Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Believe in den Traum Библиотека : Карьера Bibliothek: Karriere

Поверь в мечту Believe in den Traum

Возможно, вы еще не осуществили свою мечту, потому что не ясно представляете, в чем она состоит, или не определились, стоит ли идти на жертвы ради ее достижения. Vielleicht haben Sie noch nicht erreicht sein Traum, denn es ist nicht klar darstellen, was es ist, oder auch nicht entscheiden, ob sie Opfer bringen, um es zu erreichen.

RORER Werbe-Netzwerk
Прислушайтесь к главному советчику - вашему сердцу. Hören Sie sich die obersten Berater - Ihr Herz.

Моя подруга Наташа всегда мечтала о карьере актрисы. Meine Freundin Natascha immer davon geträumt, eine Karriere Schauspielerin. Казалось бы, у нее для этого есть все данные: приятный голос, артистизм, интересная внешность. Es scheint, daß sie auf alle diese Daten: eine angenehme Stimme, Artistik, interessantes Aussehen haben. Однако долгое время Наташа не делала никаких, даже самых робких, шагов навстречу мечте. Aber für eine lange Zeit Natasha hat noch keine, auch die zaghaften Schritte in Richtung der Traum.

Сначала родители были категорически против того, чтобы Наташа занялась актерской карьерой. Erstens waren die Eltern stark zu Natascha Gegensatz zu verfolgen eine große Karriere. По их мнению, дочь должна была сначала получить какую-нибудь «нормальную» профессию, чтобы крепко стоять на ногах, а уже потом заниматься искусством. Ihrer Ansicht nach hatte die Tochter, zuerst einige "normalen" Beruf zu finden, die fest auf seinen Füßen zu stehen, und erst dann die Kunst. Так Наташа оказалась в экономическом институте, где от скуки серых будней ее спасало только участие в студенческой самодеятельности. Da Natascha war in des Instituts für Wirtschaft, wo die graue Langeweile des Alltags ihr nur die Teilnahme an Studentenclubs zu speichern. Сразу после института Наташа вышла замуж . Unmittelbar nach dem Institut Natascha hatte geheiratet. Рождение дочери заставило еще несколько лет просидеть дома. Die Geburt ihrer Tochter machte ein paar weitere Jahre zu Hause sitzen. Потом, по знакомству , ей предложили высокооплачиваемую работу в одной фирме, и Наташа не смогла отказаться от хороших денег. Dann, am Bekannten, war sie bot einen lukrativen Job in einer Firma, und sie konnte sich nicht weigern gutes Geld. Правда, с мечтой о сцене опять пришлось повременить. Doch mit dem Traum von der Bühne wieder zu warten hatte.

«Очень сложно идти наперекор обстоятельствам, - считает она. "Es ist sehr schwierig, gegen die Umstände zu gehen -, glaubt sie. - Наверное, моя ошибка в том, что я всегда делала то, что хотели от меня другие. - Wahrscheinlich meine Schuld, dass ich es immer tat, was sie von mir mehr gewünscht. Я пошла на поводу у чужих желаний и, в итоге, сама оказалась в ловушке». Ich ging in die Spitze der andere Wünsche und schließlich, sie war gefangen.

Действительно, довольно часто самые сокровенные желания мы откладываем «на потом». Ja, sehr oft sind die geheimsten Wünsche werden aufgeschoben werden, "für später". Нам кажется, что мечты неосуществимы, но, с другой стороны, мы ведь сами, зачастую, не предпринимаем никаких попыток, чтобы добиться желаемого. Wir denken, dass Träume nicht machbar ist, aber auf der anderen Seite, wir haben uns, oft ohne jeden Versuch zur Erreichung der gewünschten. Первая же неудача обескураживает настолько, что опускаются руки , и мы больше не в состоянии продолжать начатое. Die erste ist das Scheitern so entmutigend, dass senkte seine Hände, und wir sind nicht mehr in der Lage, die Arbeit fortzusetzen.

По совету подруги Наташа отнесла свои фотографии на одну киностудию, ее анкету разместили в базе данных таких же, как и она, молодых амбициозных людей, мечтающих о карьере в кино. Auf Anraten seiner Freundin Natascha eingestuft Fotos auf ein Atelier, ihr Profil in einer Datenbank abgelegt, wie sie, ehrgeizige junge Leute, die eine Karriere in der Film-Traum. И хотя на киностудии постоянно проходили кинопробы, Наташу никто никуда так и не позвал. Und obwohl das Studio ständig Vorsingen statt, an jedem Ort Natasha niemand hat nicht angerufen. Когда же она набралась мужества и позвонила сама , ей ответили, что каждый день им приносят сотни фотографий начинающих актеров. Wenn es Mut und nannte sich selbst, antwortete sie, sie bringen jeden Tag Hunderte von Fotos Starter Akteure.

«Так я поняла, что шансов пробиться в кино у меня нет», - говорит Наташа. "Ich erkannte, dass die Chancen in den Film zu erhalten, habe ich nicht", - sagte Natascha.

Однако в душе она понимала, что больше всего на свете хочет быть именно актрисой. Aber in ihrem Herzen wußte sie, daß mehr als alles andere will nur eine Schauspielerin.

Однажды на глаза Наташе попалась книжка одного психолога , который анализировал причины успеха многих известных людей. Einer der Nataschas Augen fing ein Buch des Psychologen, der die Gründe für den Erfolg von vielen berühmten Menschen analysiert. Прочитав ее, Наташа задумалась. Nach der Lektüre wurde Natascha nachdenklich. Она впервые поняла, что не стоит винить в своих неудачах других людей или обстоятельства. Sie zum ersten Mal realisiert, dass Sie nicht ihre Fehler von anderen Menschen oder Umstände schuld sollten. Поняла, что ее главная ошибка состояла в том, что, потерпев неудачу, она сразу сдавалась. Sie verstehen, dass ihr Hauptfehler war, dass mit einem Rückschlag erlitten, sie sofort übergeben.

Прочитав в книге биографии многих знаменитостей, Наташа пришла к выводу, что, хотя элемент везенья немаловажен, успех в первую очередь приходит к тем, кто работает, а не только мечтает. Nach der Lektüre des Buches Biographien vieler Berühmtheiten, kam Natascha zu dem Schluss, dass, obwohl das Element Glück ist es wichtig, den Erfolg in erster Linie darum geht, diejenigen, die arbeiten, nicht nur Träume.

Да, часто мы мечтаем об удачном стечении обстоятельств, о том, что по мановению волшебной палочки в нашей жизни вдруг что-то обязательно изменится к лучшему. Ja, wir träumen oft über die besten Voraussetzungen, dass etwas von Zauberhand in unserem Leben muss dann zum Besseren zu verändern. Однако если мы при этом ничего не делаем, а продолжаем в лучших традициях Обломова лежать на диване, есть очень большая вероятность того, что мечта так и останется мечтой. Allerdings, wenn wir zur gleichen Zeit nichts zu tun sind und bleiben in der Tradition von Oblomow auf der Couch liegen, gibt es eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit, dass der Traum ein Traum bleiben wird.

Одна моя знакомая решилась изменить свою жизнь только после того, как несколько месяцев пролежала в гипсе со сломанной ногой. Einer meiner Freunde hat beschlossen, sein Leben nur nach ein paar Monate zu ändern, lag in einer Besetzung mit einem gebrochenen Bein. Именно тогда у нее появилось время, чтобы разобраться в себе и задуматься, чего она хочет достичь в этой жизни. Das ist, wenn sie Zeit, sich in sich selbst schauen und darüber nachdenken, was sie in diesem Leben erreichen will kam. В 27 лет она пришла к неутешительному итогу - кратковременный брак, закончившийся разводом, оставшаяся на руках малолетняя дочь, неинтересная работа. In den 27 Jahren kam sie zu einem enttäuschenden Ergebnis - kurze Ehe geschieden wurde, noch in den Händen der kleinen Tochter, uninteressant zu arbeiten. Осознав, что в жизни необходимо что-то менять, она решила начать все с нуля - поступила в институт, освоила новую профессию и, в конце концов, сменив несколько мест работы, на одной из них нашла второго мужа. Erkenntnis, dass es notwendig ist, etwas zu ändern, beschloss sie, von vorne zu beginnen - go to college, einen neuen Beruf lernen, und schließlich, als Nachfolger von mehreren Arbeitsplätzen, hat einer von ihnen ein zweiter Mann gefunden. Из законченной неудачницы она довольно скоро превратилась во вполне преуспевающую особу. Von den gescheiterten Staat es fertig schon bald in eine sehr wohlhabende Person geworden. Трудно сказать, как сложилась бы ее жизнь, если бы несколько лет назад у нее не оказалось времени, чтобы честно признаться себе самой, чего она хочет. Es ist schwer zu sagen, wie ihr Leben, wenn vor ein paar Jahren gewesen wäre, hat sie keine Zeit haben, sich ehrlich zugeben, was sie will.

Согласно статистике, 60 процентов женщин выходят замуж вовсе не за мужчину , в которого они сильно влюблены, а в того, кто оказался лучшим среди возможных кандидатов в женихи. Den Statistiken zufolge 60 Prozent der Frauen zu heiraten, nicht für ein Mann, den sie sehr lieben, und wer war der beste unter den möglichen Kandidaten für den Bräutigam. То есть компромисс, хотим мы того или нет, всегда присутствует в нашей жизни. Das ist ein Kompromiss, ob es uns gefällt oder nicht, ist immer anwesend in unserem Leben. Конечно, можно мечтать и о золотой рыбке - исполнительнице заветных желаний, и о принце на белом коне, но с обстоятельствами всегда приходится мириться. Natürlich können Sie über Goldfisch Traum - Sängerin gehegten Wünsche, und ein Prinz auf einem weißen Pferd, aber die Umstände muss immer toleriert werden. Но надо не просто орошать слезами подушку и проклинать злодейку-судьбу, а предпринимать при этом какие-то действия, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. Aber wir dürfen nicht einfach berieseln Kissen und verfluchte das Schicksal der Bösewicht, aber zur gleichen Zeit Gegenmaßnahmen ergreifen, um ihr Leben zum Besseren zu verändern.

Моя подруга Наташа в итоге все же очнулась от грез и занялась делом. Meine Freundin Natascha am Ende noch kam aus ihren Träumen und zur Sache kommen. Бросила неинтересную работу и вместе со своими друзьями играет в маленькой театральной студии. Sie warf einen uninteressanten Stellenangebote und zusammen mit seinen Freunden spielen in einem kleinen Theater-Studio. Теперь она часто выступает, и их театр, побывав за границей, даже получил какую-то иностранную премию. Jetzt ist sie ein gefragter Redner und Theater, Reisen ins Ausland, sogar einige ausländische Auszeichnung. Больших денег ее творчество , правда, не приносит, но для Наташи это не главное. Big Geld es funktioniert, allerdings nicht bringen, aber Natasha ist nicht der Punkt. Она превратила мечту в реальность, наконец-то нашла себе занятие по душе и поэтому счастлива. Sie drehte den Traum zu verwirklichen, fand schließlich, sich auf ihren Geschmack und so glücklich.
Автор: Анна Фернандес Autor: Anna Fernandez


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Карьера Kategorie Karriere Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Fresh Artikeln in der Kategorie "Karriere": Ein Journalist - das ist wie ein Beruf ..., Business-Etikette in internationalen Unternehmen, wie er seinen eigenen Kopf verzaubern, auf der Suche nach einer perfekten Arbeit, "Es gibt so eine Nation - die Studenten!", Ums Geld geht. Часть 1. Teil 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Wie bei einem Pay Aufstieg zu erreichen, fordere ich Respekt für sich selbst! ", In der Illusionen, Energie des Lebens, eine Business-Frau. Плюсы и минусы Vor-und Nachteile


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Mein traum ist reisen ins aus land|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact