Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Fino al ... in caso di pioggia Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Letteratura Salon

До... Fino al ... и во время дождя in caso di pioggia

Уважаемые читательницы! Cari lettori! Сегодня мы хотим представить вам небольшую подборку стихотворений и очерков. Oggi vogliamo presentarvi una piccola selezione di poesie e saggi.

Rete RORER pubblicità
*** ***
натянутся струны бесшумно и резко teso corde con calma e all'improvviso
на старой гитаре моей sulla mia vecchia chitarra
врезается в пальцы нейлоновой леской scavate nella dita di lenza in nylon
печаль недостроенных дней Giorno Greif incompiuta
сползаются тени прошедших рассветов scivolano l'ombra albe
к упрямой моей голове ostinato alla testa
и в дула направленных пистолетов e volti le pistole barile
я снова пою о тебе ancora una volta sto cantando su di te


*** ***

Ты забываешь мой запах… На твоих влажный губах уже не дрожит мое имя… Stai dimenticando il mio odore ... Il vostro labbra bagnate, non è più scuotendo il mio nome ...

Ты уже не боишься ночного шума за окном… Для тебя больше не существует слова «поздно»… Неужели ты придумала себе новую жизнь? Non avete paura del rumore notte fuori dalla finestra ... Per voi non è più la parola "fine" ... Hai inventato una nuova vita? Ты ведь никогда не умела уходить вовремя… Non siete mai in grado di lasciare il tempo ...

Странно, ты стала забывать даже мой печальный взгляд… А, может, ты просто устала? Stranamente, si cominciò a dimenticare anche i miei occhi tristi ... o forse sei solo stanco? Хочешь, я принесу тебе воды? Devo farti po 'd'acqua?

Когда–то мне казалось, что я смогу полюбить тебя… Лживое чувство самообмана не дало мне сделать последний шаг, и я вспомнила, какие звезды горят за твоим окном… Почему ты включила свет? C'era una volta mi sembrava che avrei potuto love you ... Falso senso di auto-inganno non mi ha permesso di compiere l'ultimo passo, e mi ricordai di quello che le stelle stanno bruciando nella finestra ... Perché sei acceso la luce? Ты пишешь? Che scrivi?

Хочешь, я помогу тебе узнать, с чего начинается жизнь? Devo aiutare ad imparare come iniziare la vita? Или, может, ты попросишь почитать тебе на ночь? O, forse si può chiedere di leggere di notte?

Ах, ну раз в твоей жизни нет больше места для меня, я перестану писать тебе стихи, ждать тебя возле каждого киоска, засыпать с твоим именем, рисовать твои глаза, слушать твой смех, перестану носить тебе цветы, искать в окне твой образ. Ah, bene, una volta nella tua vita c'è più spazio per me, mi fermo a scrivere poesie per te, ti aspettano circa ogni bancarella, si addormentano con il tuo nome, disegnare i tuoi occhi, sentire la tua risata, si cessa di essere fiori, guardate nella finestra immagine.

Я потихоньку отвыкну от тебя, но забыть.., забыть тебя я не смогу… К сожалению, ты слишком глубоко вонзилась в мое сердце, и только смерть I tranquillamente otvyknu da voi, ma dimentica .. forget you Non posso ... Purtroppo, sei troppo profondamente trafitto nel mio cuore, e solo la morte
сможет вытащить тебя оттуда… Ты поможешь ей? in grado di tirare fuori ... si può aiutare lei?

*** ***
Завяжи мне глаза и свои. Legano i miei occhi e la loro. Свои тоже. Anche la sua.
Опустись над прозрачной рекой. Elimina sul fiume trasparente.
А теперь посмотри - разве мы не похожи? E ora guarda - non ci piace?
Ты когда-то писала романсы – так спой! Una volta ha scritto le canzoni - così canta!
Я хочу все слова твои слышать глазами. Voglio sentire tutte le parole sono i tuoi occhi.
И аккорды улавливать жгучей слезой. E gli accordi per la cattura lacrime scottature.
Как же много еще мы с тобой не сказали. Quanto più noi non viene detto.
В сердце слышатся звуки, а разум – немой. I suoni sono sentito il cuore e la mente - muto.
Онемел он от правильности поступков, Era ammutolita sulla correttezza delle azioni,
От морально-нравственного «нельзя» Dal impossibile morali ed etici ""
Разум больше не хочет идти на уступки. Ragione per cui nessuno vuole più fare concessioni.
Разум больше не хочет, а с ним и я. Ragione per cui nessuno vuole più, e con lui e me.


*** ***
Мысли оседают дождинками в глазах… Pensieri risolvere dozhdinkami agli occhi del ...
Моя ли вина в том, что я не умею Non è colpa mia che non so
плакать? piangere?


*** ***

Еще один дождь. Un'altra pioggia. Через прозрачные слезы неба я вижу, как умирает Жизнь. A lacrime trasparente del cielo vedo la vita che si spegne.

Бороться со Смертью – нет сил, сдаться – нет права. Lotta contro la morte - non ci sono le forze per restituire - non c'è nessuna legge. Рвутся провода и лопаются стекла. Fili di vomito e di rottura del vetro. А Жизнь – умрет. Una vita - morte. И чем больше небо затягивают чугунные тучи, тем четче Жизнь ощущает свой конец. E il ritardo di più le nuvole cielo di ferro, tanto più si sente chiaramente il suo fine vita.

В который раз Она стоит перед моими окнами в мокрой и прозрачной одежде. A quel tempo, si ferma davanti alle mie finestre nel vestito bagnato e trasparente. В который раз смотрит на меня пустыми впалыми глазами, пытаясь разбудить во мне жалость. Ancora una volta mi guarda con gli occhi infossati cave, cercando di risvegliare in me un vero peccato. А я жду. E sto aspettando. Жду, когда упадет стена безразличия и несправедливости. In attesa di quando la caduta del muro di indifferenza e di ingiustizia. Может быть, только тогда на моих глазах появятся серые капли – вода, которую так долго ждала Жизнь… Forse solo ai miei occhi sembrano gocce grigio - l'acqua, il tanto atteso Life ...

Восстали кровавые тени и пытаются напугать Жизнь до Смерти, но Она прячет свой страх за лживой маской, придуманной вчера ночью. Ombre Rose sanguinosa e cercando di spaventare la vita alla morte, ma lei nasconde il suo timore per la falsa maschera, inventata la notte scorsa.

Стряхнув с себя старый пепел, встают беспамятные люди… Они еще не знают, чью сторону принять: благороднее было бы защищать Жизнь, но легче и разумнее бороться за Смерть. Scrollarsi di dosso le ceneri vecchie, aumento le persone dimentico ... Ancora non si sa da che parte prendere: sarebbe nobile per proteggere la vita, ma è più facile e più saggio per la lotta contro la morte.

Последний шаг. Ultimo passo.

Последний крик. Ultimo grido.

Там – только тьма… Больше ничего… C'è - solo buio ... più nulla ...

Смерть… La morte ...

… Когда умерла Жизнь, где-то в небе эхом пронесся жалобный крик ребенка… ... Quando morì la vita, da qualche parte nel cielo, gli echi del grido lamentoso di un bambino spazzato ...
Автор: Метелица Ирина Autore: Irina Snowstorm


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Литературная гостиная Categoria Letteratura Salon Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articoli nella categoria "camera letterarie": Gala e Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, e Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, e Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isola della Speranza, la volta scorsa, quarantuno, o in previsione di Berry pori, About a girl, lampada notte, palla di serpenti. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una palla di serpenti. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact