Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Von Hausfrauen Profis Telemarketing-Abteilung Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

Из домохозяйки в специалисты отдела телемаркетинга Von Hausfrauen Profis Telemarketing-Abteilung

Добрый день, уважаемая читательница! Guten Tag, lieber Leser! Возможно, ты являешься домохозяйкой и ищешь, чем бы заняться в свободное от борщей или воспитания ребенка время. Vielleicht sind Sie einer Hausfrau und hast, was sie sonst in ihrer Freizeit oder Borschtsch Kind tun, Aufzucht-Zeit. Если так, то эта статья создана для тебя! Wenn ja, dann ist dieser Artikel für Sie erstellt! Хотя интересна содержащаяся в ней информация может быть и многим другим. Während interessante Informationen zu kann es sein, und viele andere.

RORER Werbe-Netzwerk
В прошлый раз мы обсудили в общих чертах, как можно самореализоваться домохозяйке, и почему у нее может вообще возникнуть желание променять бразильскую мелодраму на должность в русской кампании. Das letzte Mal diskutierten wir im Allgemeinen, wie eine Hausfrau zu erfüllen, und warum sie versucht werden kann, geben alle brasilianischen Melodram um eine Position in der russischen Kampagne. Пора переходить от теории к практике. Es ist Zeit, von der Theorie zur Praxis überzugehen.

Сегодня мы поговорим о вакансии "специалиста телемаркетинга". Heute sprechen wir über Arbeitsplätze Telemarketing-Spezialisten. В переводе на человеческий язык это подразумевает работу телефонным оператором, проведение социологических опросов, осуществление продаж по телефону либо ведение клиентской базы и сбор отзывов. In Bezug auf die menschliche Sprache, dass die Arbeit des Telefonisten bedeutet, Meinungsumfragen, die Umsetzung der Verkäufe per Telefon oder Wartung von Kunden und sammeln Sie Feedback.

Какие фирмы нуждаются в специалистах, работающих на домашнем телефоне? Was müssen Unternehmen Spezialisten auf Ihrem Telefon zu Hause? Прежде всего, это отделы сбыта различных организаций. Vor allem die Marketing-Abteilungen der verschiedenen Organisationen. По телефону продают питьевую воду, пластиковую посуду, рекламу, продукты питания, косметику, правовые системы, бытовую химию. Per Telefon verkauft Trinkwasser, Plastikflaschen, Werbung, Lebensmittel, Kosmetika, Rechtssysteme, Haushalt. Как это происходит? Wie kommt es dazu?

Оператор получает базу для обзвона. Der Betreiber erhält eine Basis für abgehende Anrufe. База - это список телефонов и контактных лиц, которым необходимо дозвониться и сообщить информацию о предлагаемых услугах и товарах. Base - eine Liste von Telefonnummern und Ansprechpartner, die anrufen und Informationen über die Dienstleistungen Bericht müssen zur Verfügung gestellt und Waren. Если таковая отсутствует, то вам вручают справочник всех организаций города и предлагают звонить всем подряд. Wenn es keine gibt, dann übergeben Verzeichnis aller Organisationen der Stadt und bieten einen Aufruf an alle und jeden. Обычно при этом просто немного рассказывают о товаре, поздравляют с поступлением на работу и периодически стимулируют к продажам баснями о том, что вы купите через год квартиру или домик в деревне. Normalerweise wird diese nur einen kleinen Vortrag über das Produkt, Herzlichen Glückwunsch zum Verbinden, und in regelmäßigen Abständen auf den Verkauf von Fabeln anzuregen, dass Sie in einem Jahr Wohnung oder ein Haus kaufen, in das Dorf. Следует особо насторожиться, если вам предлагают приличный оклад без установления плана продаж. Es sollte besonders vorsichtig, wenn Sie ein anständiges Gehalt Angebot ohne Gründung Umsatz planen.

Но не все фирмы относятся так безответственно к обучению собственных сотрудников. Aber nicht alle Unternehmen sind so unverantwortlich, ihre eigenen Mitarbeiter auszubilden. В некоторых организациях операторы, работая на домашнем телефоне, получают от 300 до 800 долларов. In einigen Organisationen, Unternehmen, arbeitet an einem Telefon zu Hause, erhalten zwischen 300 und 800 Dollar. Нет, это вовсе не уникумы или пришельцы с Луны. Nein, das ist nicht eindeutig Landschaften oder Aliens aus dem Mond. Их работодатель ответственно подходит к обучению кадров. Ihr Arbeitgeber ist ein verantwortungsvoller Ansatz bei der Ausbildung. Кадры решают все! Kader entscheiden alles!

Телефон эффективно использовать только для назначения встреч с заинтересованными лицами, которые имеют право принимать решение о покупке услуги. Telefon tatsächlich nur für den Zweck der Sitzungen mit den Beteiligten, die das Recht auf den Erwerb von Dienstleistungen entscheiden können, verwendet werden. Если речь идет о правовых системах, это могут быть бухгалтера, юристы, руководители фирм. Wenn es um die Rechtssysteme, kann es Wirtschaftsprüfer, Rechtsanwälte, Leiter von Unternehmen. Если о рекламных площадях в газетах, журналах - менеджеры по рекламе, маркетологи, директора. Wenn auf der Werbefläche in Zeitungen, Zeitschriften - Werbung, Marketing Director. Решение о приобретении продуктов питания или алкоголя принимают заведующие магазинами или администраторы кафе. Die Entscheidung über die Nahrung oder Alkohol unter Store Manager oder Administratoren Cafés erwerben.

После предварительного телефонного разговора на место встречи выезжает торговый представитель, обученный заключать договора, обходить возражения и т.д. Nach einer ersten Anruf zum Treffpunkt Blätter zu einem Vertriebsmitarbeiter, Ausbildung Verträge zu schließen, um die Abwehrkräfte, etc. ausweichen Сразу продать что-либо по телефону можно, но очень трудно. Gehen Sie etwas verkaufen am Telefon können, aber es ist sehr schwierig. Из сотни звонков на встречу согласятся человек десять, и от одного до трех сделают заказ. Von den Hunderten von Anrufen an die Sitzung zu einem Dutzend Menschen, und ein bis drei wird eine Bestellung zu machen. Для высокой эффективности требуется опыт, хорошие учителя, энтузиазм, уверенность в себе и качестве своего товара. Für mehr Effizienz erfordert Erfahrung, gute Lehrer, Begeisterung, Vertrauen und Qualität seiner Produkte. Добиться сразу фантастического результата можно, только продавая дефицитный товар по низкой цене. Erreicht, wenn die fantastisches Ergebnis kann nur durch den Verkauf von knappen Gütern zu niedrigen Preisen. А сейчас предложение многократно превышает спрос в любой сфере рынка, или почти в любой сфере рынка. Und jetzt, einen Vorschlag ein Vielfaches größer als die Nachfrage in allen Bereichen des Marktes, oder fast jeden Bereich des Marktes.

В идеале выбирайте ту фирму, которая предоставит вам полноценное обучение, а в качестве ваших обязанностей назовет назначение встреч, а не собственно продажу услуг и товаров. Idealerweise wählen, die Firma, die geben Ihnen die volle Ausbildung, sowie Ihre Verantwortlichkeiten Termine nennen, und nicht dem tatsächlichen Verkauf von Waren und Dienstleistungen. От заключенных сделок вам должны обещать процент в добавок к основному окладу. Prisoners of Prozent Transaktionen müssen Sie zusätzlich zu dem Grundgehalt zu versprechen. Кроме того, вам должны выдать отчетный лист, в который вы будете заносить телефоны контактных лиц и результат звонка. Darüber hinaus haben Sie die Berichterstattung Blatt, das Sie aufgezeichnet werden telefonische Kontakte und geben das Ergebnis an. Многие потенциальные покупатели будут просить выслать предложение факсом или на адрес в Интернете. Viele Interessenten werden gebeten, einen Vorschlag per Fax oder Internet-Adresse zu übermitteln. Эти данные каждый вечер сообщайте в офис. Diese Daten geben jeden Abend im Büro. Пусть этим займется офис-менеджер или секретарь. Lassen Sie verpflichten Office Manager oder Sekretärin. Не отвлекайтесь от работы. Nicht von der Arbeit ablenken zu lassen.

Если вы назначаете много встреч, но контрактов все нет, следует задуматься и проанализировать свои ошибки. Wenn Sie weisen viele Meetings, aber nicht alle Verträge, sollten Sie darüber nachdenken und analysieren ihre Fehler. С кем именно вы договорились? Wer genau sind Sie damit einverstanden? С секретарем, младшим менеджером, которые обещали передать руководству суть вашего предложения, или самим руководством? Von den Generalsekretär, Junior-Chef, der das Wesen der Führung von Ihrem Vorschlag, oder durch die Führung vermitteln versprochen? Чтобы переговорить с руководителем вам нужно будет позвонить раза три. Zu sprechen, mit einem Manager müssen Sie drei oder vier Mal anrufen. В первый раз вас выслушает младший персонал, подскажет телефон и время, когда можно найти начальника. Das erste Mal hören Nachwuchskräfte, das Telefon und die Uhrzeit einzugeben, wenn Sie der Chef zu finden. Затем несколько раз его не окажется на месте. Dann ein paar Mal haben sie nicht in Kraft. И только с третьей, а иногда пятой попытки вы получите минуту времени руководителя. Und nur mit dem dritten und fünften Versuch manchmal erhalten Sie eine Minute Zeit-Manager. Ваше предложение может его вовсе не заинтересовать, он попросит выслать факс. Ihr Vorschlag kann ihn nicht interessiert, fragt er per Fax zu senden. Тут следует найти причину, по которой ваш торговый представитель должен подъехать в офис, и доказать выгоду вашего предложения для потенциального покупателя. Hier ist es notwendig, den Grund für Ihre Vertriebsmitarbeiter, um aus dem Büro zu finden, und die Vorteile Ihres Angebots an einen potenziellen Käufer zu beweisen. Говорите об удовлетворенной потребности, о результате от приобретения, а не просто о товаре. Sprechen Sie mit den Bedürfnissen der Folge der Übernahme gerecht zu werden, und nicht nur über Ihr Produkt.

Не следует настаивать на покупке. Wir sollten nicht darauf bestehen, für den Kauf. Просто назначьте встречу с руководителем! Einfach ein Treffen mit dem Führer! Пусть он выделит десять минут на вашего представителя. Lassen Sie ihn Zut zehn Minuten für Ihren Vertreter. Сообщите время встречи, подробный адрес и имя руководителя в офис. Benachrichtigen Sie die Sitzung, detaillierte Adresse und den Namen des Hauptsitzes. И забудьте об этом звонке и встрече! Und vergessen Sie diesen Aufruf und die Sitzung! Продолжайте искать новых клиентов, назначать встречи по старой схеме. Weiter, um neue Kunden zu suchen, Termine auf der alten Regelung. Вам сообщат о результате контакта, если же нет - не стесняйтесь сами поинтересоваться результатом вашей работы в конце недели. Sie werden über das Ergebnis des Kontaktes informiert werden, wenn aber nicht - zögern Sie nicht, fragen sich, die Ihrer Arbeit am Ende der Woche führen. Иногда клиент согласен встретиться в день звонка и в тот же день подписывает договор! Manchmal ist der Kunde verpflichtet sich, in den Tag zusammen und nennen sich die am selben Tag unterzeichnete einen Vertrag! Но такие случаи крайне редки. Aber solche Fälle sind extrem selten.

Настройтесь на ежедневную, однообразную работу. Tune in der täglichen, monotone Arbeit. Вспоминается случай из практики: девушка прозванивала клиентов. Ich erinnere mich an den Fall der Praxis: das Mädchen prozvanivala Kunden. И один индивид, не горящий желанием приобрести ее услугу, но желающий общения с молоденькой особой, отнял у нее минут сорок. Und ein Individuum, nicht den brennenden Wunsch, ihre Dienste zu erwerben, sondern will mit den Jugendlichen vor allem zu kommunizieren, nahm sie über vierzig Minuten. Он читал свои стихи, давал советы во всех сферах жизни, набивался в друзья и обещал помочь в трудную минуту. Er las seine Gedichte, gab Ratschläge in allen Bereichen des Lebens, an Freunde gefüllt und versprach, in schwierigen Momenten helfen. Такие моменты конечно развлекают, но все же следует их категорически пресекать. Diese Momente sind zwar unterhaltsam, aber sie sollten nachdrücklich entgegengetreten werden. Не тратьте время на тех, кому просто не хватает общения. Verschwenden Sie keine Zeit für diejenigen, die einfach nicht genug sind, Kommunikation. Эти люди не принимают решения. Diese Leute treffen keine Entscheidungen. Это младший персонал. Diese Nachwuchskräfte.

Рассчитывайте на один контракт от ста качественных звонков. Verlassen Sie sich auf einen Vertrag von hundert hochwertige fordert. Чтобы сделать сто звонков, вам потребуется около трех часов. Um die hundert Anrufe tätigen wollen, benötigen Sie etwa drei Stunden. Да, обратите внимание на слово «качественных». Ja, bemerken das Wort "Qualität". Если вы бубните себе под нос грустным голосом, вам не продать даже стакан воды в пустыне Сахара. Wenn Sie murmelt er leise mit trauriger Stimme, brauchen Sie nicht zu verkaufen, selbst ein Glas Wasser in der Sahara. Улыбнитесь сами себе, улыбайтесь в телефон! Keep smiling, sich, lächeln in das Telefon! Это не важно, что вас никто не видит. Es spielt keine Rolle, dass man sich nicht sieht. Голос от этого так или иначе меняется, следовательно меняется восприятие вас и вашего товара на другом конце провода. Stimme des einen oder anderen Weise zu ändern, wodurch sich die Wahrnehmung der Sie und Ihr Produkt am anderen Ende.

Четко проговорите свой рекламный текст, "речевку". Sprechen Sie deutlich Ihren Anzeigentext "rechevku. Фразы желательно составить заранее и записать на бумагу. Phrases wünschenswert, um im Voraus und auf Papier zu schreiben. Подготовьте ответы на возражения. Bereiten Sie Antworten auf die Beschwerdepunkte. Причин отказаться от покупки не так уж и много. Gründen aufgeben Kauf nicht so viel. Умейте обойти страхи клиента, убедить его в необходимости покупки. Erfahren Sie, wie die Befürchtungen der Kunden umgehen, ihn zu überreden, zu erwerben.
Заканчивайте беседу договором о личной встрече либо получением данных о руководстве. Beenden des Gesprächs Vertrag ein persönliches Gespräch oder der Erlangung von Daten über die Führung.

Посещать офис собственной кампании вы будете раз в несколько дней. Besucht das Büro von seiner eigenen Kampagne, sind Sie nur in ein paar Tagen. Там вы получите новую базу для обзвона, подкорректируете вместе с менеджером ваши типовые ошибки и узнаете результаты встреч. Dort gibt es eine neue Grundlage für abgehende Anrufe zu empfangen, zusammen mit dem Manager podkorrektiruete Ihre typische Fehler und lernen Sie die Ergebnisse der Sitzungen. Оплата происходит обычно раз в месяц, иногда раз в две недели. Die Bezahlung erfolgt in der Regel einmal im Monat, manchmal alle zwei Wochen einmal. Но некоторые фирмы платят каждую неделю или даже за каждый контракт. Aber manche Firmen zahlen jede Woche oder sogar für jeden einzelnen Auftrag. Эти условия вам должны сообщить до начала работы. Diese Bedingungen haben, Ihnen zu sagen, um loszulegen. Также следует подписать контракт, по которому вам гарантируется минимальный оклад за месяц полноценной работы. Außerdem sollten Sie einen Vertrag unterzeichnen, in dem Sie garantiert einen Mindestlohn für einen vollen Monat der Arbeit.

Какими качествами следует обладать, чтобы работать на телефонных продажах? Welche Eigenschaften sollten auf Telefonverkauf arbeiten? Прежде всего, назову такое качество как обучаемость. Vor allem die Qualität der Verbindung wird als Ausbildungsfähigkeit. Вы должны хотеть научиться продавать или назначать встречи. Sie müssen lernen möchten, wie zu verkaufen oder zu Verabredungen. На первый взгляд все очень просто, но без приобретенных навыков вас ждет скорое разочарование и уход с этой работы! Auf den ersten Blick ist alles sehr einfach, aber ohne das Leben Fähigkeiten, die Sie warten auf eine frühe Enttäuschung und Abkehr von dieser Arbeit! Не нужно изобретать велосипед! Keine Notwendigkeit, das Rad neu erfinden! Совершенствовать средство передвижения тоже не надо. Verbesserung der Transportmittel ist auch nicht notwendig. Один мой знакомый на поговорку про велосипед всегда возражает: "Но его же можно улучшить!". Einer meiner Freunde auf ein Sprichwort, dass ein Fahrrad Einwände immer: "Aber es ist möglich zu verbessern". Он до сих пор "улучшает велосипед", не желая учиться у предшественников в любой области. Er noch: "Eine Verbesserung Fahrrad," wollte nicht von den Vorgängern in jedem Bereich zu lernen. И результат плачевен. Und das Ergebnis ist bedauerlich.

Приобретение новых навыков! Erwerb neuer Fähigkeiten! Нельзя научить человека, который уверен, что уже все знает. Was Hänschen nicht lernt ein Mensch, der glaubt, schon alles weiß. Навыки должны быть практические, отрабатываться на ролевом тренинге в группе. Praktischen Fertigkeiten müssen, übte über die Rolle Ausbildung in der Gruppe. Одной теоретической информации не может быть достаточно. Eine theoretische Informationen sind möglicherweise nicht genug. Рекламный текст, ответы на возражения - это всего лишь теория, методическое пособие. Anzeigentext Antworten auf Einwände - das ist nur eine Theorie Lehrbuch. Все должно быть отработано на практике под руководством опытного тренера. Alles sollte in der Praxis ausgearbeitet unter der Anleitung eines erfahrenen Trainer. Именно при живом звонке он отметит ваши ошибки и поможет их исправить. Es ist in der lebenden nennen, wird er Ihre Fehler zu feiern und korrigieren sie. Следует развивать уверенность в себе, умение активно слушать, работать над звучанием голоса. Es sollte sich selbst entwickeln, Selbstvertrauen, die Fähigkeit, aktiv zuzuhören, auf den Klang von Stimmen zu arbeiten. Этому вас должны обучить на групповом тренинге в кампании. Diese müssen Sie der Gruppe Ausbildung in der Kampagne zu unterrichten.

Следующее качество - самодисциплина. Weiter Qualität - Selbst-Disziplin. Вы предоставлены сами себе. Sie sind sich selbst überlassen. У вас достаточно силы воли, чтобы без надзора работать от пяти до восьми часов в день? Haben Sie genügend Willen zur Arbeit ohne Aufsicht von fünf bis acht Stunden am Tag? На сколько дней вас хватит? Wie viele Tage haben Sie genug? Один день, три дня, неделю? Ein Tag, drei Tage in der Woche? Лучше звонить каждый день по пять часов в течение месяца, чем работать по двенадцать часов без перерыва и забросить все через три дня. Es ist besser, rufen jeden Tag fünf Stunden pro Monat, als bis zu zwölf Stunden ohne Unterbrechung arbeiten und werfen alle drei Tage. Вам необходимо равномерное усилие, которое вас не утомляет! Sie brauchen eine einheitliche Anstrengungen, die Sie noch nicht müde! Это ключевой момент к хорошему заработку. Dies ist der Schlüssel zum guten Ergebnis.

Вам потребуются и многие другие навыки, но они будут лишь усиливать ваш результат. Sie müssen viele andere Fähigkeiten, aber sie werden nur verbessern Sie Ihre Ergebnisse. А без самодисциплины и обучаемости вы не сможете получить даже самого скромного эффекта от своей деятельности. Und ohne Selbstdisziplin und das Lernen kann man nicht einmal die bescheidenen Einfluss auf die Tätigkeit zu erhalten.

Милые дамы! Sehr geehrte Damen! Будьте бдительны, не поддавайтесь на уговоры шарлатанов, что продавать по телефону - это просто. Seien Sie wachsam, nicht erliegen dem Drängen Scharlatane, die über das Telefon verkaufen - es ist einfach. Вас должны обучить лично и в группе, обеспечить методическими материалами и подписать с вами договор. Sie müssen persönlich zu unterrichten und in der Gruppe, die Unterrichtsmaterialien bieten und mit Ihnen einen Vertrag zu unterzeichnen. Именно этот документ поможет вам получить заработанные деньги в конце месяца. Es ist dieses Dokument wird Ihnen helfen, am Ende des Monats bezahlt. Желаю удачи и успешных продаж! Viel Glück und erfolgreichen Verkauf!
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru Autor: Ilona Balayeva, www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst!, In der Illusionen, Energie des Lebens, eine Business-Frau. Плюсы и минусы Vor-und Nachteile


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Компания stimme leben обзвон||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact