fazzoletto, approvato dal signore, che è una scusa.

Хвала Вам если вы сумеете так подгадать ситуацию. Sia lode a te se riuscirà situazione così podgadat. Но как романтично, когда молодой человек скажет что-то незначительное, что-то простое и милое, что заставит улыбнуться в ответ. Ma come romantica come un giovane dire qualcosa di piccolo, qualcosa di semplice e dolce, che fa un sorriso in risposta.

Легко завязать общение по интернету, подобрать нужные слова в нужный момент, и сложно в жизни тет-а-тет, ловя его взгляд или улыбку, когда кровь предательски бьет в лицо. È facile legare la comunicazione su Internet, trovare le parole giuste al momento giusto, ed è difficile nella vita di un tete-a-tete, cercando di attirare la sua attenzione o di un sorriso quando il sangue a tradimento schiaffo in faccia. Когда есть всего пара остановок, и возможно, это ваша единственная встреча, зато, сколько всего проносится в голове. Quando ci sono solo un paio di fermate, e forse questo è il vostro incontro solo, ma quanti spazza in testa. Лучший способ - поддаться искушению, и будь что будет. Il modo migliore - a soccombere alla tentazione, e qualunque cosa accada. Но ты продолжаешь смотреть в отражение его взгляда в дверях метро, загадочно улыбаешься, чтобы он подумал, не показалось ли ему. Ma tu continui a guardare nello specchio della sua visione sulla soglia della metropolitana, il sorriso misterioso, che ha pensato che non pareva a lui. И у тебя созревает идея, как завязать знакомство, и ты делаешь шаг, оборачиваешься, но видишь лишь, как его фигура растворяется среди толпы, становиться невыносимо жалко, что все сложилось не так, как могло произойти и как случилось в твоих мечтах, пока ты смотрела в его глаза. E avete un'idea matura, sia lo sciopero di un conoscente, e si sposta, girare intorno, ma si vede proprio come il suo corpo sciolto in mezzo alla folla, diventa insopportabile peccato che le cose si sono rivelate sbagliate, come potrebbe accadere e come è accaduto nei tuoi sogni fino a quando non guardò negli occhi.

Он не подошел. Egli non fit. Не придумал повода или не хотел, или у него есть кто-то, можно строить бесконечное количество догадок, но ни одну из них не возможно проверить, потому что ты даже не попыталась. Non sono venuto in mente nulla o non, o è qualcuno che può costruire un numero infinito di congetture, ma nessuno di essi non è possibile verificare, perché non avete nemmeno provato. С тобой останется только воспоминание, как розовое облако, которое будет таять со временем и исчезнет совсем, пока сердце твое не забьется в бешеном ритме, когда ты увидишь Его снова. Dal momento che si avrà solo un ricordo, come una nuvola rosa, che si scioglierà fino a scomparire del tutto, fino a che il cuore non batte a un ritmo furioso, quando lo vedi più. Наверное, памятуя о той давней встрече, ты проявишь инициативу, но можешь напугать его напором. Forse, tenendo conto della lunga riunione, si visualizza l'iniziativa, ma si può spaventarlo pressione.

Так что остается одно - слушать свое сердце. Quindi è una cosa - ascolta il tuo cuore. И если тебе хочется - надо попробовать, лучше потом проанализировать свои ошибки, чем жалеть о том, что ты что-то не сделала. E se si vuole - si dovrebbe gusto migliore quindi di analizzare i propri errori, che a deplorare il fatto che avete qualcosa non è fatto.
Автор: Савитри Autore: Savitri


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Литературная гостиная Categoria Letteratura Salon Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articoli nella categoria "camera letterarie": Gala e Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, e Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, e Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isola della Speranza, la volta scorsa, quarantuno, o in previsione di Berry pori, About a girl, lampada notte, palla di serpenti. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una palla di serpenti. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Incontri conmeetic|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact