Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Charakterystyka krajowych przedszkola Библиотека : Праздники. Biblioteka: Wakacje. История, традиции, поздравления Historia, tradycja, pozdrowienia

Особенности национального дошкольного образования Charakterystyka krajowych przedszkola

День воспитателя и всех работников дошкольного образования отмечается ежегодно 27 сентября. Dzień pedagog i wszystkich pracowników wychowanie przedszkolne jest obchodzony corocznie 27 września.

Sieci reklamowej Rorer
История праздника Historia święta

Это праздник был учрежден 27 сентября 2004 года по инициативе ряда известных общероссийских изданий - газет «Детский сад со всех сторон», «Детский сад. Ten urlop został ustalony na wrzesień 27, 2004 roku z inicjatywy kilku znanych wszystko mediów Rosja - gazety Przedszkole ze wszystkich stron "," Kindergarten. Управление», «Дошкольное образование» и журнала «Обруч». Zarządzanie "," przedszkolny "i magazynu" Hoop ".

Именно 27 сентября в 1863 году в Санкт-Петербурге был открыт первый в России детский сад . To było 27 września 1863 roku w Sankt Petersburgu otwarto pierwsze przedszkole Rosji. Пока этот праздник не признан государственным, однако все больше российских городов присоединяется к нему. Chociaż to święto nie jest rozpoznawany przez opinię publiczną, ale coraz więcej rosyjskich miast wraz z nim. В этот день работникам дошкольных учреждений области вручают благодарственные письма, памятные книги. W tym dniu pracownicy przedszkola obszarze wręczył listy z podziękowaniami, księga pamiątkowa.

«Дошкольное образование в России не соответствует современным требованиям» "Edukacja przedszkolny w Rosji nie spełnia wymogów nowoczesnego"

На заседании комитета по социальным вопросам Законодательного собрания Нижегородской области, которое состоялось 12 сентября, депутат Михаил Веселкин заявил: «Во всех развитых странах дошкольное образование является предметом национальной политики. Na posiedzeniu Komisji Spraw Społecznych Zgromadzenia Ustawodawczego w Niżnym Nowogrodzie regionu, które odbyło się 12 września, poseł Michael Veselkin powiedział: "We wszystkich rozwiniętych krajach, edukacji wczesnoszkolnej jest kwestia polityki państwa. У нас почему-то это не так. Mamy z jakiegoś powodu nie jest. Мы в настоящее время не только не используем эффективные схемы организации дошкольного образования, которые с успехом реализуются за границей, но и забыли о нашем советском и российском положительном опыте». Jesteśmy teraz nie tylko nie używać skutecznego systemu organizacji wychowanie przedszkolne, które z powodzeniem sprzedajemy za granicę, ale zapominamy o naszych Rosją i pozytywnego doświadczenia.

В результате наша система дошкольного образования сегодня не соответствует современным требованиям и объективно не отвечает реальным потребностям нижегородцев. W efekcie nasz system wychowanie przedszkolne dziś nie spełnia nowoczesne wymogi i nie odpowiada rzeczywistym potrzebom Niżnym Nowogrodzie.

По мнению М. Веселкина, проблем у системы дошкольного образования множество: Według M. Veselkin problemy w przedszkolu systemu edukacji są liczne:

1. В результате действий ответственных сотрудников различных муниципальных и государственных администраций, мотивация которых совершенно не понятна, региональная система дошкольного образования лишилась значительной части своей материальной базы. 1. W wyniku działań odpowiedzialnych pracowników różnych lokalnych i administracji państwowej, których motywacja nie jest całkowicie poznany, regionalnego systemu wychowanie przedszkolne straciła wiele ze swojej bazy materialnej. Помещения, которые ранее занимали дошкольные учреждения, были переданы другим организациям, в том числе коммерческим. Pomieszczeń okupowanych przez przedszkola, zostały przeniesione do innych organizacji, w tym handlowej. Теперь мы сталкиваемся с тем, что не хватает помещений для создания необходимого количества мест в учреждениях дошкольного образования. Teraz mamy do czynienia z faktem, że za mało miejsca do stworzenia wymaganej ilości miejsc w pre-edukacja szkoły.

2. Дошкольное образование и воспитание детей в настоящее время недоступно многим семьям в связи с низким уровнем их доходов. 2. Preschool edukacji i wychowania dzieci jest obecnie niedostępne dla wielu rodzin ze względu na niskie dochody.

3. В системе дошкольного образования существует просто чудовищный кадровый голод, который является следствием того, что зарплаты людей, работающих в этой системе, ниже всякого допустимого уровня. 3. W przedszkolu edukacji, jest po prostu potworne braki personelu, co jest konsekwencją faktu, że wynagrodzenia osób pracujących w tym systemie, poniżej poniżej akceptowalnego poziomu. Отмечу, что это ведет к росту коррупции в системе дошкольного образования и, самое главное, к оттоку из дошкольных образовательных учреждений квалифицированных кадров. Należy pamiętać, że prowadzi to do wzrostu korupcji w systemie wychowanie przedszkolne i, co najważniejsze, odpływ z pre-edukacji szkoły wykwalifikowanego personelu.

4. Очевидно, что системе дошкольного образования и воспитания нужны новые помещения для яслей и детских садов. 4. Oczywiste jest, że wcześniej kształcenia szkolnego i szkolenia niezbędne dla nowej siedziby żłobki i przedszkola. Но в этих новых стенах должна быть и новая жизнь. Ale w tych nowych ścian powinno być i nowego życia.

Мы не развиваем прогрессивные формы дошкольного образования, не внедряем инновационные технологии: Nie opracowanie nowoczesnych form edukacji w wieku przedszkolnym, nie wprowadzając innowacyjne technologie:

- родители не могут выбрать ни разное время пребывания в садике для своих детей, ни разные программы обучения; - Rodzice nie mogą wybrać dowolny inny czas w ogrodzie dla swoich dzieci, lub inne programy szkoleniowe;

- мы даже не ставим вопрос о создании частных яслей и садиков; - My nawet nie podnoszą kwestii tworzenia prywatnych przedszkoli i ogrodów;

- не выделяем гранты для детских дошкольных учреждений, реализующих инновационные программы, и премии для передовых педагогов; - Nie należy udzielać dotacji na opiekę nad dziećmi, wdrażanie innowacyjnych programów i nagród dla najlepszych nauczycieli;

- родителей не привлекают к управлению детскими садами, нет реальных попечительских советов, планирующих бюджет и определяющих политику найма работников детского сада. - Rodzice nie są przyciągane do zarządzania przedszkolami, nie ma prawdziwego kuratorium, planistów budżetowych i polityki zatrudnić pracowników przedszkola. В итоге родители не могут контролировать процесс обучения и воспитания дошкольников. W związku z tym rodzice nie mogą kontrolować proces szkolenia i kształcenia dzieci w wieku przedszkolnym.

Дошкольное воспитание: международный опыт Edukacji Preschool: doświadczenie międzynarodowe

В наиболее развитых странах раннее (1-3 года) и дошкольное (3-7 лет) детство рассматриваются как особый национальный ресурс, позволяющий решать сложные проблемы социального и экономического развития. W najbardziej rozwiniętych krajach, na początku (1-3 lat) oraz w wieku przedszkolnym (3-7 lat) dzieci są uważane za szczególne zasobów krajowych, co pozwala rozwiązywać złożone problemy rozwoju społecznego i gospodarczego.

В Соединенном Королевстве правительство не участвует в финансировании раннего образования (аналогично в Бельгии, Франции, Италии); в Австрии оно финансируется государством, локальными властями и родителями; в Дании — финансируется правительством; в Финляндии — правительством и локальными властями, родителями только на 10% от стоимости; аналогично в Германии и Швеции. Rząd Wielkiej Brytanii nie jest zaangażowany w finansowanie edukacji wczesnoszkolnej (np. w Belgii, Francji, Włoch), w Austrii jest finansowane ze środków publicznych przez władze lokalne i rodziców w Danii - finansowane przez rząd, w Finlandii - w imieniu rządu i władz lokalnych, rodziców, tylko 10% cena, podobne w Niemczech i Szwecji.

В Европе и Японии педагоги проходят специальную подготовку и аттестацию, они имеют хорошую зарплату и социально защищены, что позволяет строить карьеру педагога раннего образования. W Europie i Japonii, nauczycieli przeszkolonych i certyfikowanych, że mają dobre pensje i społecznie chronionej, które pozwala budować nauczyciel kariery, edukacji wczesnoszkolnej.

Японское государство проводит политику строгого отбора выпускников вузов при назначении на должность педагога. Japoński państwa została prowadzi politykę ścisła selekcja absolwentów do mianowania na stanowisko nauczyciela. В отличие от других стран, для того, чтобы стать педагогом, японский гражданин должен получить диплом и пройти экзамены при назначении на должность. W przeciwieństwie do innych krajów, aby zostać nauczycielem, japoński obywatel musi posiadać dyplom i przejść badania w celu mianowania na stanowisko. Однако Япония — единственное из развитых стран мира государство, где зарплата учителя выше зарплаты чиновников местных органов власти . Jednakże, Japonia - tylko jeden z krajów rozwiniętych państwa świata, w którym nauczyciel wynagrodzenie powyżej pensji urzędników władz lokalnych.

В Японии большое внимание уделяется сохранению здоровья детей: в каждом учебном заведении работает целый коллектив медицинских работников – доктор, медицинская сестра, стоматолог , фармацевт, куратор здоровья. W Japonii, wiele uwagi poświęca się utrzymaniu zdrowia dzieci: w każdej uczelni działa zespół specjalistów medycznych - lekarz, pielęgniarka, dentysta, farmaceuta, kurator zdrowia.

Воспитание маленьких детей в Японии умело формирует в ребенке понятие о человеческом общежитии, воспитывает физически и психически здорового человека, способного успешно работать в коллективе, четко выполняя предписания и не мешая окружающим. Edukacja małych dzieci w Japonii umiejętnie kształtuje dziecka pojęcie społeczności ludzkiej, ma fizycznie i psychicznie zdrowa osoba, w stanie skutecznie pracować w zespole, spełniające wymagania wyraźnie i bez zakłóceń z innymi.

Японские воспитатели, обучая детей взаимодействию, формируют их в маленькие группы (хан), что является наиважнейшей отличительной особенностью организации дошкольного воспитания. Japoński nauczycieli nauczania interakcji dzieci, forma ich w małych grupach (han), która jest najważniejszą cechą organizacji edukacji wczesnoszkolnej. Эти группы имеют свои столы, свои собственные имена, выбираемые самими детьми, что побуждает их принимать решения, учитывая желания всех членов группы. Te grupy mają swoich biurkach, ich nazwiska, wybranych przez same dzieci, co motywuje ich do podejmowania decyzji, z uwagi na chęć wszystkich członków grupy. Группы (6—8 человек обоих полов) формируются не по способностям, а в соответствии с тем, что может сделать их деятельность эффективной. Grupy (6-8 osób obu płci) są tworzone nie w zależności od możliwości i zgodnie z tym, co może uczynić je bardziej skutecznych działań. Детям прививается множество навыков: как смотреть на собеседника, как выразить себя и учесть мнения сверстников. Dzieci są wpajane zestaw umiejętności: w jaki sposób patrzeć na swego towarzysza, jak wyrażać siebie i wziąć pod uwagę opinie swoich rówieśników.

Японские дети продолжают обучаться групповому поведению и в младшей, и в средней школе. Japońskie dzieci w dalszym ciągu badania zachowania grupy i najmłodszych, a także w szkole średniej. Так же класс разделяют на ханы (в среднем они переформировываются раз в 5 месяцев), и когда педагоги или сверстники оценивают выполнение заданий, говорят о нравственных и других проблемах, они чаще обращаются к группе, а не к отдельным детям. Tej samej klasy dzieli się na chanów (na średnio one ponownie utworzone ponownie w 5 miesięcy), a gdy nauczycieli i rówieśników oceny realizacji zadań, dyskusja na temat problemów moralnych i innych, są one coraz częściej do grupy, a nie poszczególnych dzieci. Такая система помогает сохранить здоровье школьника, т.к. System ten pomaga utrzymać zdrowie uczniów, jak в гармоничных группах исключается дискриминация и связанные с нею стрессы . w harmonijnej grupy nie może być dyskryminacji i związane z nimi stresu.

В США не существует единой системы дошкольного образования. W Stanach Zjednoczonych nie istnieje jednolity system wychowanie przedszkolne. Образование организуется в рамках различного рода программ — краткосрочных или долгосрочных - призванных решать определенные задачи. Edukacja jest zorganizowany w ramach różnych programów - krótkoterminowe lub długoterminowe - przeznaczony do rozwiązywania konkretnych problemów. Программа понимается как некоторая система содержательных мер, предпринимаемых для достижения той или иной цели. Program jest rozumiany system znaczące środki do osiągnięcia celu.

Так, в США существуют самые разные программы, рассчитанные на дошкольников . Tak więc, w USA istnieje szereg programów mających na przedszkolaków. Как правило, это программы, ставящие своей задачей снижение влияния стрессогенных факторов на детей и обеспечение их развития. Zazwyczaj tego programu, mające na celu ograniczenie wpływu czynników stresowych na dzieci i zapewnienie im rozwoju. Одни программы рассчитаны на полный день, другие — на полдня. Niektóre programy są zaprojektowane do pełnego dnia, inni - na pół dnia. Существуют программы с гибким графиком, позволяющие родителям выбирать удобный для себя режим дня . Istnieją programy z elastycznego czasu, aby rodzice mogli wybrać dla siebie wygodny tryb dzień.

Существуют программы, рассчитанные на детей трех-четырех лет с особенностями в развитии. Są to programy przeznaczone dla dzieci w trzech do czterech lat z funkcji w rozwoju. Как правило, это платные программы. Zazwyczaj ten program bezpłatnie. Но они могут финансироваться и из других источников. Jednakże mogą one być finansowane z innych źródeł.

Ребенок может в первой половине дня заниматься по одной программе, а во второй половине дня — по другой. Dziecko może w pierwszej połowie dnia zaangażowany w jednym programie, a po południu - z drugiej. Участие в разнообразных программах поощряется, так как считается, что это позволяет детям получить разнообразный опыт и расширить круг общения за счет общения с новыми взрослыми. Udział w różnorodnych programów jest zalecane, ponieważ uważa, że pozwala dzieciom stać się różnorodnych doświadczeń i rozszerzenie zakresu komunikacji na koszt komunikowania się z nową dorosłych.

Сегодня актуальна задача организации взаимодействия с родителями детей, имеющих особые нужды, и детей, для которых велика вероятность неуспешного школьного обучения. Dzisiaj rzeczywiste zadanie organizowanie współdziałania z rodzicami dzieci ze specjalnymi potrzebami i dzieci, których szanse nieudanych szkolnego. Родители таких детей вместе с педагогами участвуют в разработке индивидуальных планов развития ребенка, оценивают и утверждают его. Rodzice tych dzieci wraz z nauczycielami zaangażowanymi w tworzenie indywidualnych planów rozwoju dziecka, ocenia i zatwierdza ją.

Американские исследователи выделяют шесть видов взаимодействия семьи и детского сада: Amerykańskich naukowców jest sześć typów interakcji pomiędzy rodziną i przedszkola:

1. Детский сад помогает родителям организовать дома обстановку, адекватную для развития ребенка, обучает навыкам общения с малышом, дает информацию о здоровом питании и информацию, связанную с общественными службами. 1. Przedszkole pomaga rodzicom zorganizować domu, odpowiedniego dla rozwoju dziecka, uczy umiejętności komunikacji z dzieckiem, dostarcza informacji na temat zdrowego odżywiania i informacje dotyczące usług publicznych.

2. Детский сад предоставляет родителям информацию о развитии ребенка. 2. Przedszkola daje rodzicom informacji na temat rozwoju dziecka. Периодически организуются встречи родителей и педагогов , поддерживается почтовая связь и действует сайт детского сада. Co pewien czas organizuje spotkania rodziców i nauczycieli, wspierane przez usługi pocztowe i działa strona przedszkola.

3. Родители привлекаются к работе детского сада, к участию во внеклассных занятиях. 3. Rodzice są zaangażowani w pracę w przedszkolu, do udziału w działaniach poza zajęciami. Они могут читать детям, учить их вязать или рисовать, помогать в организации занятий, а также участвовать в уборке и других мероприятиях, необходимых для жизни сада. Można je czytać dzieciom, ucząc ich, na drutach lub farby, pomoc w organizowaniu działań, a udział w zbiorach i innych działań na rzecz życia w ogrodzie konieczne.

4. В детском саду родители могут получать информацию об учебном плане занятий с детьми и о возможностях реализации этого плана в домашней обстановке. 4. W przedszkolu, rodzice mogą otrzymywać informacje na temat programu działania z dziećmi i możliwości jego realizacji w środowisku domowym. В этом случае детский сад снабжает родителей необходимыми обучающими материалами. W tym przypadku, przedszkole zapewnia rodzicom niezbędnych materiałów dydaktycznych.

5. Родители привлекаются к управлению детским садом. 5. Rodzice są zaangażowane w zarządzanie przedszkola. В этом случае возможно создание попечительского совета, планирующего бюджет и определяющего политику найма работников детского сада. W tym przypadku, może utworzenie kuratorium, planowanie budżetu i polityki zatrudnić pracowników przedszkola.

6. Детский сад и родители тесно сотрудничают с общественными организациями, обеспечивающими реализацию и поддержку обучающих программ для дошкольников. 6. Przedszkolne oraz rodzice ściśle współpracować z organizacjami społecznymi, które zapewniają realizację i wspieranie programów edukacyjnych dla dzieci w wieku przedszkolnym.

В Германии, Японии также существуют детские сады, в которых дети находятся полдня, а не целый день. W Niemczech i Japonii także ogrody dla dzieci, w których dzieci są w połowie dnia, ale nie cały dzień. Это удобно, если у родителей есть возможность проводить остальные полдня с ребенком. Jest to wygodne, gdy rodzice mają możliwość przeprowadzenia pozostałych pół z dzieckiem.

Поддержкой дошкольного образования может заниматься церковь. Pre-edukacji szkoła może angażować się w kościele. Так, во Франции существуют учреждения дошкольного образования, принадлежащие католической церкви и церковью оплачиваемые. Tak więc, we Francji istnieje wstępnie edukacji szkół, należących do Kościoła katolickiego i Kościoła zapłacone. Такие учреждения посещает около 10% детей. Takie instytucje odwiedzili około 10% dzieci.
Автор: Елена Кириллова Autor: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Праздники. Wakacje kategorii. История, традиции, поздравления Historia, tradycja, pozdrowienia Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Świeże artykuły w kategorii "Wakacje. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас , Мария Магдалена Historia, tradycja, pozdrowienia: Dzień Jedności Narodowej - powrót do starych tradycji, dzień Wszystkich czarownicy, Polska: światła Rok Nowy, 30 września - Dzień Internet, rosyjski może zniknąć na zawsze z listy największych na świecie języków, Oktoberfest - największe święto z piwem, " uczy się w szkole uczy się w szkole uczy się w szkole ... ", ze wszystkich sztuk jest najważniejsze filmy!, Apple zapisane, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Artykuł na temat edukacji|ten urlop został ustalony na wrzesień 27, 2018 roku z inicjatywy kilku znanych wszystko mediów rosja|według m. veselkin problemy w przedszkolu systemu edukacji są liczne 1. w wyniku działań odpowiedzia|artykuł na temat płci w edukacji uczniów ze specjalnymi potrzebami|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact