News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Дневник будущей мамы (продолжение) Tagebuch einer künftigen Mutter (Fortsetzung)30.06.03/07.07.03 . 30.06.03/07.07.03. Недавно я задумалась над словом МАМА. Vor kurzem dachte ich über das Wort MUTTER. Кто такая мама? Wer ist meine Mutter? Какая женщина достойна, и вправе, называться мамой? Was für eine Frau ist würdig, und das Recht, genannt zu werden Mutter? Некоторые рожают детей, но не заботятся о них, не любят их, бросают. Einige Kinder haben, aber nicht um sie kümmert, mag sie nicht, zu werfen. Другие берут на воспитание чужих детей и любят их и, воистину, относятся к ним, как к своим, хотя и не рожали их. Andere nehmen an Pflegefamilien und lieben sie, und zwar beziehen sich auf sie als seine eigenen, wenn auch nicht gebären zu ihnen.На долю женщины, проживающей эту жизнь в семье, счастье может выпасть трижды. Der Anteil der Frauen, die dieses Leben in der Familie zu leben, kann das Glück fallen dreimal. Первый раз – когда она встречает любимого мужчину , второй раз – когда она вынашивает и рождает ребенка, третий раз – когда воспитывает его. Zum ersten Mal - wenn sie entspricht den Mann, den sie liebte, zum zweiten Mal - als sie zur Welt bringt und trägt ein Kind, das dritte Mal - wenn heben. Может быть много вариантов этих этапов, какого-то из них может не быть вовсе, но каждое из этих событий – СЧАСТЬЕ, хотя, конечно, и огромная работа тоже. Möglicherweise gibt es viele Varianten von diesen Phasen können einige von ihnen überhaupt nicht, aber jedes dieser Ereignisse - HAPPINESS, obwohl natürlich, und eine Menge Arbeit zu. Не всем дано испытать все три счастья, но это не умаляет их значимости. Nicht jeder ist gegeben, alle drei Glück zu erleben, aber es mindert nicht ihre Bedeutung. Это не единственное возможное в жизни счастье, как говорится, каждому свое, но, если есть возможность быть с любимым, родить желанного ребенка (или сделать так, чтобы он стал желанным), воспитать и помочь освоится в этом мире маленькому человеку (свой ли это ребенок, усыновленный ли), стоит, тысячу раз стоит это сделать. Dies ist nicht die einzig mögliche Glück im Leben, wie sie sagen, jeder wie er will, aber wenn es eine Gelegenheit, um mit ihrem Geliebten, wollte ein Kind zur Welt zu werden (oder stellen Sie sicher, dass es wünschenswert ist), zu erziehen und zu helfen, in dieser Welt Meister, kleinen Mann, (ob es Ihre Kind hat sie), ist es mehr als tausend Mal ist es zu tun. Нужно ценить каждое мгновение рядом с любимым, всей своей любовью окутывать ребенка уже в утробе. Es ist notwendig, jeden Augenblick neben ihr Lieben, all seine Liebe umhüllen das Kind schon im Mutterleib zu schätzen wissen. Возможно, высочайшее доверие, оказываемое нам самой жизнью, – возможность родить ребенка, и ее надо ценить превыше всего, а не ставить в зависимость от обстоятельств жизни и карьеры . Vielleicht ist das höchste Vertrauen in uns durch das Leben selbst - die Möglichkeit, ein Baby zu bekommen, und es sollte vor allem bewertet werden, und nicht abhängig gemacht werden von den Umständen des Lebens und der Karriere. И еще одно, не менее высокое доверие Бога к нам, – возможность воспитать ребенка. Und eine weitere, nicht weniger als ein hohes Vertrauen Gottes zu uns - eine Gelegenheit, um ein Kind zu erziehen. Я задумалась над словом МАМА, во многом из-за того, что среди моих знакомых есть несколько человек, которые не могут иметь детей, и это не результат необдуманного аборта, или распущенной половой жизни. Ich dachte über das Wort MUTTER, vor allem aufgrund der Tatsache, dass einige von meinen Freunden ein paar Leute, die keine Kinder haben können, und das ist nicht das Ergebnis einer übereilten Abtreibung oder ausschweifende Sexualität. Просто так получилось, т.е. Es ist einfach passiert, dh конечно все не просто и очень тяжело и больно, но неужели они никогда не станут матерями? Natürlich ist alles nicht einfach und sehr schwierig und schmerzhaft, aber sie eigentlich nie Mutter werden? И в результате всех размышлений я решила, что мать – это и та, которая родила, и та, которая воспитала. Und als Ergebnis der Reflexion, entschied ich mich, dass meine Mutter das - ist derjenige, der Geburt gegeben, der eine, die erzogen werden. Расставлять приоритеты здесь не уместно. Setzen Sie Prioritäten nicht geeignet sind. Я поняла, что безмерно благодарна своей МАМЕ за то, что она меня родила и воспитала, хотя, к своему стыду, не часто ей это говорю. Ich erkannte, dass die ungeheuer dankbar, dass meine Mutter, weil sie gebar und hat mich aber zu meiner Schande, ist es oft nicht sagen. В моем случае меня родила и воспитала одна и та же женщина – моя мать, но не всегда это бывает так, я знаю семьи с приемными детьми, которые очень счастливы. In meinem Fall wurde ich geboren und noch im selben Frau - meine Mutter, aber nicht immer der Fall gebracht, ich weiß, fördern Familien mit Kindern, die sehr zufrieden sind. Бывает так, что рождает одна женщина, а воспитывает другая, и если обе они делают это от чистого сердца и по любви, то обе они - МАТЕРИ, причем, в РАВНОЙ степени. Es kommt manchmal vor, dass eine Frau zur Welt bringt und wird eine andere, und wenn sie beide tun es aus reinem Herzen und Liebe, dann beide - Mütter, und ebenso. 13.07.03. Когда чего-то очень ждешь, а событие не происходит, появляется нетерпение и часто отчаяние. 13.07.03. Wenn etwas warten, und die Veranstaltung nicht stattfindet, gibt es Ungeduld, und oft Verzweiflung. Я очень жду встречи с Вашим отцом , у меня тоже были моменты нетерпения и почти отчаяния, а потом вдруг, я поняла, что это просто-напросто проверка моей веры, моей устремленности, одно из испытаний на пути к нему, на пути к Вам. Ich warte auf ein Treffen mit Ihrem Vater, hatte ich auch Momente der Ungeduld, fast verzweifelt, und dann plötzlich, merkte ich, es war einfach ein Test für mein Glaube, meine Hoffnungen, einen der Tests auf dem Weg, sie auf dem Weg zu Ihnen. Это проверка временем, событие должно подойти, а обстоятельства должны сложиться. Dies ist der Test der Zeit, sollte die Veranstaltung zu gehen, aber Umstände eintreten. На это жизни нужно время, а мне - терпение. In diesem Leben braucht seine Zeit, aber für mich - Geduld. Говорят, что вера движет горами, вера может все. Sie sagen, dass der Glaube Berge versetzen kann, kann den Glauben nichts zu tun. Отчаяние же рушит все: и то, что уже достигнуто, и то, что могло быть достигнуто и создано. Verzweiflung zerstört alle das gleiche: und was erreicht wurde und was man erreicht und geschaffen werden. Я верю! Ich glaube! Я жду, но не просто жду, а стараюсь подготовить себя к встрече и жизни с Вашим отцом и Вашему рождению творчески. Ich warte, aber nicht nur warten und versuchen, sich für das Treffen vorbereiten und das Leben mit deinen Vater und deine Geburt kreativ. Чем больше я думаю о Вас, о Вашем отце, о Нашей жизни, тем больше появляется у меня вопросов и тем сильнее желание найти на них ответы. Je mehr ich über dich und dein Vater, über unser Leben, desto mehr Fragen habe ich und desto stärker ist der Wunsch, Antworten darauf zu finden. Я видела разные семьи: некоторые были счастливы, другие вечно ссорились, третьи просто жили рядом и терпели друг друга, в некоторых один из супругов пил или дрался. Ich sah verschiedene Familien: eine glückliche, andere immer streiten, andere einfach leben nahe beieinander und in einigen eins des Paares erlitten trank oder gekämpft. Все семьи разные. Alle Familien sind anders. Двух одинаковых я не встречала, да и, наверное, это не возможно. Zwei identisch sind, habe ich nie kennen gelernt, und vielleicht ist es nicht möglich ist. Семья – это совместное творенье двоих, от их способностей, желаний, устремлений будет зависеть то, какую семью они создадут. Familie - eine gemeinsame Einrichtung von zwei, von ihren Fähigkeiten, Wünsche, Hoffnungen wird davon abhängen, welche Art von Familie, die sie schaffen. Двое творят свою Семью подобно тому, как Бог творит мир. Zwei sind dabei ihre Familie, so wie Gott erschafft die Welt. И творят они ее постоянно, непрерывно, каждый миг и каждую секунду, которые складываются в дни, месяцы и годы совместной жизни, а не только от случая к случаю (когда встретились, решили пожениться, родить ребенка , или когда хорошее настроение и т.д.) Und sie tun es immer wieder, immer, in jedem Moment und jeder zweite, dass in den Tagen, Monaten und Jahren des Zusammenlebens, nicht nur von Fall zu Fall (wenn sie sich trafen entwickeln, beschlossen zu heiraten, haben ein Kind, oder wenn in einer guten Stimmung, etc. .) Семья – это отражение внутренней культуры двух людей, создавших ее. Familie - ein Spiegelbild der inneren Kultur der zwei Menschen, die sie geschaffen. Это проявление их Духа, час истины, истинная проверка, чего они стоят и на что способны. Dies ist eine Manifestation des Geistes, die Stunde der Wahrheit, der wahre Test, was sie sind und was können. Одна из величайших даруемых человеку возможностей - возможность стать Творцом мира своей семьи. Eine der größten Chancen übertragen durch den Menschen - zu den Schöpfer der Welt von seiner Familie. Если творить будет, как любящий, заботливый и милосердный Отец, воздаст жизнь ему сторицей, и детьми своими будет гордиться и радоваться, глядя на них. Wenn Sie wird als liebevolle, fürsorgliche und barmherziger Vater sein zu schaffen, wird das Leben schön, ihn zu belohnen, und ihre Kinder stolz sein können und viel Spaß sie an. Такие семьи, увы, большая редкость, но и сами они высочайший пример окружающим, и дети, воспитанные в таких семьях, даже, если не будут о них говорить с телеэкранов, и не станут они знаменитостями, все же очень многим подадут пример и помощь в жизни. Solche Familien sind leider eine Seltenheit, aber sie selbst sind die höchsten Beispiel für andere, und die Kinder in solchen Familien gehalten, auch wenn sie nicht darüber reden im Fernsehen, und sie nicht berühmt geworden, ist immer noch sehr gutem Beispiel voran und Hilfe bei der Leben. Примером своей жизни покажут, что истинно, ценно, а что мишура и дешевый лоск. Ein Beispiel für sein Leben zeigen, das ist wahr, wertvoll und Flitter und günstigen Glanz. Жизнь благословляет того, кто помогает людям стать лучше, добрее, любящее и мудрее; того, кто помогает самой жизни. Life segnet den, der hilft den Menschen besser, freundlicher, liebevoller und weiser, jemanden, der hilft sich selbst das Leben. (продолжение следует) (Fortsetzung folgt) Начало Start
Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Fresh Artikel in der Kategorie "Schwangerschaft, Geburt und Elternschaft: Pogovolim ein Erwachsener, liebe Mutter, Baby Fett: Wir sollten über ihre Eltern Sorgen machen?, Ist Muttermilch nicht schaden, das Baby, Eltern Eltern - ein Psychologe und Tochter, mehr ..., Kindheit hinter dem Eisernen Zaun "Mama, wo bist du?, Eltern-und medizinischen Fehlern bei der Behandlung ein Kind, Mama minus Vater, leider ... |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Sohn und mutter|prioritäten setzen приоритет|frau und mutter журнал выкройки|wer ist mutter|frau und mutter|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |