Ни для кого не секрет, что самые приятные хлопоты – предсвадебные.Es ist kein Geheimnis, dass die schönsten und Mühe - Pre-Hochzeit.Это одно из тех торжеств, которые надолго остаются в нашей памяти.Dies ist einer dieser Feiern, die lange in unserem Gedächtnis.Каждый раз, рассматривая фотографии или памятные подарки, мы мысленно возвращаемся в те счастливые дни.Jedes Mal, das Betrachten von Fotos oder Erinnerungsstücke, denken wir zurück an die glücklichen Tage.
В наше время, когда появилось множество специализированных фирм по организации банкетов, предсвадебные хлопоты, такие как: организация банкета, свадебный кортеж, составление букета для невесты и бутоньерки для жениха и прочее, можно смело доверить специалистам. Heute, wo eine Vielzahl von Unternehmen bei der Organisation Bankette, Vorhochzeit Aufgaben, wie z. B. spezielle: die Organisation ein Bankett, eine Hochzeit, Umzug, Erstellung eines Bouquet für die Braut und Anstecknadel für den Bräutigam, etc., kann sicher an Spezialisten anvertraut.Ведь эти фирмы не только облегчат задачу молодоженам, но с ответственностью и должными гарантиями подойдут к организации этого незабываемого торжества. Da diese Unternehmen sind nicht nur die Aufgabe der Brautpaare, sondern mit Verantwortung und müssen uns die Organisation dieses denkwürdigen Feier zu garantieren.
Молодоженам необходимо как следует подготовиться к этому дню заранее, предусмотреть все мелочи, и в самый незабываемый день в их жизни блистать, улыбаться и радоваться! Frisch vermählte müssen sich für diese Tage im Voraus alle Details und den unvergesslichen Tag in ihrem Leben zu glänzen, lächeln und genießen!
Если всеми предсвадебными хлопотами вы решили заниматься сами, тогда заручитесь поддержкой родителей или близких друзей и начинайте подготовку. Wenn alle Probleme bridal Sie haben beschlossen, sich zu engagieren, dann tragen Sie sich die Unterstützung der Eltern oder enge Freunde, und dem Training beginnen.
За 3 месяца до торжества…Für 3 Monate vor der Feier ...
определитесь с датой торжества, Entscheiden Sie das Datum der Feier,
составьте предварительный список гостей, eine vorläufige Bewertung der Liste
если в день свадьбы вы решили венчаться, необходимо выбрать церковь и определиться с датой по церковному календарю, Wenn der Tag der Hochzeit Sie beschlossen zu heiraten, müssen Sie eine Kirche wählen und entscheiden über das Datum auf dem Kirchenkalender,
если вас беспокоят проблемы с фигурой, лучше заранее об этом побеспокоиться и заняться спортом, Wenn Sie über Probleme mit der Figur ist es besser, Sorgen zu machen und Sport treiben angeht,
посетить косметолога, если у вас проблемная кожа, лучше заранее начать ухаживать за ней, Besuchen Sie die Kosmetikerin, wenn man unreine Haut ist es besser zu starten Pflege haben sie
определиться с медовым месяцем (если вы решили поехать в свадебное путешествие, необходимо обратиться в туристическое агентство, определиться с туром, датой и необходимыми документами). um die Flitterwochen zu bestimmen (wenn Sie auf eine Hochzeitsreise gehen entscheiden, sollten Sie ein Reisebüro wenden, um die Tour, das Datum und die erforderlichen Unterlagen zu bestimmen).
За 2 месяца до торжества…Für 2 Monate vor der Feier ...
подать заявление в ЗАГС, finden auf den Kanzler,
купить кольца, Ring kaufen
начать посещать салоны, чтобы выбрать свадебное платье, или салон, в котором будете шить наряд, Besucher zu Beginn des Salons ein Hochzeitskleid zu wählen, oder einen Salon, wo Sie die Kleider zu nähen,
выбрать наряд жениху, Wählen Sie ein Kleid, der Bräutigam,
утвердить список гостей, Er genehmigt die Liste der Gäste
определиться со свидетелями и подобрать соответствующих людей, Zeugen und bestimmen die Auswahl von geeigneten Personen
начать поиски ресторана или кафе, исходя из приглашенного количества людей, Beginn der Suche nach einem Restaurant oder Café, auf der Grundlage der Anzahl der Besucher,
За 1 месяц до торжества…1 Monat vor dem Fest ...
выбрать и договориться с тамадой и музыкальным коллективом, Wählen Sie aus und verhandelt mit der Toast-Master-und Musikgruppen,
договориться с фото-оператором и видео-оператором (договориться о музыкальном сопровождении, клип, иль просто смонтировать фильм), обсудить все возможные виды фотографий (всё цветные? часть черно-белых или в стиле ретро?), Vereinbarung mit dem Betreiber des Foto-und Video-Operator (zu vereinbaren auf, von Musik-, Video begleitet, il mounted des Films), um alle möglichen Arten von Fotos zu diskutieren (alle Farben? von Schwarz und Weiß oder retro?)
выбрать и заказать парикмахера и визажиста, а также пройти репетицию мэйк-апа и прически, auswählen und bestellen ein Friseur-und Make-up, und geben eine Probe Make-ana und Frisuren,
выбрать кондитерскую для изготовления торта, wählen, Süßwaren Kuchen
вручить приглашения на торжество, при необходимость отправить по почте, liefern die Einladung an die Feier, mit der Notwendigkeit, per E-Mail senden
забронировать номер в гостинице для первой брачной ночи, если не планируете в тот же вечер вылет в свадебное путешествие, Buch ein Hotelzimmer für die Hochzeitsnacht, wenn Sie nicht vorhaben, am selben Abend Flug nach Hochzeitsreise
рассчитать количество автомобилей и забронировать, Berechnung der Zahl der Autos und Buch,
продумать первый танец, при необходимости можно обратиться к профессионалам, denke, der erste Tanz, wenn nötig, können Sie sich an Fachleute,
выбрать ресторан, для проведения банкета и утвердить меню, позаботься о том, чтоб выделили комнату в ресторане, куда складывать подарки, Wählen Sie ein Restaurant für ein Bankett und genehmigt das Menü, sorgen dafür, dass die zugewiesenen Raum im Restaurant, in dem die Klappe Geschenke
позаботиться об украшении зала и автомобилей, kümmern sich um die Dekoration der Halle und Auto
За 2 недели до свадьбы…Für 2 Wochen vor der Hochzeit ...
выбрать и заказать свадебный букет и бутоньерку, auswählen und bestellen den Brautstrauß und Anstecknadel,
убедиться, что все приглашения дошли адресатам, sicherzustellen, dass alle Einladungen, die Adressaten erreicht haben,
составить и обсудить подробный план торжества: начиная от свадебного макияжа и заканчивая отъездом молодоженов, kompilieren und diskutieren Sie die detaillierten Plan zum Feiern: von Braut-Make-up und endet mit seinem Ausscheiden das Paar
обсудить план выкупа (если планируете), diskutieren den Plan der Erlösung (wenn der Plan)
продумать план мероприятий на второй день свадьбы (если планируете), prüfen, einen Aktionsplan auf den zweiten Tag der Hochzeit (wenn Sie vorhaben)
начать подготовку к свадебному путешествию, Vorbereitungen für die Flitterwochen
За несколько дней до свадьбы…Ein paar Tage vor der Hochzeit ...
сделать маникюр, Maniküre,
разносить обувь перед торжеством, verteilen Schuhe zu triumphieren
подготовить карточки для гостей и разобраться с рассадкой гостей в ресторане (кафе), Vorbereitung Karten für die Gäste und befassen sich mit den Gästen im Restaurant (Café sitzend)
обзвонить всех, кто принимает непосредственное участие в организации вашего торжества и подтвердить, что они не допустят накладок, rufen Sie alle direkt in der Organisation Ihrer Feier beteiligt und zu bestätigen, dass sie nicht die Verlegungen ermöglichen
собрать сумочку невесты, Beutel zu sammeln die Braut,
собрать вещи для свадебного путешествия, sammeln Dinge für die Flitterwochen
провести мальчишник и девичник, ein Junggesellenabschiede,
позавтракать, можно с собой взять что-то, чтоб перекусить в машине, Frühstück, kann man mit ihnen etwas nehmen, für einen Imbiss im Auto,
взять паспорта и кольца, einen Reisepass und einen Ring
позаботиться о свечах и платке в церковь, kümmern sich um Kerzen und Schal in der Kirche
переложить все обязанности на свидетелей (проследить за тем, чтоб машины все свадебного кортежа были украшены, сумочка собрана, позаботиться о бокалах и шампанском в ЗАГС) Verschiebung der Zuständigkeiten der alle Zeugen (dafür sorgen, dass alle Maschinen der Hochzeit Zug geschmückt waren Tasche montiert sind, sorgen für Gläser und Champagner auf dem Standesamt)
не забыть в ЗАГСе свидетельство о бракеnicht vergessen, in einem Standesamt Heiratsurkunde
Теперь, когда все предсвадебные заботы позади, остается только пожелать счастья молодым. Jetzt, wo alle Vorhochzeit den Alltag hinter sich, kann nur wünschen, Glück zu jung.Веселитесь от души, чтоб этот день оставил приятные воспоминания на всю жизнь! Freut euch von Herzen, dass dieser Tag angenehme Erinnerungen ein Leben lang verlassen hat!