Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Erstellen Umsatz. Pitfalls Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

Создание отдела продаж. Erstellen Umsatz. Подводные камни Pitfalls

Сегодня я беседую с начинающей бизнес-леди Ольгой. Heute spreche ich mit Business Start-Dame Olga. В прошлом Ольга занимала должность менеджера по продажам в крупной компании, имеет опыт работы в сетевом маркетинге. In der Vergangenheit war, arbeitete sie als Vertriebsleiter in einem großen Unternehmen, hat die Erfahrung im Network-Marketing.

RORER Werbe-Netzwerk
Она приняла решение открыть свое дело , стать независимой и успешной. Sie beschlossen, ihre Geschäfte zu öffnen, unabhängig zu werden und erfolgreich. Слабое звено ее фирмы - отдел продаж. Das schwächste Glied der Gesellschaft - Vertrieb. Замечательная система обучения, качественный товар и лояльная целевая аудитория. Die bemerkenswerte System der Ausbildung, Qualität Produkt-und treues Publikum. Но Ольге все время не везет с торговыми представителями. Aber Olga die ganze Zeit kein Glück mit dem Außendienst. Эта амбициозная девушка любую серую мышку или бедного студента превратит в успешного продавца. Dieses ehrgeizige Mädchen eine graue Maus oder ein armer Student wird sich in einem erfolgreichen Verkäufer. Люди приходили, оставались работать, заключали первые контракты. Die Leute kamen und blieben, um, schloss den ersten Vertrag. И, к удивлению хозяйки фирмы, покидали офис через 3-4 дня успешной работы. Und zum Erstaunen der Wirtin Unternehmen, das Büro verlassen 3-4 Tage für einen erfolgreichen Betrieb. Нам предстоит разобраться в тех глубинных причинах, которые заставляют Ольгу притягивать в свою жизнь именно легкомысленных и ветреных торговых представителей. Wir müssen die Ursachen zu verstehen, dass root führen Olga gewinnen in unserem Leben ist frivol und windigen Vertreter. В этой задаче нет ничего сложного. In dieser Aufgabe, es ist nichts schwieriger. Мир - это то, что мы о нем думаем. Welt - das ist das, was wir darüber nachdenken. Существует миллион возможностей, миллион решений, миллион мест, где мы можем оказаться. Es gibt eine Million Möglichkeiten, so dass eine Million, eine Million Stellen, wo wir sein können. И только наше представление о том или ином явлении заставляет оказаться в данной точке мира. Und nur unsere Wahrnehmung der ein bestimmtes Phänomen bewirkt, dass in diesem Teil der Welt zu sein. Любое событие ассоциируется у нас в глубине психики с набором образов. Jedes Ereignis im Zusammenhang mit uns in die Tiefen der Seele mit einer Reihe von Bildern. Изменив некоторые параметры этих образов через психотехники и работу над собой, мы можем поменять свою жизнь. Durch die Änderung einiger Parameter dieser Bilder über psycho-und Arbeit an sich selbst, können wir ihr Leben zu ändern. Как часто одинокая женщина имеет представления о противоположном поле, как о грязных животных. Wie oft eine einzige Frau hat keine Ahnung von dem anderen Geschlecht als ein schmutziges Tier. Неудивительно, что мир поддерживает ее иллюзию! Kein Wunder, dass die Welt unterstützt die Illusion! А достойные мужчины проходят мимо, не замечая эту женщину. Ein anständiger Mensch vorbei, ohne zu bemerken, die Frau. Стоит лишь немного проработать свои представления, как тут же объявится принц на белом Мерседесе. Чудес не бывает. Es ist nur ein wenig Arbeit, ihre Ideen, so rasch, erklärte der Prinz auf einem weißen Mercedes. Wunder nicht passieren. Обычные аффирмации или визуализация не помогут! Konventionelle Affirmationen oder Visualisierung wird nicht helfen! Нужно выделить те черты образа, которые искажены. Es ist notwendig, die Merkmale des Bildes, die verzerrt sind zu identifizieren. Найти психологические травмы, страхи. Finden Sie einen psychologischen Traumata, Ängste. Это всегда сложная и многопланова работа. Es ist immer ein komplexes und vielschichtiges Werk. Часто меня осуждают за то, что я не даю схематичных методик, которые являлись бы "пилюлей от всех болезней". Ein Teil von mir ist die Tatsache, dass ich ihm nicht die Schuld eine schematische von Techniken, die hätte "Pille für alle Übel." Их просто не существует. Sie gibt es einfach nicht. Важно понимать совокупность всех психических и эмоциональных реакций, которые происходят у данного человека. Es ist wichtig, die Gesamtheit der geistigen und emotionalen Reaktionen, die in einer bestimmten Person auftreten, zu verstehen. Только системный подход гарантирует получение качественного результата в работе над собой. Nur ein systematisches Vorgehen gewährleistet eine Qualität führen, dass die Arbeit an sich selbst. Любая проблема является гранью более крупной Психотравмы, которая проходит нитью боли сквозь всю жизнь. Jedes Problem ist eine Facette einer größeren psychotrauma, die einen Faden von Schmerz durch sein ganzes Leben läuft. Наверняка у Ольги мы найдем "нечто", что не позволяет ей быть успешной , быстро добиться высоких результатов в новом для нее бизнесе. Sicherlich werden wir "Olga's etwas" nicht gestattet sind sie zu finden, erfolgreich zu sein, schnell zu erreichen hohen Ergebnissen des Neugeschäfts für sie. Хороший торговый представитель не всегда становится качественным тренером по продажам. Ein guter Vertreter ist nicht immer qualitativ hochwertige Vertriebs-Trainer. А моя посетительница этого не осознает. Und meine Besucher nicht bewusst. Тренер Майка Тайсона никогда не выступал на ринге! Coach Mike Tyson erschien nie in den Ring! Многие педагоги не добились успеха в своей области, но готовят блестящих специалистов. Viele Lehrer nicht in ihrem Bereich erfolgreich zu sein, sondern bereiten brillante Fachleute. Мало уметь продавать, чтобы создать свою группу торговых представителей. Nur wenige wissen, wie sie zu verkaufen, um seine eigene Gruppe von Außendienstmitarbeitern zu schaffen. Нужно уметь выбрать перспективных соискателей на должность менеджера по продажам, а не брать всех желающих. Sie müssen in der Lage, aussichtsreiche Kandidaten für die Position des Sales Manager auszuwählen, und nicht alle Ecken. Ольга с радостью принимала всех, кто приходил в ее фирму. Olga nimmt gerne alle, die ihr Unternehmen kommen. Тратила свое личное время на обучение новобранца, рисовала радужные перспективы работы в кампании. Verbrachte seine persönliche Zeit für die Ausbildung neuer Rekruten, gemalt rosige Aussichten der Arbeit in der Kampagne. Два или три дня она посещала клиентов совместно с торговым представителем. Zwei oder drei Tage besuchte sie Kunden in Verbindung mit den Vertriebsbeauftragten. Первый день с потенциальным покупателем говорила Ольга, второй - совместно с торговым представителем, а третий день моя клиентка лишь слегка корректировала речь своего подопечного. Der erste Tag mit einem potentiellen Käufer, sagte Olga, die zweite - in Verbindung mit dem Vertrieb und der dritte Tag, war mein Kunde nur geringfügig angepasst die Rede sein Mündel. В течение первых пяти дней самостоятельной работы новичек зарабатывал столько, сколько обычный специалист (юрист, бухгалтер) за месяц ежедневной работы. Während der ersten fünf Tage der selbständigen Arbeit eines Anfängers zu verdienen, so viel wie üblich Spezialisten (Rechtsanwalt, Steuerberater) für den Monat der täglichen Arbeit. Именно странная обстановка в отделе кадров заставила Ольгу обратиться ко мне за помощью. Es war eine seltsame Situation, in der Personalabteilung Olga gezwungen, an mich wenden um Hilfe. Почему успешные продавцы не желали работать во благо себе и владелице предприятия? Warum erfolgreichen Anbietern wollen nicht zum Wohle seiner selbst und der Eigentümer der Firma zu arbeiten? После предварительной работы с психикой посетительницы, анализа ее настроя на успех , деньги , отношения к себе и собственной фирме, мне удалось найти одну из основных ее неудачного поиска сотрудников в отдел продаж. Nach Vorarbeit mit der Psyche Besucher, eine Analyse ihrer Haltung zum Erfolg, Geld, Einstellung zu sich selbst und das eigene Unternehmen gelang es mir, eine seiner wichtigsten erfolglose Suche Mitarbeiter im Vertrieb zu finden. Лет семь назад, когда Ольга только начинала каръеру торгового агента, у нее сложился образ тех причин, которые заставляют людей приходить в торговлю. Vor sieben Jahren, als Olga war gerade Karriere Handelsvertreter Anfang an hatte sie das Bild der Ursachen dafür, dass Leute kommen an den Handel. Ей казалось, что только от безвыходности (отсутствие опыта работы, прописки, образования) люди становятся менеджерами по работе с клиентами. Sie dachte nur an Verzweiflung (Mangel an Erfahrung, Wohnsitz, Bildung), Menschen werden Führungskräfte arbeiten gemeinsam mit Kunden. Именно эти причины заставили саму девушку - студентку устроиться в отдел продаж, на свою первую работу. Diese Gründe veranlassten die sehr junges Mädchen - ein Student einen Job im Vertrieb, die ihre erste Stelle. Спустя пол года Ольга одевалась в дорогих магазинах, могла позволить себе отдых за границей раз в несколько месяцев. Nach einem halben Jahr, Olga in teuren Geschäften angezogen, konnte es sich leisten, um ins Ausland reisen, wenn alle paar Monate. Девушка поняла, что работа в торговле дает возможность неограниченного заработка, радужные перспективы и постоянное общение с новыми людьми. Das Mädchen erkannte, dass die in den Handel die Möglichkeit gibt, unbegrenztes Einkommen, guten Aussichten und der ständige Kontakt mit neuen Leuten. Торговля - это одна из немногих сфер, где заработок ограничен лишь амбициями и личностными качествами. Commerce - ist eine der wenigen Bereiche, in denen Einkommen wird nur durch Ehrgeiz und persönlichen Qualitäten begrenzt. Но в глубинах ее психики оставалась информация о том, что торговля - временное пристанище, тихая бухта. Blieb aber in den Tiefen ihrer Psyche Informationen über den Handel - Bereitstellung von Notunterkünften, in einer ruhigen Bucht. Это скрытое убеждение она пронесла сквозь все эти годы. Dies ist eine versteckte Glaube hat sie durch all diese Jahre durchgeführt. Именно это явилось той причиной, по которой торговые агенты не задерживались в Ольгиной фирме. Daß dies ein Grund dafür, dass Verkäufer nicht in der Firma Olga's Verweilen ein. Соискатели на должность торгового представителя были абсолютно разными. Bewerber für den Posten des Vertriebsmitarbeiter waren völlig unterschiedlich. Практически все они были людьми с высшим образованием, без особых личностных проблем или талантов. Fast alle von ihnen waren Personen mit höherer Bildung, ohne persönliche Probleme oder Talente. Но их всех объединяло одно: поиск основной работы по специальности, либо учеба и надежда найти практику в элитной фирме. Aber sie hatten alle ein gemeinsames Merkmal: Suche nach den wichtigsten professionellen arbeiten oder zu studieren und hoffen auf eine Praxis in allerbester Gesellschaft zu finden. Неудивительно, что даже при хорошей оплате люди быстро покидали "тихую бухту". Kein Wunder, dass selbst bei guter Bezahlung Menschen schnell zum Verlassen des "ruhigen Bucht. Образ торгового представителя для Ольги - это человек, который от безвыходности или в силу случая, оказался в отделе по работе с клиентами. Image Vertriebsbeauftragten Olga - ein Mann, der aus der Verzweiflung oder weil der Fall wurde in der Abteilung auf der Arbeit mit den Kunden. Он усиленно отсылает резюме в различные фирмы по основной профессии, посещает в вечернее время курсы по повышению квалификации. Er schickt energisch eine Zusammenfassung der verschiedenen Unternehmen im Hauptberuf, besucht Abendkurse an Fähigkeiten zu stärken. Работники воспринимали свою должность как временное явление! Mitarbeiter empfinden ihre Position als eine vorübergehende Erscheinung! А нужно привлекать тех, кто стремится сделать карьеру в торговле, мечтает о крупной сети постоянных клиентов. Eine Notwendigkeit, diejenigen, die eine Karriere im Handel machen wollen gewinnen, träumt von einem großen Netzwerk von treuen Kunden. Есть люди, которые годами работают в торговле, любят свою деятельность и приносят огромную прибыль своей кампании. Es gibt Menschen, die seit Jahren im Handel tätig, lieben ihre Arbeit und produzieren riesige Gewinne für Ihre Kampagne. Посредством нескольких психотехник мне удалось перенастроить Ольгу именно на этот тип новичков. Durch eine psycho konnte ich reconfigure Olga genau diese Art von Anfängern. Любое действие с психикой человека не дает мгновенных результатов. Jede Maßnahme, mit der menschlichen Psyche nicht geben sofortige Ergebnisse. Первые плоды нашей совместной деятельности Ольга сможет вкусить недели через три. Die ersten Früchte unserer gemeinsamen Aktivitäten Olga in der Lage, in drei Wochen zu essen. Образ "причины работы" в Ольгиной фирме является лишь верхушкой айсберга, маленькой частью проблемы. Das Bild der "die Ursachen der Arbeit" in der Firma Olga ist nur die Spitze des Eisbergs, ein kleiner Teil des Problems. Мы продолжаем дальше кропотливую работу над успешным развитием отдела продаж. Wir werden weiterhin detaillierte Arbeit an der erfolgreichen Entwicklung der Vertriebsabteilung weiter. Следующим камнем преткновения оказалась "помощь окружающим людям". Ein weiterer Stein des Anstoßes war "helfen Menschen um sie herum." Ольга далеко не всегда руководствовалась здравым смыслом при выборе кандидата. Olga nicht immer den gesunden Menschenverstand bei der Auswahl eines Kandidaten. Часто ее волновал всего один вопрос: " а поможет ли работа в моей фирме человеку преодолеть материальные трудности?". Sie wird oft über nur eine Frage besorgt: "Wird in meinem Unternehmen Menschen arbeiten zu finanziellen Schwierigkeiten zu überwinden?". Неудивительно, что хронические неудачники медленно, но верно тянули на дно фирму добродетельницы. Es ist nicht verwunderlich, dass eine chronische Verlierer langsam aber sicher ziehen die Unterseite des Unternehmens dobrodetelnitsy. Если человек неудачлив, скорее всего, дело в его непонимании связи между собственными действиями и событиями жизни. Wenn eine Person ist unglücklich, höchstwahrscheinlich der Fall in der Verkennung der Beziehung zwischen eigenen Handlungen und Ereignisse des Lebens. Такой человек не видит смысла в работе над собой, своим мировоззрением и личностными качествами. Eine solche Person nicht sehen den Sinn der Arbeit an sich selbst, ihre Weltanschauung und persönlichen Qualitäten. Во всем виновен некто другой! Während der jemand anderem die Schuld! В случае с работой в Ольгиной фирме: Ольга, клиент, цены, качество товара и какая-нибудь политическая организация. Im Fall von Olga's Arbeit in der Firma: Olga, die Kunden, Preise, Qualität Produkt-und eine Art der politischen Organisation. Мы проработали те эмоциональные и психологические травмы, которые заставляли девушку набирать в отдел продаж неудачников. Wir haben arbeitete die emotionale und psychische Trauma, das Mädchen war gezwungen, ein Sales-Team von Verlierern zu rekrutieren. Благотворительностью она решила заниматься в свободное от работы время. Philanthropischen entschied sie sich in Ihrer Freizeit tun. Разумеется, на нашей консультации проработали гораздо больше проблем, чем я описала в этой статье. Natürlich war unsere Beratung sehr viel mehr Probleme, als ich in diesem Artikel beschrieben. Даже поверхностное понимание причинно-следственных связей поможет вам избавиться от многих неприятностей, и сделает вашу дорогу к победе чуть-чуть короче. Selbst ein oberflächliches Verständnis von Ursache-Wirkungs-Beziehungen wird Ihnen helfen, viele Probleme zu entledigen, und machen Sie Ihren Weg zum Sieg ein bisschen kürzer.
Автор: Илона Балаева, www.balaeva.ru Autor: Ilona Balayeva, www.balaeva.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst!, In der Illusionen, Energie des Lebens, eine Business-Frau. Плюсы и минусы Vor-und Nachteile


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact