|
|
Библиотека: КАРЬЕРА Bibliothèque: JOBS
Производить впечатление успешного, трудолюбивого, креативного, одним словом, идеального сотрудника – значит быть им! Impression d'une réussite, travailleur, créatif, bref, l'employé idéal - ainsi soit-il! Простые, но эффективные правила помогут вам в общении с коллегами, деловыми партнерами и клиентами. Simple, mais des règles efficaces vous aideront à communiquer avec des collègues, partenaires commerciaux et clients. Соблюдая их, вы сохраните свое здоровье, сэкономите нервы и время и добьетесь в своей карьере всего, что задумали! Читать далее >> En les suivant, vous enregistrez votre santé, gagnez du temps et des nerfs et seront plus dans ma carrière, tous ont imaginé! Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 3 ) Laissez réponse (Commentaires: 3) |
Времена, когда офис-леди должны были одеваться поголовно как «синие чулки», прошли. L'époque où la dame du bureau doit avoir été un homme habillé comme un «bas bleus» est révolue. И хочется надеяться, что безвозвратно. Et, espérons-le, à jamais. Сегодня большинство современных компаний, от самых мелких до крупных концернов, соглашаются с тем, что стиль офисной одежды претерпевает значительные изменения, и теперь его можно описать скорее как свободно-деловой. Читать далее >> Aujourd'hui, les entreprises les plus modernes, du plus petit aux grandes sociétés, conviennent que le style du bureau de l'habillement subit d'importants changements, et maintenant il peut être décrit plutôt comme une activité libre. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Мы, женщины, так устроены. Nous les femmes, comme convenu. Мы флиртуем почти всегда и везде: случайно, нечаянно и неожиданно, иногда даже «просто так», чтоб «охотничью» хватку не потерять. Nous sommes flirtant presque toujours et partout: accidentellement, par inadvertance et de façon inattendue, parfois même "juste pour", que "la chasse" de ne pas perdre l'adhérence. Осознанно и неосознанно, мы заигрываем порой с людьми, которых видим в первый раз и последний раз. Читать далее >> Consciemment ou inconsciemment, nous avons parfois flirter avec des gens que nous voyons pour la première fois et dernière fois. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Веками складывавшийся стереотип женщины как хранительницы очага в наши дни разрушило такое явление, как эмансипация . Pour les siècles, le stéréotype de la femme émergents comme aujourd'hui au foyer détruit une chose telle que l'émancipation. И как бы ни хотели мужчины видеть нас на кухне у плиты, в халате и тапочках, многие женщины нашли в себе скрытые резервы и стали не просто руководителями, а ЛЕДИ BOSS. Et peu importe la façon dont les hommes aiment à nous voir dans la cuisine la cuisine, dans une robe et pantoufles, les femmes étaient nombreuses et les plus-values latentes ne sont pas seulement les dirigeants, et Lady Boss. В наши дни ни для кого не секрет, что дамы в своём умении крепко стоять на ногах могут дать фору многим мужчинам. Читать далее >> Aujourd'hui, il n'est pas un secret que les dames dans leur capacité à se tenir sur leurs pieds peuvent donner des cotes pour de nombreux hommes. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Организовать свое дело по нынешним временам не очень сложно. Organiser leur travail pour ces jours n'est pas très difficile. Придумываешь, чем ты будешь заниматься, регистрируешь фирму - и вперед! Qu'en pensez-vous faire, l'entreprise registriruesh - et c'est parti! Теперь можно вставать, когда вздумается, работать в своем индивидуальном ритме, не оглядываясь на начальников, носить, что хочется, словом, жить в свое удовольствие. Читать далее >> Maintenant vous pouvez obtenir quand elle le voulait, de travailler dans leur propre rythme, sans regarder les patrons, portez ce que vous voulez, en un mot, de vivre dans son plaisir. Lire la suite>> Оставить отзыв ( Комментариев : 0 ) Laisser un pourboire (Commentaires: 0) |
Разделы библиотеки Sections de la bibliothèque | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | & | | | | | | | | | | | | | | | | | | | Специальные разделы Sections spéciales | | | | | | | |
|
|