News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
С днем моря! Happy morza!Очень часто, расспрашивая друзей и знакомых об отпускных планах, мы слышим простой и лаконичный ответ: на море. Bardzo często, prosząc przyjaciół i znajomych o planach urlop, słyszymy, proste i zwięzłe odpowiedzi: morze.День моря Dzień Floty В Японии в третий понедельник июля празднуют День моря. W Japonii, trzeci poniedziałek lipca świętować Dzień morza. В этом году праздник приходится на 17 июля. W tym roku święto przypada na 17 lipca. Японцы, как известно, живут на островах, окруженных морями и океанами, поэтому прекрасно осознают насколько близко и дорого им всё, что имеет какое-нибудь отношение к морю. Japończycy są znane do życia na wyspach, w otoczeniu morza i oceany, więc doskonale zdaje sobie sprawę, jak bliskie i drogie dla nich wszystko, co ma coś wspólnego z morzem. Берега Японии омываются Японским морем, Охотским и Восточно-Китайским морями, Тихим океаном и Внутренним морем - Сэтонайкай, или Сэтоути. Japoński wybrzeża myte przez Morze Japońskie, Ochockie i East China Sea, Ocean Spokojny i śródlądowego morza - Setonaykay lub Setouti. Это кладезь не только соленой воды, но и всего разнообразия морепродуктов , без которых невозможно представить японский стол, а также источник хорошего настроения для тех, кто любит проводить купальный сезон на многочисленных пляжах. Jest to magazyn nie tylko wodę, sól, ale różne owoce morza, bez których nie można wyobrazić sobie japoński tabeli, jak również źródło dobrych uczuć dla tych, którzy lubią spędzać sezonie pływania na wielu plażach. В День моря жители Японии молятся морю, превозносят его в молитвах за то, что оно во все трудные времена помогало им и спасало от голода. Na Dzień Morza Japońskiego ludzie modlą się do morza, chwalcie go w modlitwie o co w tym wszystkim ciężkich czasach pomagał i uratowało ich od śmierci głodowej. Школьники дружно выходят на морской берег и убирают весь мусор (точнее, все то, что попалось под руку и смогли унести), который принесло на волнах. Studenci spotykają się na brzegu morza i oczyścić wszystkie "śmieci" (czy raczej wszystko, co wpadło pod rękę i mogli prowadzić), który przyniósł na fale. Именно с этого дня и до 15 августа длится официальный купальный сезон. To właśnie w tym dniu i trwa do sierpnia 15, urzędowe sezonu kąpielowego. Считается, что до Дня моря вода еще холодная, а после 15 августа появляются ядовитые медузы. Uważa się, że do Dnia wody morskiej jest jeszcze zimny, ale po 15 sierpnia nie są trujące Jellyfish. Правила неписаны только для иностранных туристов, которые если уж приехали на море , то все остальное просто не имеет значения… Niepisane reguły tylko dla zagranicznych turystów, jeśli nie doszedł do morza, to wszystko nie ma znaczenia, po prostu ... Международный день морей Międzynarodowy Dzień Morza Международный день морей отмечается с 1978 г. по решению Межправительственной морской организации (ММО). Międzynarodowy Dzień Morza istnieje od 1978 roku do rozwiązania Międzyrządowej Organizacji Morskiej (IMO). Точную дату его проведения устанавливают для каждого государства-члена ММО правительства этих стран. Dokładna data spotkania dla każdego rządami państw członkowskich IMO. В России это 29 сентября. W Rosji to 29 września. Целью данного праздника является привлечение внимания общественности, государственных и частных структур к проблеме сохранения морей и их биоресурсов. Celem festiwalu jest podniesienie świadomości społecznej, podmioty publiczne i prywatne na problem zachowania mórz i ich zasobów biologicznych. Традиционно День моря проводится в детских садах, школах, библиотеках в форме конкурсов, фестивалей, рассказывающих подрастающему поколению о богатстве подводного мира, о пользе морей и океанов для человека, а также о том, что каждый житель планеты Земля может сделать для их сохранения. Tradycyjnie Marine Day odbył się w przedszkolach, szkołach, bibliotekach w formie konkursów, festiwali, mówiąc młodego pokolenia o bogactwo podwodnego świata, korzyści z mórz i oceanów dla człowieka i że każdy mieszkaniec Ziemi może zrobić dla ich ochrony. Общественные организации отмечают этот праздник уборкой публичных пляжей , а также митингами и шествиями в защиту морей. Organizacji publicznych obchodzimy to święto publiczne sprzątania plaż, a także wiece i marsze w obronie oceanów. Родное Черное море Język Morze Czarne Несмотря на то, что стратегический план действий по защите Черного моря был принят более 9 лет назад, он до сих пор не получил конкретного воплощения. Pomimo faktu, że strategiczny plan działań na rzecz ochrony Morza Czarnego, została przyjęta przez więcej niż 9 lat temu, wciąż nie otrzymała konkretne wcielenie. Многие экологи искренне верили в то, что этот план, принятый на межгосударственном уровне, действительно поможет предотвратить загрязнение Черного моря, поможет спасти его обитателей. Wielu ekologów szczerze wierzył, że plan przyjęty na szczeblu międzyrządowym, naprawdę przyczyniają się do zapobiegania zanieczyszczeniu Morza Czarnego, pomoże uratować jego mieszkańców. Напомним, 31 октября 1996 года в Стамбуле на конференции министров по охране окружающей среды Причерноморских стран был подписан Стратегический план действий по защите Черного моря. Przypomnijmy, październik 31, 1996 w Stambule Konferencji Ministrów Środowiska krajów regionu Morza Czarnego podpisali strategiczny plan działania na rzecz ochrony Morza Czarnego. Результатом совместных договоренностей шести стран черноморского бассейна: России, Украины, Болгарии, Турции, Грузии и Румынии – стало празднование этой даты, ознаменованной как «Международный день Черного моря». W wyniku wspólnych uzgodnień z sześciu państw regionu Morza Czarnego: Rosja, Ukraina, Bułgaria, Turcja, Gruzja i Rumunia - był obchody tego dnia, tak jak znakiem "Międzynarodowy Dzień Morza Czarnego. Наш опрос: Где ты планируешь провести отпуск? ОТВЕТИТЬ Our Poll: Gdzie planujesz spędzić wakacje? ODPOWIEDŹ
Свежие статьи в рубрике «Праздники. Świeże artykuły w kategorii "Wakacje. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Historia, tradycja, pozdrowienia: Dzień Jedności Narodowej - powrót do starych tradycji, dzień Wszystkich czarownicy, Polska: światła Rok Nowy, 30 września - Dzień Internet, cechy krajowych początku edukacji dzieci, rosyjski może zniknąć na zawsze z listy największych na świecie języków, Oktoberfest - najbardziej wielkie święto piwa, "uczy się w szkole uczy się w szkole uczy się w ...", szkoły ze wszystkich sztuk jest najważniejsze filmy!, Apple zapisane |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |