Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Funkcje pracy flirty Библиотека : Карьера Biblioteka: Kariera

Особенности рабочего флирта Funkcje pracy flirty

Мы, женщины, так устроены. My, kobiety, jak ułożone. Мы флиртуем почти всегда и везде: случайно, нечаянно и неожиданно, иногда даже «просто так», чтоб «охотничью» хватку не потерять. Jesteśmy flirtu prawie zawsze i wszędzie, przypadkowo, nieświadomie i niespodziewanie, a czasem nawet "tylko dlatego, że" polowanie ", aby nie utracić przyczepność. Осознанно и неосознанно, мы заигрываем порой с людьми, которых видим в первый раз и последний раз. Świadomie i nieświadomie, czasem flirt z ludźmi, których zobaczymy po raz pierwszy i ostatni raz.

Sieci reklamowej Rorer
Но как быть, если тебе вдруг начнет подмигивать человек, с которым видишься почти каждый день, с которым обсуждаешь все рабочие проблемы. Ale co, jeśli nagle zaczyna mrugać na człowieka, z którym vidishsya prawie codziennie, z którymi w celu omówienia wszystkich pracowników problemu. Что делать, если флиртовать начнет твой коллега? Co robić, gdy twój kolega zaczyna flirtować? И еще более важный вопрос – что делать, если тебе понравится мужчина , сидящий за соседним компьютером, или тот (что еще хуже), который платит тебе зарплату? A jeszcze ważniejsze pytanie - co zrobić, jeśli chcesz człowieka, siedzącego w pobliżu komputera, lub (co gorsza), która płaci wynagrodzenia?

Вопрос, по сути, риторический – место ли флирту на работе? Pytanie jest w zasadzie retoryczne - miejsce I flirt w pracy? Общество, как правило, говорит «нет!» Но какое нам до него дело? Społeczeństwa, co do zasady, mówi "nie", ale jakie to ma znaczenie dla nas? Пусть общество оставит свое мнение при себе. Niech społeczeństwo opuścić swoje opinie dla siebie. Мы же, отмахнувшись от поучительной истории Билла и Моники, продолжаем влюбляться в коллег и, вздыхая, смотреть вечную историю «Служебного романа», ассоциируя себя с его героями. My jednak, machając z pouczająca historia Billa i Moniki, nadal się zakochać się ze współpracownikami i wzdychając, oglądanie wiecznej historii "Urząd Romance", kojarząc się z jego bohaterami.

Если говорить о плюсах… Флирт помогает поддерживать себя в тонусе, добавляет стимулов приходить на работу, поднимает настроение и так умножает работоспособность, как не умножит ни один из известных науке способов. Jeżeli mówimy o pros ... Flirt pomaga utrzymać tonacji, dodaje zachęty przyjść do pracy, podnosi nastrój, a więc zwielokrotnia skuteczność, jeśli nie podkreślają żadnych znanych metod naukowych. Но подумайте: а стоит ли игра свеч? Ale pod uwagę: warto warto? Ведь излишнее проявление чувств может навредить не только вашей репутации, но и карьере в целом. Po nadmiernego wyrażania uczuć zaszkodzi nie tylko reputację, ale kariery w ogóle.

Представь себе, что отношения разорваны, а ты вынуждена видеть «бывшего» каждый день - это станет просто мучением. Wyobraź sobie, że stosunki są łamane, a to trzeba zobaczyć "były" na co dzień - po prostu męka. Вам обоим будет тесно в одном коллективе. Oboje będą ściśle współpracować w zespole.

Она развивала отдел рекламы с нуля. Ona rozwiniętych Dział Marketingu od zera. Поначалу вообще совмещала все должности в одном лице, но после получения официальной должности руководителя занялась подбором специалистов. Początkowo, wszystkie łączy wszystkie pozycje w jednej osobie, ale po otrzymaniu oficjalnego stanowiska szefa wziął wybór specjalistów. Он (один из претендентов) был в меру раскован, общителен, жутко обаятелен и необычайно сексапилен в строгом деловом костюме. On (jednym z rywali) odniósł się zrelaksowany, towarzyska, uroczy i bardzo przerażająca seksapilen ściśle w garniturze. Уже через месяц совместной работы все ее мысли вертелись вокруг нового сотрудника. W miesiąc do współpracy wszystkie myśli obracały się wokół nowego pracownika. Вместо планов и отчетов ее посещали эротические видения с их совместным участием. Zamiast planów i sprawozdań z jego wizyt wizje erotyczne z ich wspólnego udziału. Как-то задержавшись допоздна, он зашел к ней в кабинет, закрыл за собой дверь и потрясающим театральным жестом скинул все бумаги со стола на пол. Jeden ociąganie się do późna w nocy, poszedł do swojego pokoju, zamknął drzwi i charakterystyczne teatralny gest rzucił wszystkie papiery na podłogę.

Лучший секс в ее жизни теперь повторялся каждую ночь. Najlepszy sex w jej życiu jest teraz powtarzany co noc. До тех пор, пока однажды он не признался, что женат и что все ЭТО было только развлечением. Do czasu, aż pewnego dnia wyznał, że był żonaty i że to wszystko było tylko zabawą. Выйдя с красными от волнения щеками из своего кабинета, она поняла, что про их ночные «заседания» знает весь отдел. Wychodząc z czerwono-cheeked z podniecenia, z jej biura, widziała tej nocy o ich "spotkania" zna cały dział. Продержавшись еще месяц, она уволилась, бросив все, чего добилась за столько лет. Stwierdziwszy, obecnie na kolejny miesiąc, zrezygnowała, zostawiając za sobą wszystko, co przez tyle lat.

Офис – это структура совершенно прозрачная. Urząd - struktura ta jest w pełni przejrzysty. О человеке здесь можно узнать абсолютно все. O człowieku można nauczyć się wszystkiego. А потому не удивляйся, когда во время очередного чаепития , твои подружки-сослуживицы, заговорщицки подмигивая друг другу, начнут намеками вытягивать из тебя все подробности романа с замом директора. Tak więc nie zdziw się, kiedy podczas następnej partii herbaty, Twoja dziewczyna, kolega, mrugając conspiratorially na siebie, zaczną wyciągać z podpowiedzi was wszystkich szczegółów sprawy z zastępcą dyrektora.

Служебный роман может длиться годами, затухать на время отпуска и вновь разгораться при встрече. Romans Urzędu może trwać latami, wyblakłe obecnie na urlopie i znów rozgorzały na posiedzeniu. Он может закончиться, если один из вас сменит место работы. Mógł koniec jesli ktos zmiany pracy. А иногда именно такие перемены приводят к настоящему всплеску чувств. A czasem to zmiany te prowadzą do chwili obecnej fali uczuć. Не исключено также, что твой служебный роман может перерасти в нечто большее, закончиться свадьбой или тихим семейным счастьем. Jest także możliwe, że romans biuro może prowadzić do czegoś więcej, do końca wesela lub ciche szczęście rodzinne. Тогда тебе останется только слушать марш Мендельсона, ловить на себе завистливые взгляды сослуживиц и делать все, чтобы очередная секретарша не увела любимого босса. Wtedy będziesz mógł słuchać tylko marsz Mendelssohna, połów zazdrosny spojrzeń na mnie i kolegi zrobić wszystko, aby następny sekretarza nie ukradł ukochanego szefa.

В компании, где она уже много лет трудилась, неуставные отношения между сотрудниками были строго запрещены. W firmie, gdzie pracował przez wiele lat, dawania wśród pracowników były surowo zabronione. И это не доставляло абсолютно никакого неудобства до тех пор, пока к ним на стажировку не приехала группа молодых специалистов из-за границы. I to nie zapewniono żadnej niedogodności długo im nie przyjdzie do szkolenia młodych specjalistów z zagranicy. Тут это табу стало просто катастрофически мешать. Oto tabu została katastrofalnie przeszkadzają.

Романтические отношения начались после того, как приставленный к ней кареглазый стажер попросил показать город. Romantyczny związek rozpoczął się po nadzór nad jej brązowych oczach intern poprosił, aby zobaczyć miasto. С того момента, тщательно скрываясь от камер видеонаблюдения, они передавали друг другу любовные записки, а во время совещания мило держались за руку под столом. Od tego czasu, starannie ukrywając się przed kamerami, mówili nawzajem zauważa miłości, podczas spotkania, które odbyło się na słodkie rękę pod stołem.

Стажеру надо было уезжать… Она плакала в кабинете, а он, стоя на коленях, обещал, что вернется и увезет ее к себе на родину. Stażyści musieli opuścić ... Płakała w jego biurze, a on na kolanach, obiecał, że wróci i zabierze ją do domu. В это время зашел босс. W tym czasie przyszedł szef. Через день ей пришлось сдать свои дела преемнику, и она оказалась безработной. Dzień miała do wydania jego następcy biznesu i była bezrobotna. Правда, через полгода любимый «стажер» вернулся. Jednak, sześć miesięcy ulubiony "praktykant" is back. После оформления необходимых бумаг они вместе уехали в Англию, где и поженились пару месяцев спустя. Po przetworzeniu niezbędnych dokumentów razem udali się do Anglii, gdzie ożenił się kilka miesięcy później.

Конечно, нет никаких общих правил, запрещающих, или, наоборот, призывающих заводить служебные романы. Но всегда необходимо помнить, что: Oczywiście, nie istnieją ogólne zasady, które zakazują lub odwrotnie, aby romans biurze. Ale zawsze trzeba pamiętać, że:

1. 1. Флиртуя на работе, ты рискуешь променять полноценную личную жизнь на временное развлечение на работе. Flirty w pracy, istnieje ryzyko, aby zrezygnować z pełną prywatność czasowego rozrywki w miejscu pracy.

2. 2. Если ты начальник , а он подчиненный, то ваш роман может быть для него просто способом подняться по карьерной лестнице. Jeśli głowa, ale uznał, swoje powieści może być tylko sposobem na niego wspinać się po szczeblach kariery.

3. 3. Если ты подчиненная, а он начальник, то ты запросто можешь стать жертвой человека, привыкшего к тому, что ему боятся отказать. Jeśli jesteś podporządkowanych, ale jest szefem, łatwo można stać się ofiarą człowiek przyzwyczajony do tego, aby odmówić, że się bał. И будучи любовницей шефа, станешь просто его очередной игрушкой. A gdy pani dyrektor, on będzie tylko kolejną zabawką.

И, ради твоей же безопасности: , A dla własnego bezpieczeństwa:

1. 1. Всегда пиши своему возлюбленному не с офисной, а с другой почты, быть может, даже специально заведенной для этого случая. Zawsze napisać do ukochanego nie jest z urzędu, z drugiej mail, a nawet specjalne instytucje w tej sprawie.

2. 2. Не звони ему в рабочее время , не ходи с ним обедать, если не хочешь, чтобы кто-то об этом узнал. Nie nazywaj go w czasie pracy, nie iść z nim na obiad, jeśli nie chcesz nikogo, aby dowiedzieć się o tym.

3. 3. Ходи обедать вместе со всеми, уходи с работы вместе со всеми. Spacer na obiad do wszystkich, iść do pracy z nimi.

4. 4. Самый лучший совет – если хочешь строить отношения, делай это открыто. Najlepsza rada - jeśli chcesz budować relacje, rób to otwarcie. Вот вся концепция безопасности. To cała koncepcja bezpieczeństwa.

В конце концов, решать только тебе. W końcu, to zależy od ciebie. Кто-то считает, что работа – не место для личных отношений, для кого-то служебный роман – способ развлечься, а кто-то таким образом (быть может, даже и не специально) находит свою вторую половинку. Ktoś uważa, że prace - nie miejsce na osobiste stosunki, aby ktoś romans w biurze - sposób na dobrą zabawę, a ktoś w taki sposób (a może nawet przede wszystkim) znajduje bratniej duszy.
Автор: Станислава Ленина Autor: Stanisław Lenin


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Карьера Kategoria Kariera Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Świeże artykuły w kategorii "Kariera": dziennikarz - jest to taki zawód ..., etykiety biznesowej w międzynarodowych firm, Jak oczarować jego głowę, w poszukiwaniu doskonałej pracy "Jest taki naród - uczniowie!" Money matters. Часть 1. Część 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Jak osiągnąć wzrost wynagrodzeń, Żądam szacunku dla siebie!, W iluzji, Energia Życia, business woman. Плюсы и минусы Plusy i minusy


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Koncepcija pracy szkoly charakterystyka|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact