Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека: КАРЬЕРА Biblioteca: JOBS

Страницы: Pagine:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]


[09.06.2005 12:36:01] Вниманию владельцев клубов и работодателей в области фитнеса! [09.06.2005 12:36:01] I proprietari del club e dei datori di lavoro nel settore del fitness!

Attenzione dei proprietari dei club e dei datori di lavoro nel settore del fitness! Команда профессиональных специалистов предлагает услуги в области организации работы фитнес-клуба любого уровня с «0» с возможностью осуществления подготовки специалистов по направлению «Персональный фитнес-тренер». Читать далее >> Il team di professionisti offre servizi per l'organizzazione del club fitness a qualsiasi livello, da "0", con la possibilità di formazione in direzione di "fitness trainer personale". Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)


[14.04.2005 10:00:00] Ищу работу [14.04.2005 10:00:00] Cercare lavoro

In cerca di lavoro “Исчу работу секретаря-референда или куда пошлют”. Выдержка из резюме кандидата Что делать после увольнения, чтобы не впасть в отчаяние и не погрузиться в пучину стресса, коим может стать поиск работы? "Il lavoro Ischu del Segretario referendum o in cui hanno mandato". Estratto dal sintesi del candidato che cosa fare dopo il licenziamento, in modo da non cadere nella disperazione e non precipitare nel baratro dello stress, Kojima possono essere alla ricerca di un lavoro? Я задумалась об этом, после того, как передо мной со всей определенностью встал вопрос безработицы. Ci ho pensato, dopo di me con certezza vi era una questione di disoccupazione. Слово-то, какое! Qualcosa di Word, che cosa! Ужас! Но я подумала, что можно посмотреть на проблему с юмором, так легче переживать разочарования, если они случатся, и веселее участвовать в этой гонке. Читать далее >> L'orrore! Ma ho pensato che si può guardare il problema con senso dell'umorismo, quindi è più facile sperimentare la frustrazione, se si verificano, e più divertente di partecipare a questa gara. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)


[31.03.2005 17:07:36] Карьера женщины мужскими глазами [31.03.2005 17:07:36] donne in carriera maschile occhi

Donne in carriera sono gli occhi degli uomini Эмансипация, феминизм, lady-boss - слова, вызывающие у мужчин раздражение и скрежет зубов. Emancipazione, il femminismo, lady-boss - parole che causare irritazione negli uomini e stridore di denti. Такое явление, как женская карьера, полностью отрицается. Il fenomeno della carriera delle donne completamente negato. Любые попытки - пресекаются. Qualsiasi tentativo - contrastato. Представители - игнорируются. Карьера, хоть и женского рода, но не женских рук дело - к такому неутешительному выводу я пришла, опросив знакомых, малознакомых и вовсе незнакомых мужчин. Rappresentanti - vengono ignorate. Carriera, ma femminile, ma non opera donne - a questa triste conclusione sono arrivato, chiedendo gli uomini familiari, sconosciuti e del tutto strano. Начнем с самого начала… Читать далее >> Partiamo dal principio ... Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 13 ) Invia risposta (Commenti: 13)


[30.03.2005 15:46:05] Откуда берется успех [30.03.2005 15:46:05] Da dove viene il successo di

Da dove viene il successo di Миллионы людей мечтают быть успешными. Milioni di persone sogno di avere successo. Но реально ими становятся немногие. Ma in realtà non sono pochi. Почему? Perché? Каковы составляющие успеха? Для начала надо определить, что такое успех. Quali sono gli ingredienti per il successo? Prima di tutto occorre definire il successo. В современном обществе бытует мнение, что это деньги и высокое социальное положение. Nella società moderna vi è una percezione che si tratta di soldi e di elevata condizione sociale. Но достаточно ли иметь крупный счет в банке и занимать ответственный пост на работе? Ma è sufficiente avere un account grande banca e prendere una posizione responsabile sul luogo di lavoro? Успешен ли человек, наживший к 40 годам язву, перенесший инфаркт, но не страдающий от нехватки денег? Successo se la persona nazhivshy a 40 anni l'ulcera, ha avuto un attacco di cuore, ma soffre di una mancanza di denaro? Одинаков ли успех для разных людей? Читать далее >> Se il successo lo stesso per le persone diverse? "Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)


[11.03.2005 13:34:30] Раз, два, три, четыре, пять, начинаем резюме писать [11.03.2005 13:34:30] Uno, due, tre, quattro, cinque, iniziare a scrivere una sintesi

Uno, due, tre, quattro, cinque, iniziare a scrivere una sintesi В отличие от Запада наше общество еще не выработало строгие правила составления резюме. A differenza del West, la nostra società non ha sviluppato regole severe di riprendere la scrittura. С одной стороны, отсутствие жестких требований дает возможность для импровизации, можно сделать акцент на том, что вы считает важным для себя или работодателя. Da un lato, l'assenza di rigorosi requisiti rappresenta un'opportunità per l'improvvisazione, è possibile concentrarsi su ciò che si ritiene importante per sé o per un datore di lavoro. С другой стороны, свобода порой приводит к тому, что многие резюме невозможно читать без улыбки, так как они представляют собой самый настоящий винегрет. Читать далее >> D'altra parte, la libertà porta talvolta al fatto che molte delle sintesi non può essere letta senza un sorriso, in quanto rappresentano un insalata reale. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 6 ) Invia risposta (Commenti: 6)


[04.03.2005 12:16:38] Мужской подарок для любимых женщин - собственный салон красоты. [04.03.2005 12:16:38] regalo maschile per le vostre donne preferite - salone di bellezza.

Dono degli uomini per le vostre donne preferite - salone di bellezza. Мужчины, вы уже задумались о том, что подарите своим любимым? Gli uomini, si sta già pensando a quello che per dare il tuo preferito? Цветы, парфюмерия, драгоценности, даже тур в экзотическую страну все это уже банально. Fiori, profumi, gioielli, anche un tour di un paese esotico, tutto questo è già all'ordine del giorno. А что-нибудь оригинальное в голову не приходит? E qualcosa di originale nella testa non arriva? Подскажем. Weácan. Подарите любимой интересное дело, настоящий женский бизнес, например салон красоты. Читать далее >> Lascia la tua preferita cosa interessante, gli affari di questa donna, come un salone di bellezza. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)


[01.02.2005 22:21:15] Никогда не сдаваться [01.02.2005 22:21:15] Never give up

Never give Анекдот от Петросяна: «Все бабы - дуры, все мужики – сволочи, счастье в труде». Aneddoto Petrosian: "Tutte le donne - sciocchi, tutti gli uomini - bastardi, la felicità sul lavoro". Как известно, в каждой шутке есть доля истины. Come sapete, in ogni scherzo c'è verità. О счастье в труде, думаю, никто спорить не будет. Sulla felicità sul lavoro, penso che nessuno avrebbe non discutere. Это действительно счастье, когда от своей работы человек получает радость. E 'davvero felice quando il loro lavoro diventa una persona felice. И таких людей немало. E queste persone un sacco. У многих людей работа - единственная отдушина, где человек чувствует себя «на своем месте», необходимым людям. Molte persone lavorano - l'unico sbocco in cui le persone si sentono "in luogo" che la gente ha bisogno. Про таких говорят: «Работа для них – все». Читать далее >> Su questi dicono: "lavorare per loro - tutto". Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Lasciare una mancia (Commenti: 0)


[22.11.2004 10:59:05] Высокооплачиваемое хобби [22.11.2004 10:59:05] altamente pagati hobby

Ben pagato hobby Опасно творческую женщину держать дома. Pericolo donna creativa di tenere la casa. Лучше сдаться сразу и выпустить ее к людям, на простор. E 'meglio arrendersi immediatamente e di rilasciare al popolo, allo scoperto. Пусть творит: пишет, рисует, играет, танцует или что там еще. Lasciarlo fare: scrivere, disegnare, suonare, ballare o quant'altro. Даже если мужу мерещится, будто его жена по гроб жизни будет благодарить его за домашний арест. Anche se l'marito immaginarlo, anche se sua moglie sulla bara della vita lo ringrazio per i suoi arresti domiciliari. И вот ходит этот «динамит» по дому, как тигр в клетке, от избытка фантазии перекрашивает кисточкой шторы в цветочек и горошек, вяжет крючком носовые платки, трусы и шнурки, украшает замысловатыми фантиками блюда таиландской кухни, вышивает крестиком свое нательное белье и учит с детьми буквы китайского алфавита. Читать далее >> Ed ecco che arriva questa dinamite "in casa, come una tigre in gabbia, da un eccesso di immaginazione tende pennello ridisegnare e piselli fiori, fazzoletti uncinetto maglia, pantaloni e merletti, carte di caramelle decorato con piatti complicati cucina tailandese, punto croce la sua biancheria intima e insegna con i bambini le lettere dell'alfabeto cinese. saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 2 ) Invia risposta (Commenti: 2)


[16.11.2004 20:58:11] Визитка Деловой Леди [16.11.2004 20:58:11] Business Card Business Lady

Непременный атрибут любого знакомства, и в первую очередь делового, — это визитная карточка. Attributo indispensabile di ogni conoscenza, e in primo luogo un business - un biglietto da visita. Казалось бы мелочь, но именно с обмена визитными карточками, в соответствии с неписаными правилами международного бизнес-этикета, принято начинать деловую беседу, как, впрочем, и саму встречу. Sembrerebbe una sciocchezza, ma è con lo scambio di biglietti da visita, in conformità con le regole non scritte del galateo business internazionale, ha deciso di avviare una conversazione d'affari, come del resto, la riunione stessa. Церемония абсолютно несложная и, пожалуй, даже приятная: приветствие — рукопожатие — визитка. La cerimonia è assolutamente semplice, e forse anche piacevole: saluto - una stretta di mano - carta di credito. Но все же существуют некоторые правила и рекомендации, касающиеся визитных карточек, их использования, вручения и т.д. Ma ancora ci sono alcune regole e raccomandazioni relative ai biglietti da visita, il loro uso, distribuzione, ecc О них бизнес-леди, стремящаяся создать себе безупречный, элегантный и стильный имидж, ни в коем случае не должна забывать. Читать далее >> Sul loro business lady, cercando di creare un'immagine impeccabile, elegante e alla moda, in nessun caso non potrà essere dimenticato. Saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 1 ) Lasciare un feedback (Commenti: 1)


[29.10.2004 22:15:07] How are you? [29.10.2004 22:15:07] How are you?

Come stai? Все мы, условно говоря, делимся на тех, кто знает иностранный язык, и тех, кто мечтает его выучить. Tutti noi, metaforicamente parlando, abbiamo in comune con quelli che conoscono una lingua straniera, e coloro che vogliono imparare. Хотя бы для того, чтобы комфортно чувствовать себя в окружающем мире. Almeno per sentirsi a proprio agio nel mondo circostante. Но вот незадача: решив сесть за учебники и словари, мы вдруг теряемся от обилия лингвистических центров, методик и пособий, поддаемся обаянию рекламы и нередко остаемся с пустым кошельком и без знаний... Читать далее >> Ma la sfortuna: dopo aver deciso di sedersi per libri di testo e dizionari, abbiamo perso improvvisamente l'abbondanza di centri linguistici, metodologie e strumenti, la pubblicità incantato e spesso rimangono con una borsa vuota, e senza la conoscenza ... Per saperne di più>>
Оставить отзыв ( Комментариев : 5 ) Invia risposta (Commenti: 5)

Страницы: Pagine:
[ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [1] [2] [3] [4] [5]

Разделы библиотеки Sezioni della biblioteca

| Астрология | Мода | Красота&Стиль | Парфюмерия и косметика | Карьера | Здоровье | Беременность, роды, воспитание детей | Йога | Психология | Истории из жизни | Интим | Мой дом и интерьер | Авто на шпильках | Мужчинам на заметку | Отдых | Куклы | В мире цветов | Дача, сад, огород | Праздники. | Astrologia | Fashion | Beauty & Style | Profumi e Cosmetici | Career | Salute | Gravidanza, parto, genitorialità | Yoga | Psicologia | Storie di vita | Adult | My Home & Interior | Auto tacchi a spillo | Consigli Men's | Attività | Dolls | A mondo dei fiori | Cottage, giardino, orto | Vacanze. История, традиции, поздравления | Чудеса своими руками | Магия, гадания, непознанное | В стране сновидений | Гороскоп | Астрологический прогноз на неделю | Storia, tradizione, saluti | Miracoli proprie mani | divinazione magia, paranormale | In un paese dei sogni | Oroscopo | Previsioni Astrologiche per la settimana |

Специальные разделы Sezioni Speciali

| Литературная гостиная | Притчи и сказки | Колонка кинокритика | | Sala letterarie | Proverbi e racconti | critico cinematografico Colonna |



 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Lavoro a kiev|lavoro kiev|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact