Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Spirituale, fondamento della famiglia Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Letteratura Salon

Духовная основа семьи Spirituale, fondamento della famiglia

Что такое душа? Che cos'è l'anima? Как поймать ту неуловимую высшую суть, что живет в каждом? Come per la cattura che l'essenza sfuggente finale, che vive in ciascuno di essi? Может быть, душа — это дивный цветок красоты, или божественный огонек духа, или небесный кораблик? Forse l'anima - un fiore splendido di bellezza, o la scintilla divina dello spirito, o della nave celeste? А может быть, это древо жизни? E forse è l'albero della vita? Две души, женская и мужская. Due anime, uomini e donne. Два драгоценных древа жизни. Due albero prezioso della vita. Они приблизились, но еще не познали друг друга. Sono arrivati vicino, ma non hanno ancora imparato a conoscere l'altro. Каждая полна своим светом, своей неповторимой красотой. Ciascuna di esse è completa con la sua luce, la sua bellezza unica.

Rete RORER pubblicità
Ветви двух душ сплетаются, все глубже проникая друг в друга. I rami di due anime si intrecciano, penetrando fin dentro l'altra. Ибо цель их встречи — познание сути другого, стать единым целым, стать семьей. Ai fini della loro riunione - la conoscenza di un altro fatto, diventano uno, diventano una famiglia. В чем же предназначение семьи? Qual è lo scopo della famiglia?

Вокруг ветвей двух деревьев жизни виднеется слабый золотистый круг — это свет будущей новой души, их будущий ребенок. Intorno ai due rami dell'albero della vita può vedere un cerchio d'oro debole - è la luce della futura nuova anima, il loro futuro bambino. Пока он едва заметен, но этот свет — смысл и продолжение их встречи. Mentre è appena percettibile, ma la luce - il significato e continuarono la loro riunione.


Когда две души сливаются в одну, появляется новое пышное и прекрасное дерево семьи. Quando due anime sono fusi in un unico, vi è una nuova famiglia albero magnifico e bello. Каждая душа не потеряла свой цвет, свою удивительную неповторимую суть, но обе вместе они стали единым древом. Ogni anima non ha perso il suo colore, la sua straordinaria essenza unica, ma insieme diventano un solo albero. Ибо в истинном супружестве муж и жена обладают вечным единством. Di cui il matrimonio vero, marito e moglie hanno eterna unità.


Рождение нового человека. La nascita di un uomo nuovo. Загорелось маленькое солнышко в гнезде семьи, сплетенном ветвями двух душ. Preso fuoco un piccolo sole nel nido di famiglia, tessuti rami di due anime. Обе они с бесконечной нежностью и заботой обнимают и баюкают этот огонек новой души. Entrambi con una tenerezza infinita e abbracci cura e pause che la luce di una nuova anima. Вот как говорит об этом святое писание: “Дабы от союза сих двух птиц гнезда твоей любви поднялась волна нежности и выбросила на берег жемчужины чистого и доброго потомства”. Che dice a proposito di questa Sacra Scrittura: "che da l'unione di questi due uccelli nidificano il vostro amore ha un Un'onda di tenerezza e di perle non recuperabili di discendenza pura e buona."


Растет новый человек, новое деревце жизни. Crescente uomo nuovo, un nuovo albero della vita. Золотистым и теплым будет это деревце, если и мать и отец зажгут вокруг него свет своей любви и заботы. Dorato e caldo, questo albero sarebbe se madre e padre si accende intorno alla luce del suo amore e la cura. Оба родителя склонились к новому деревцу ветвями. Entrambi i genitori erano adatte ad un alberello nuove filiali. Бережно и нежно обнимают они его, и золотистый свет их любви наполняет ветви и корни новой души, становится ее светом. Con attenzione e delicatezza, si abbracciano, e la luce dorata di amore riempie i rami e le radici di una nuova anima, diventa luce.


Вырастает человек, и словно солнечное дерево поднялось между родителями. Cresce l'uomo, e se il sole, il legno di rosa tra i genitori. А они постарели, утратили свою пышность. E sono vecchio, ha perso il suo splendore. Совсем мало ветвей осталось у материнского древа. Rami Pochissimi sinistra nella struttura principale. Они сгорели в жертвенной любви. Hanno bruciato l'amore sacrificale. И свет этого огня наполнил ветви и корни нового древа, зажег вокруг него яркий круг духа. E la luce del fuoco riempito i rami e le radici del nuovo albero, accese un cerchio intorno allo spirito brillante.


Все меньше ветвей и корней остается у душ родителей. Meno rami e radici rimane con le anime dei genitori. Выполнили они свое земное предназначение, и улетают их души в иной мир. Hanno eseguito loro la missione terrena, e volano le loro anime in un altro mondo. Божественный вихрь света поднимает и уносит их в небеса. Vortice di luce divina solleva e li porta al cielo. Но на земле остается новое дерево жизни, зажженное силой их единства и любви. Ma la terra è un nuovo albero della vita, alimentate dalla forza della loro unità e di amore. Прощаясь, оно нежно обнимает их своими ветвями. Nel congedarsi, delicatamente abbracciando proprie sedi. И в это последнее земное мгновение, когда сверху зовет их свет небес, снизу поддерживает их свет зажженной ими души. E in questo momento finale terrena quando la capote è li chiama la luce del cielo, il fondo sostiene la loro luce bruciando le loro anime.


Словно солнце светит над землей золотое дерево жизни. Come se il sole splende su tutta la terra albero d'oro della vita. И хотя души его родителей улетели далеко, они помнят его и молятся за него издали. E anche se l'anima dei suoi genitori volò via, si ricordano di lui e di pregare per lui da lontano. И крона нового дерева наполнена материнскими и отцовскими корнями. E la corona del nuovo albero è pieno di radici materni e paterni. Они дали ему жизнь и своим теплом помогли разгореться в нем свету божественной любви. Gli diedero la vita e il tuo calore che ha aiutato infiammare la luce dell'amore divino. А одна зажженная душа может озарить целый континент! E l'anima illuminata può illuminare un intero continente!



Из книги «Азбука Мудрости» А. Лопатиной и М.Скребцовой Dal libro "ABC della Sapienza" Lopatin, M. Skrebtsova

Проект Экология и Здоровое питание. Progetto Ambiente e cibo sano. Нравственно-Творческое образование Morale Creative Education
Сайт «Детская Образовательная Литература» Sito del Children's Literature Educational "
http://www.DobrieSkazki.ru http://www.DobrieSkazki.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Литературная гостиная Categoria Letteratura Salon Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articoli nella categoria "camera letterarie": Gala e Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, e Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, e Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isola della Speranza, la volta scorsa, quarantuno, o in previsione di Berry pori, About a girl, lampada notte, palla di serpenti. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una palla di serpenti. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact