Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Angst vor der Schwangerschaft - die Wahrheit und Lüge Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothek: Schwangerschaft, Geburt, Elternsein

Опасения беременных – правда и ложь Angst vor der Schwangerschaft - die Wahrheit und Lüge

Давайте поговорим о том, что можно и чего не следует делать женщине во время беременности. Let's talk about was kann und was nicht, um eine Frau während der Schwangerschaft zu tun. На эту тему существует много домыслов, большое количество народных примет. Zu diesem Thema gibt es viele Spekulationen, viele Menschen werden. Попробуем расставить все на свои места, каким приметам верить не стоит, а какие неплохо бы учесть. Setzen wir alles in Stelle, welche Zeichen sollten nicht glauben, und was für eine gute Idee zu prüfen.

RORER Werbe-Netzwerk
Говорят, что во время беременности нельзя вязать – пуповина наматывается вокруг шеи ребенка. Чистой воды выдумка. Es heißt, dass während der Schwangerschaft nicht stricken - die Nabelschnur um den Hals gewickelt Babys. Erfunden. Я тому живой пример. Ich bin ein lebendes Beispiel dafür. Сидя дома, особенно уйдя в декрет, хочется заняться чем-то спокойным и материнским. Sitzen zu Hause, vor allem nachdem im Mutterschaftsurlaub vorüber ist, möchte ich etwas ruhiger und mütterlich zu tun. Чем? Was? Вязать. Stricken. Я навязала своей дочери целую коробку вещей и игрушек. Ich sattelte seine Tochter eine ganze Schachtel von Gegenständen und Spielzeug. Роды прошли нормально. Die Lieferungen waren normal.

Говорят, нельзя тянуться вверх, стоя на цыпочках. Опять же из-за пуповины, которая наматывается вокруг шеи малыша. Sprich, nicht erreichen können, up, stand auf Zehenspitzen. Auch wegen der Nabelschnur, die um den Hals des Kindes geschlungen ist. А вот это уже - правда. Aber das ist - die Wahrheit. На раннем сроке беременности такие движения, особенно резкие, могут привести к выкидышу. In der Anfangsphase der Schwangerschaft solche Bewegungen, besonders scharf, kann eine Fehlgeburt führen. Так что будь осторожна. Seien Sie also vorsichtig.

Говорят, что нельзя сидеть за компьютером во время беременности. Облучение и все такое. Sie sagen, dass Sie nicht am Computer während der Schwangerschaft sitzen können. Bestrahlung und so weiter. От компьютера, а если точнее, то от монитора, исходит излучение, которое влияет на организм любого человека. Von Ihrem Computer, oder vielmehr, dann aus dem Bildschirm kommt Strahlung, die den Körper einer Person betrifft. И уж влияет оно точно не положительно. Und es betrifft ist es definitiv nicht positiv. (Кстати, телевизор – это тот же монитор). (Übrigens, die TV - das ist das gleiche Gerät). Какой конкретно вред причиняет бытовая техника организму учеными пока не доказано. Was genau ist Schäden an Haushaltsgeräten Organismus Wissenschaftler haben noch nicht erwiesen. Но лучше, по возможности, откажись от сидения перед компьютером, а если возникает такая необходимость, постарайся проводить за ним как можно меньше времени. Aber besser, wenn möglich, geben Sie den Sitz vor einem Computer, und wenn die Notwendigkeit entsteht, versuchen, ihn so schnell wie möglich zu verfolgen.

Говорят, что ультразвуковое исследование (УЗИ) можно делать не более 3 раз за время беременности. Сами врачи расходятся во мнениях при ответе на этот вопрос. Sie sagen, dass Ultraschall (US) kann nicht mehr als 3 mal während der Schwangerschaft zu tun. Ärzte sich nicht einverstanden mit der Antwort auf diese Frage. Одни говорят, что современные аппараты УЗИ практически полностью безопасны для малыша, и обследоваться можно сколь угодно раз. Einige sagen, dass moderne Ultraschallgeräte sicher fast vollständig für das Baby und kann gezeigt werden willkürlich mal abgerufen. Другие - что как бы оно ни было, но облучение – есть облучение. Andere - wie, was es war, aber die Exposition - ist die Exposition. От этого никуда не денешься. Von dieser kann nicht weg. Не отказывайся от УЗИ, если его действительно необходимо сделать. Ultraschall nicht verzichten, wenn es wirklich getan werden muss. А вот идти специально для того, чтобы узнать пол ребенка, пожалуй, не стоит. Aber so speziell auf das Geschlecht des Kindes, vielleicht wissen, es nicht wert.

Говорят, что нежелательно летать на самолете во время беременности. Это - чистая правда. Sie sagen, es sei wünschenswert, ein Flugzeug während einer Schwangerschaft zu fliegen. It - wahr ist. Врачи вообще запрещают перелеты после 7-ми месяцев. Ärzte generell zu verbieten Flüge nach 7 Monaten. Из-за перепадов давления в воздухе и на земле вероятность выкидыша увеличивается во много-много раз. Aufgrund von Druckänderungen in der Luft und an Land erhöht die Wahrscheinlichkeit einer Fehlgeburt in viele, viele Male. Предпочти перелетам поездки на поезде. Ich bevorzuge Flüge, Reisen mit dem Zug. Конечно, заграничный отдых вряд ли сравнится с российскими курортами, но в данном случае чем-то придется пожертвовать. Natürlich ist unwahrscheinlich, Auslandsreisen zu vergleichen mit Kurorte Russlands, sondern in diesem Fall wäre etwas zu opfern.

Говорят, что нельзя ходить на кладбище беременным женщинам. Пыталась выяснить почему, никто не знает, просто, говорят, примета. Sie sagen, dass man nicht gehen kann, um den Friedhof für schwangere Frauen. Ich habe versucht, herauszufinden, warum, weiß niemand, nur, sagen wir, zu unterzeichnen. Я ходила. Ich ging. О существовании такой страшилки узнала только после родов. Die Existenz einer solchen Horrorgeschichten erfuhr erst nach der Geburt. Пока ни на ком из членов семьи мои походы никак не отразились. Während noch in keiner der Familienangehörigen meiner Reise hatte keine Wirkung.

Говорят, что нельзя никому показывать новорожденного, пока ему не исполнится 40 дней. Могут сглазить. Sie sagen, dass jeder ein neugeborenes zeigen kann, bis er 40 Tage. Mai übersehen. На самом деле врачи не рекомендуют приводить в дом к малышу посторонних людей в течение примерно месяца. In der Tat tun, empfehlen Ärzte nicht dazu führen, dass das Kind in das Haus von Fremden für etwa einen Monat. В вашем доме своя атмосфера и микрофлора, у приходящих гостей – своя. In Ihrem Haus hat seine eigene Atmosphäre und Mikroflora, die ankommenden Gäste - seine eigene. У ребенка должен выработаться иммунитет к окружающей его среде, поэтому не стоит собирать у себя толпы людей. Das Kind muss eine Immunität auf seine Umwelt zu entwickeln, so sollten Sie nicht aus einer Menge von Menschen zu sammeln. А вот на улице, когда малыш спит – пожалуйста, показывайте его кому хотите. Aber bitte auf der Straße, wenn das Baby schläft - sie zeigen an wen Sie wollen.

Если кто-нибудь из вас, милые читательницы, знает еще какие-либо приметы и поверья, связанные с беременностью, о которых я не упомянула в этой статье, присылайте их нам. Wenn jemand von euch, liebe Leser, wissen nicht mehr Vorzeichen und Überzeugungen im Zusammenhang mit Schwangerschaft, die ich nicht in diesem Artikel beziehen, schicken Sie diese bitte an uns. С удовольствием постараюсь подтвердить или опровергнуть то, чем хотят запугать вас окружающие. Wir freuen uns, zu versuchen, um zu bestätigen oder zu widerlegen, was sie wollen, um Sie einzuschüchtern.


С уважением, Т. Mit freundlichen Grüßen, T.


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Thema Schwangerschaft, Geburt, Elternsein Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact