Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Wie geht es dir? Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

How are you? Wie geht es dir?

Все мы, условно говоря, делимся на тех, кто знает иностранный язык, и тех, кто мечтает его выучить. Alle von uns, bildlich gesprochen, wir teilen mit denen, die eine Fremdsprache beherrschen, und diejenigen, die lernen wollen. Хотя бы для того, чтобы комфортно чувствовать себя в окружающем мире. Zumindest, um sich wohl zu fühlen in der umgebenden Welt. Но вот незадача: решив сесть за учебники и словари, мы вдруг теряемся от обилия лингвистических центров, методик и пособий, поддаемся обаянию рекламы и нередко остаемся с пустым кошельком и без знаний... Aber Pech haben: setzen Sie sich entschieden, für Schulbücher und Wörterbücher, die wir plötzlich die Fülle von sprachlichen Zentren, Methoden und Werkzeuge, entzückt Werbung und oft mit einem leeren Geldbeutel bleiben, und ohne Wissen ...

RORER Werbe-Netzwerk
Свои первые двадцать пять лет я прожила с уверенностью, что английский мне, в общем-то, ни к чему. Seine ersten fünfundzwanzig Jahre lang lebte ich mit der Gewissheit, dass Englisch für mich, in der Regel nichts. А также французский и прочие иностранные языки. Mit Französisch und andere Fremdsprachen. В этом меня убедили еще в школе, после окончания которой не оставалось ничего другого, как отправиться в технический вуз. Das hat mich überzeugt, auch in der Schule, nach dem es nichts anderes zu tun, sondern gehen an den technischen Hochschule. Умные сокурсницы, переводившие в свободное от черчения время научные статьи, уговаривали меня закончить курсы английского на Дорогомиловской - наверное, самые знаменитые в Москве застойных времен. Clever Kommilitonen, die Freiheit der Zeichnung übertragen wurde, die wissenschaftliche Artikel, versuchte mich zu überreden, Englisch-Kurse an Dorogomilov beenden - der wohl berühmteste in Moskau stagnierenden Zeiten. Но мне было лень, да и никак не удавалось преодолеть страх перед английским алфавитом и фонетикой. Aber ich war zu faul, und schaffte es nicht, die Angst des englischen Alphabets und Phonetik zu überwinden.

Не знаю, как я умудрилась сдать госэкзамен по иностранному - сейчас мне кажется, что комиссия просто пожалела студентку-отличницу. Ich weiß nicht, wie ich es geschafft, die staatlichen Prüfungen für ausländische Pass - jetzt scheint es mir, dass der Ausschuss war nur leid für die Schüler-A Student. И я забыла об английском ровно на восемь лет, пока не грянула эпоха "великих перемен". Und ich vergaß die Engländer genau acht Jahre, bis sie die Zeit der "großen Wandel brach". Среди мечтающих о карьере специалистов "без языка, но с компьютером" я оказалась не одинока. Unter den Traum von einer Karriere-Spezialisten ", ohne Sprache, aber mit dem Computer" Ich war nicht allein. И понимая, что конкуренция с каждым годом будет только ужесточаться, начала метаться в поисках курсов английского. Und zu wissen, dass der Wettbewerb jedes Jahr werden nur härter, fing an zu eilen, Kurse in Englisch zu finden. Лет пять назад, когда, кажется, вся страна дружно взялась за изучение иностранного, лингвистические центры, школы и курсы росли, как грибы после теплого летнего дождя. Vor fünf Jahren, als es scheint im ganzen Land zusammen nahm das Studium der Fremdsprache, Sprache, Schulen und Kurse haben wie Pilze nach einem warmen Regen im Sommer gewachsen. Рекламные объявления обещали невероятные успехи с минимальными умственными и максимальными финансовыми затратами; продаваемые на каждом углу лингафон-ные курсы гарантировали прекрасное произношение и воздействие на память специальными звуками; интенсив подкупал чтением неадаптированной литературы после первых пятнадцати часов занятий, а прилавки украшали, как первый снег сиротливую землю, глянцевые обложки учебников и самоучителей! Werbung versprochen unglaublichen Erfolg mit minimalen und maximalen geistigen finanziellen Kosten, an jeder Straßenecke Linguaphone-WIDE Preise garantiert perfekte Aussprache und die Auswirkungen der Speicher mit speziellen Tönen verkauft wurden, die Intensität der Bestechung Lesung verbindlich Literatur nach den ersten fünfzehn Stunden Unterricht, und Stände der erste Schnee dekoriert einsam Land, glänzend umfasst Lehrbücher und Teach-yourself Bücher!

Я стала жертвой рекламы. Wurde ich ein Opfer der Werbung. Сначала отправилась на какие-то сверхэффективные курсы, где за три месяца меня обещали научить свободно говорить! Zunächst ging, einige super-effiziente Preise, wo drei Monaten versprochen, lehre mich, frei zu sprechen! И ровно через полтора занятия сбежала. Und genau eineinhalb Sitzungen lief weg. Немолодая женщина, явно школьная учительница, придя в нашу группу из десяти человек, объявила не терпящим возражения голосом: "За каждый ответ буду ставить оценки. Двоечникам - бой!" Mittleren Alters, eine Frau, offenbar eine Lehrerin, kam in unsere Gruppe von zehn Menschen, gab heute bekannt, keinen Widerspruch zu dulden Stimme: "Für jede Antwort werde ich Bewertungen zu erhöhen. Losers - die Schlacht!" И вытащила из хозяйственной сумки учебник Бонка. Ich zog aus der wirtschaftlichen Lehrbuch Taschen Bonk.

У меня было еще несколько попыток.,. Ich hatte mehrere weitere Versuche.,. Сначала я купилась на суперсовременную методику, гарантировавшую с помощью специальных символов типа солнышка, улыбки и стрелочки "обучить меня грамматике и навыкам разговорной речи" всего за два с половиной месяца. Zuerst habe ich kupilas auf einer ultra-modernen Techniken, von Sonderzeichen wie Sonne, lächelt und Pfeile "zu lehren mich Grammatik und rhetorischen Fähigkeiten" in nur zweieinhalb Monate garantiert. Увы, не получилось. Ach, nicht funktionieren. Непонятной конфигурации значки смешались в кучу не только в моей голове, но и у всех коллег по несчастью. Baffling Konfigurations-Icon in einem Haufen, nicht nur in meinem Kopf, sondern für alle Leidensgenossen.
Потом я пела, как та самая девочка в блоковском церковном хоре, - о кораблях, людях и моем отношении к ним и якобы погружалась в английский. Dann sang ich, als das gleiche Mädchen im Kirchenchor Blok - Schiffe, Menschen, und meine Einstellung zu ihm und angeblich in englischer Sprache eingetaucht. Но пройти собеседование после окончания хорового пения так и не смогла. Aber nach dem Chorgesang befragt werden konnte nicht. И, соответственно, не получила место в западной компании, о котором мечтала. Und dementsprechend nicht einen Platz in den westlichen Gesellschaften, die er träumte.

Мои мытарства закончились в одной очень симпатичной квартире, куда я приезжала заниматься языком в течение полутора лет два раза в неделю. Mein Leidensweg endete in einer sehr schönen Wohnung, wo ich kam in der Sprache innerhalb eines Jahres zu engagieren und eine halbe zweimal pro Woche. Иными словами, брала частные уроки. Mit anderen Worten, nahm Privatunterricht. А потом продолжила учебу в офисе по известным книжкам Headway. Und dann setzte er seine Studien im Büro des berühmten Pfund Headway. Эффект трудов праведных налицо: я читаю почти без словаря Агату Кристи, слушаю CNN, общаюсь с коллегами-иностранцами, хотя от страха за собственные ошибки до конца избавиться не могу. Effect of ehrliche Arbeit liegt auf der Hand: Ich habe fast kein Wörterbuch Agatha Christie, hören Sie CNN, kommunizieren mit anderen Ausländern, obwohl ich für ihre eigenen Fehler vor dem Ende Angst kann nicht loswerden. В моей истории нет ничего уникального. In meinen Geschichten gibt es nichts Besonderes. Не получив нормальные знания в школе и институте, тысячи таких же горемык, как я, ломятся в двери лингвистических центров -только в Москве их сейчас больше пятисот, платят огромные деньги за частные уроки, покупают аудиокассеты и... Lassen Sie sich nicht den normalen Fähigkeiten an Schulen und Universitäten, Tausende von ähnlichen Wicht wie ich, platzen an der Tür des Language Centers in Moskau, nur um jetzt mehr als fünfhundert, Pay großen Geld für Privatunterricht, kaufen ein Haus und haben ... заикаются от ужаса, услышав обращенное к ним "How are you?". Stottern mit Schrecken, hörte er die Einladung an ihn: "Wie bist du?".

Семь раз отмерь Siebenmal Maßnahme
Язамучила вопросами десятка два преподавателей-лингвистов, всех коллег, свободно говорящих на нескольких языках, продавцов книжных магазинов, торгующих всевозможными учебниками, и теперь с абсолютно чистой совестью могу заявить: универсальной формулы изучения иностранного языка нет. Yazamuchila Fragen zwei Dutzend Sprachlehrer, alle meine Kollegen, fließend in mehreren Sprachen, Buchhändler Läden alle möglichen Bücher, und jetzt mit einem völlig klaren Gewissen kann man sagen: allgemeine Formel für das Erlernen einer Fremdsprache ist es nicht. Потому что каждому из нас предстоит пройти собственный путь - в зависимости от цели, которую мы ставим, от наших способностей, режима работы, настроя... Weil jeder von uns, ihren eigenen Weg gehen - je nach Zweck, dass wir auf unsere Fähigkeiten, Betriebsarten, Konfigurieren ... Но я не зря потратила уйму времени на встречи и разговоры, потому что поняла массу полезных вещей - назовем их условно правилами, зная которые ты наверняка сможешь найти СВОЙ лингвистический центр и СВОЕГО преподавателя, общение с которым будет не только полезным, но и по-настоящему приятным. Aber ich bin nicht verschwenden viel Zeit zu begegnen und sich, weil ich eine Menge nützlicher Dinge klar - nennen wir sie konventionellen Regeln, wohl wissend, dass Sie wahrscheinlich in der Lage sein, ihre eigenen sprachlichen Zentrum und ihre Lehrer zu finden, Chat mit, die nicht nur nützlich sein, aber wirklich angenehm.

Правило первое Artikel eins
Его сформулировал доцент кафедры итальянского языка МГЛУ Альдо Ка-нестри. Er formulierte Associate Professor der italienischen Aldo MSLU Ka-lose. Прежде чем ты займешься поиском лингвистического центра, определи, какие знания ты хочешь получить. Erstens wollen Sie tun, was Sie suchen für eine sprachliche Zentrum, zu bestimmen, welche Fähigkeiten Sie wollen. Язык-это огромный увлекательный мир, в который можно заглянуть ненадолго или задержаться там на всю жизнь, каждый день открывая для себя что-то новое. Die Sprache ist eine große aufregende Welt, in der Sie für lange, oder es bleiben für das Leben aussehen kann, jeden Tag etwas Neues zu entdecken.

Если тебе, например, для путешествия в Африку необходимо выучить пять фраз и понять, как пользоваться разговорником, достаточно двух недель занятий. Wenn Sie zum Beispiel auf Reisen nach Afrika, um die fünf Wörter zu lernen und zu verstehen, wie der Satz-Bücher, nur zwei Wochen Unterricht verwenden. Смело отправляйся после этого в путешествие, но не забывай, что иностранный язык ты все-таки не знаешь. Sicher senden nach dieser Reise, aber vergessen Sie nicht, dass ausländische Sprache, die Sie noch nicht wissen.

Если ты хочешь писать и говорить, слушать и понимать и время от времени даже думать на чужом языке, значит, тебе придется основательно потрудиться-получить такие знания за месяц невозможно. Wenn Sie zu schreiben und zu sprechen, hören und verstehen, und von Zeit zu Zeit sogar in einer fremden Sprache zu denken wollen, dann müssen hart daran arbeiten, dieses Wissen zu erhalten für den Monat unmöglich ist.

Естественно, между этими полярными по своей сути задачами существует масса промежуточных вариантов: язык для общения в офисе, для работы с документами и составления факсов, для ведения переговоров или болтовни с друзьями-иностранцами. Natürlich zwischen diesen polaren in der Natur, gibt es viele Aufgaben mittleren Varianten: eine Sprache für die Kommunikation im Büro zum Arbeiten mit Dokumenten und die Erstellung eines Fax zu verhandeln oder sprechen mit anderen Ausländern.

Правило второе Zweite Regel
Моя преподавательница английского, больше сорока лет проработавшая с будущими и действующими дипломатами, убеждена, что универсальных методик обучения не существует уже хотя бы потому, что у каждого из нас разные способности к языку. Meine Lehrerin für Englisch, mehr als vierzig Jahren mit aktuellen und künftigen Diplomaten, davon überzeugt, dass die Lehrmethoden nicht existieren kann, wenn auch nur, weil jeder von uns hat unterschiedliche Fähigkeiten zur Sprache. Кто-то с ходу может повторить услышанную фразу, а кому-то для запоминания одного слова сначала необходимо десять раз написать его на бумаге, а потом произнести вслух еще раз пятнадцать. Someone on the move kann wiederholen, um den Satz zu hören, und jemanden, der ein einziges Wort erinnern, müssen Sie zunächst zehn Mal, um es auf Papier zu schreiben, und dann wieder laut zu sagen, fünfzehn. Поэтому, прежде чем бежать на курсы, не пожалей $30-40 и пройди так называемое прослушивание - при условии, что в голове остались хоть какие-то знания после школы или института. Daher müssen vor der Ausführung der Kurse, nicht schade, dass die $ 30-40, und übergeben Sie den sogenannten spielen - vorausgesetzt, dass der Kopf blieb zumindest einige Kenntnisse der Schule oder Institution. Лингвист-профессионал проведет специальное тестирование, после которого ты получишь полезные практические рекомендации, в какую сторону двигаться дальше. Linguist-Mitarbeiter einen speziellen Test zu halten, nach der Sie nützliche und praktische Empfehlungen zu erhalten, in welcher Richtung weiter zu gehen.

Правило третье Regel drei
На мой непрофессиональный взгляд, лингвистический мир поделен на две группы: сторонников традиционных, двух-трехгодичных методов преподавания и энтузиастов интенсивной методики. In "meine unprofessionelle Meinung nach ist die sprachliche Welt in zwei Gruppen unterteilt: Anhänger der traditionellen, Zwei-, Drei-Jahres-Lehr-Praktiken und-Enthusiasten intensive Techniken. Доктор педагогических наук, действительный член Международной академии наук высшей школы Галина Китайгородская больше 25 лет посвятила созданию научно обоснованной и практически проверенной краткосрочной системы обучения языкам. Doktor der Bildung, Mitglied der Internationalen Akademie der Wissenschaften der Hochschule Galina Kitaygorodskaya mehr als 25 Jahren behandelt werden, eine wissenschaftlich fundierte und praktisch kurz bewährten-term-System des Fremdsprachenunterrichts. "Все наши беды, - считает она, - начинаются еще в школе, где из года в год дети учат грамматику и лексику, но не получают практических навыков пользования языком. В нашем центре занимаются люди разных возрастов, которые с детских лет не могут избаот психологического барьера. Они боятся иностранного языка, а значит, не пользуются им". "Alle unsere Unglück - sie glaubt - in der Schule beginnen, wo jedes Jahr die Kinder lernen, Grammatik und Wortschatz, aber nicht erhalten die praktischen Fertigkeiten der Sprache zu verwenden. In unserem Zentrum umfasst Menschen unterschiedlichen Alters, die aus der Kindheit können nicht izbaot psychologische Barriere. Sie sind von Fremdsprachen Angst, und deshalb genießen sie nicht. " Курс Китайгородской рассчитан на несколько уровней. Kitajgorodskoj Kurs ist für verschiedenen Ebenen entwickelt. Начинающим с нуля предлагают заниматься два месяца, но очень энергично: три раза в неделю по пять часов. Anfänger angeboten, in zwei Monaten zu engagieren, aber sehr stark: drei mal pro Woche für fünf Stunden. "Если у вас нет времени, можно работать и по три-четыре часа - результат от этого не изменится: метод таков, что обязательно исчезнет страх и появится желание говорить на языке, - комментирует Галина Александровна. - Следующий уровень - это еще один месяц занятий, и наш слушатель, получив к его окончанию "багаж" - около пяти тысяч слов и нормативную грамматику, убежден, что теперь-то он выкрутится из любой ситуации". "Wenn Sie keine Zeit haben, können Sie auf drei oder vier Stunden zu arbeiten - das Ergebnis wird sich nicht ändern: die Methode ist, dass zwangsläufig verschwinden Angst, und es ist der Wunsch, die Sprache - die Stellungnahmen Galina. - Die nächste Stufe zu sprechen - dies ist ein weiterer Monat der Ausbildung und unsere Hörer, immer bis zum Ende seiner "Gepäck" - etwa fünf tausend Worte und normativen Grammatik, davon überzeugt, dass er jetzt aus wiggle von jeder Situation. "

Третий уровень - еще восемьдесят часов, и четвертый - "высший пилотаж" - рассчитан на десять недель. Die dritte Ebene - auch achtzig Stunden, und die vierte - "Kunstflug" - konzipiert für zehn Wochen. Все занятия ведутся только по авторским учебникам коллектива Школы Китайгородской. Alle Klassen werden nur auf Bücher des Autors-Schule Kitajgorodskoj durchgeführt. "У нас разработан специальный курс "Введение в деловой английский", рассчитанный на 7 недель занятий, и короткий 80-часовой модуль для тех, кому предстоит пройти собеседование и работать на инофирме, - рассказывает Китайго-родская. - Мы готовы учить будущих секретарей, специалистов масс-ме-диа по полуинтенсивной методике. Но мы никогда не обещаем, что наши ученики полностью овладеют английским или французским, поскольку языком, даже родным, нужно заниматься всю жизнь. Больше всего я не люблю, когда слушателей обманывают: заманивают интенсивом, ссылаясь на разработки нашего научного центра, а преподают по традиционным методикам, естественно, с нулевым результатом; подкупают несуществующими в природе звуками, якобы воздействующими на память; продают лингафонные курсы, слушая которые заговорить просто невозможно!" "Wir haben einen speziellen Kurs" Introduction to Business English "entwickelt, bei 7 Wochen Unterricht berechnet, und eine kurze 80-Stunden-Modul für diejenigen, die zu einem Interview zu unterziehen und für ausländische Firmen arbeiten müssen - so die städtische Kitaygo. - Wir sind bereit, künftig Sekretäre lehren Professional Masse-me-dia für semi-intensive Methode. Aber wir können nicht versprechen, dass unsere Schüler Meister voll auf Englisch oder Französisch als Sprache, auch Verwandten, haben mit dem Leben umzugehen. Die meisten von allen, ich mag es, wenn die Schüler zu betrügen: gelockt intensiv unter Hinweis auf gelehrt, auf die Entwicklung unserer Zentrum der Wissenschaft, von den traditionellen Methoden, natürlich ein Nullsummenspiel ist, gewinnen nicht existent in der Natur klingt, angeblich nimmt auf den Speicher; verkaufen Linguaphone Kurse, zu hören, dass zu sprechen ist einfach unmöglich! "

"Язык - это прежде всего работа, -убеждена президент ассоциации "Преподаватели - практики французского языка", профессор, заведующая кафедрой иностранных языков №1 РГГУ Жанна Арутюнова. - А интенсив требует просто полной самоотдачи -многочасовых занятий в аудитории и дома.Для тех ,кто не может заниматься в таком режиме, существует масса других методик. Все зависит от поставленных целей и возможностей. У нас сейчас появились прекрасные французские методики по изучению языка - Libre echange, Espaces, Panorama, и мы используем их в своей работе, но не можем перенести в чистом виде на российскую почву. В одной из них, например, нет вводного фонетического раздела, без которого изучение языка невозможно. Я сделала свой курс, построив этот не самый любимый студентами раздел как игру-догадку, на прозрачности слов". Sprache - ist in erster Linie ein Werk-zuversichtlich, Präsident der Vereinigung "Die Lehrer - eine Praxis, die Französisch Sprache, Professor, Leiter der Abteilung für Fremdsprachen № 1 RGGU Jeanne Arutyunova. - Und die Intensität nur erfordert völlige Hingabe, viele Stunden Unterricht und die doma.Dlya Wer kann in diesem Modus nicht ausüben, es gibt viele andere Methoden. Alles hängt von den Zielen und Möglichkeiten. Wir haben jetzt erschienen hervorragende Technik, um die Sprache Französisch studieren - Libre echange, Espaces, Panorama, und wir nutzen sie in ihrer Arbeit, aber wir können nicht bewegen sich in einer reinen Form auf den Boden in Russland. In einem Beispiel keine Induktion der phonetischen Bereich, ohne die das Erlernen einer Sprache nicht ich. tat mein Natürlich ist das Gebäude nicht zu den beliebtesten studentischen Bereich als das Spiel im Nachhinein über die Transparenz der Worte. "

Итак, правило третье: определи, сколько времени - реально - ты сможешь уделять занятиям языком, и в зависимости от этого делай выбор. Also, die dritte Regel: bestimmen, wie viel Zeit - wirklich - Sie werden in der Lage sein, den Sprachunterricht zu geben, und je nach Fall Auswahl.

Правило четвертое Quadrant
Придя на заинтересовавшие тебя курсы, получи максимум информации. Ankunft in den Kursen die Sie interessieren, erhalten Informationen zu vermitteln. Будем откровенны: ты не сможешь объективно оценить предлагаемую методику - это под силу только профессионалам. Seien wir ehrlich: Sie können nicht objektiv bewertet die vorgeschlagene Methode - es ist nur von Profis. Тем не менее обрати внимание, по каким учебникам предстоит заниматься, расспроси подробно, как будет строиться занятие, есть ли лингафонный кабинет, видеозал. Dennoch machen Sie darauf aufmerksam machen, was den Umgang mit Lehrbüchern, weiter fragen, wie wir strukturiert sein Beruf, ob es ein Sprachlabor, Video. Выясни, наконец, каковы конечные цели курса. Finden Sie heraus, was sind schließlich die eigentlichen Ziele des Kurses. Поинтересуйся, сколько человек занимается в группе. Fragen Sie, wie viele Menschen sind in der Gruppe beteiligt. Например, для интенсивного метода Китай-городской 12 слушателей - оптимальное число, а методика Оксфордского университета Headway рассчитана на группу из 4-6 человек. Zum Beispiel ist für eine intensive Methode der China-Town 12 Schüler - die optimale Anzahl und Art der University of Oxford Headway für eine Gruppe von 4-6 Personen ausgelegt.

Очень показательный момент -тестирование. Sehr vorläufiger Zeitplan-getestet. Если оно проводится формально, к примеру надо найти ошибки в трех предложениях и устно ответить на один вопрос, - не трать времени понапрасну, здесь тебе делать нечего. Wenn diese durchgeführt wird, förmlich, müssen zum Beispiel, um Fehler in drei Sätzen zu finden und mündlich eine Frage zu beantworten - vergeuden Sie nicht Ihre Zeit vergeblich, hier haben Sie nichts zu tun. Вероятность того, что в вашей группе встретятся "начинающие"и"продвинутые",-а это недопустимо-почти гарантирована. Die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Gruppe treffen sich "Anfänger" und "advanced" und das ist nicht akzeptabel, fast garantiert.

Правило пятое Artikel fünften
Не стесняйся, расспроси, кто работает в лингвистическом центре. Don't be shy, stellen Sie Fragen, die in der Sprache-Center arbeitet. Поинтересуйся, где учился твой будущий преподаватель, стажировался ли он (она) за границей, с кем обычно занимается - со школьниками или студентами. Fragen Sie, wo er studiert Ihre zukünftigen Lehrer, Bewährungshelfer, wenn er (sie) im Ausland, die in der Regel beteiligt sind - mit Schülern oder Studenten. "Преподаватель - это вечный студент, - убеждена Жанна Арутюнова. - Недаром девиз нашей ассоциации: "Я обучаю - я обучаюсь". Erzieher - ein ewiger Student, - Frau Jeanne Arutyunova. - Kein Wunder, dass das Motto unseres Vereins: "Ich lehre - ich unterrichte."

Каждый третий четверг месяца школьные и вузовские преподаватели и просто любители французского языка встречаются в Доме дружбы народов, чтобы поговорить на профессиональные темы, пообщаться с приехавшими в Москву французскими актерами, писателями, журналистами. Jeden dritten Donnerstag im Monat, Schul-und Hochschullehrer und Liebhaber der Sprache Französisch im Haus der Freundschaft der Völker zu finden, um berufliche Probleme zu diskutieren, um die, die nach Moskau kommen von Französisch Schauspieler, Schriftsteller, Journalisten zu sprechen. Ассоциация провела уже шесть семинаров - пять в России и один во Франции, на которых обсуждались новые методики преподавания, вопросы современной французской литературы, кинематографа и многое другое. Der Verein hat sechs Workshops - fünf in Russland stattfinden und eines in Frankreich, um neue Lehrmethoden zu diskutieren, Fragen der modernen Französisch Literatur, Kino und vieles mehr. И еще одно мое личное наблюдение: у преподавателя, влюбленного в свое дело, всегда необыкновенно блестят глаза - ты сразу это увидишь и почувствуешь. Und noch etwas ist meine persönliche Bemerkung: Die Lehrer in der Liebe mit seiner Arbeit immer ungewöhnlich leuchtende Augen - Sie sehen und spüren. Он умеет не только говорить, но и слушать, даже твою не очень четкую на первых порах речь. Er kann nicht nur reden, sondern zu hören, auch Ihre nicht ganz klar auf den ersten Rede.

Правило шестое Die sechs --
Не стоит заниматься языком самостоятельно. Geraten Sie nicht in der Sprache selber. Даже если ты лингвистический вундеркинд, только специалист может "поставить" произношение и направить по пути наименьшего сопротивления с учетом твоих индивидуальных особенностей. Selbst wenn Sie ein sprachliches Wunderkind sind, kann nur ein Fachmann "put" Aussprache und nach vorn auf den Weg des geringsten Widerstands, unter Berücksichtigung Ihrer individuellen Merkmale. Работа с языком - это логически выстроенная система, изменения в которой приводят к плачевным результатам. Arbeiten mit der Sprache - es ist logisch aufgebautes System, Veränderungen, die zu katastrophalen Folgen führen.

Правило седьмое Artikel седьмое
И последнее. Und das letzte. Язык любит преданность. Sprache wie Hingabe. И платит за это сторицей. Und bezahlen hundertfach.
Автор: Л. Матрусенко Autor: L. Matrusenko
Источник: www.femina.com.ua Quelle: www.femina.com.ua


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst!, In der Illusionen, Energie des Lebens, eine Business-Frau. Плюсы и минусы Vor-und Nachteile


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Wie geht es dir перевод|wie geht es dir alles klar bei dir перевод|презентация wie geht es dir|, wie geht es dir перевод|tipps zum erlernen einer fremdsprache|sommer kurse fuer fremdsprachen|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact