Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mom minus dad Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Library: Pregnancy, childbirth, parenting

Мама минус папа Mom minus dad

- Когда в последний раз вы встречались со своей дочерью? - When was the last time you met with her daughter? – повторила свой вопрос судья, обращаясь к стоящему перед ней мужчине. - Repeated her question the judge, referring to the man standing before her. Уже немолодой, хорошо одетый, ухоженный ответчик задумался, потирая висок ладонью. For middle-aged, well-dressed, well-groomed defendant thought, rubbing his temple with his hand.
- Кажется, этой осенью. - It seems that this fall.

RORER advertising network
- Вам так кажется? - You think so?
- Осенью… - Autumn ...
- Когда конкретно? - When exactly?
- В сентябре, кажется. - In September, I think.
- А число, день можете вспомнить? - A number of the day you remember? – судья перевела взгляд на распахнутое окно. - The judge looked down at the open window. Как ни старалась, она не могла скрыть неприязнь к этому человеку. No matter how tried, she could not hide the distaste for this man.

- Число… - мямлил ответчик. - Number of ... - mumbled the defendant. И вдруг взорвался: Да что вы ко мне привязались! And suddenly exploded: "What are you attached to me! Моя дочь никогда не знала нужды в деньгах! My daughter has never known want of money! И это несмотря на то, что ее мать нигде не работает! And this despite the fact that her mother was not working! У моей дочери первой в Москве появился компьютер. My daughter first got a computer in Moscow. А потом я подарил ей… And then I gave her ...

Судья уже не слышала его слов. The judge did not hear his words. Она отметила, что ответчик так и не смог вспомнить день, когда виделся с дочерью – 13–летней девочкой, которая сейчас стояла за дверью и ожидала, когда родители уладят свои дела. She noted that the defendant was unable to recall the day when he saw his daughter - 13-year-old girl who now stood behind the door and waited, when the parents to settle their affairs.

«Лишен родительских прав». Кажется, вынесенный вердикт, позорное клеймо, поставленное на его совести, не удивил ответчика. "Deprived of parental rights." It seems that the verdict, the stigma was put to his conscience, did not surprise the defendant. В ответ на услышанное у мужчины вырвалось: «Ну и прекрасно!» In response to heard the man blurted out: "Well, well!"

Моя одноклассница Елена не любит вспоминать об отце. My classmate Elena does not like to remember about my father. Да и вспоминать, собственно, нечего: And remember, actually, nothing:
- Когда он уходил из семьи, мне было лет 7–8. - When he left the family, I was about 7-8. Я хорошо запомнила, как он собирал свои вещи. I well remember how he collected his things. Мама стояла у стены, я сидела на кровати. My mother stood by the wall, I sat on the bed. Отец подошел и стал вытаскивать из–под меня байковое одеяло. Father came and began to pull out from under my blanket.
"Хоть одеяло ребенку оставь", – упрекнула его мама. "Although blanket child leave" - his mother chided. Отец словно не услышал ее. Father did not seem to hear it.

С тех пор мы с матерью осиротели. Жилось трудно. Since then, my mother and orphaned. Life was difficult. Был год, когда на завтрак, обед и ужин у нас были только вареная картошка и квашеная капуста. It was the year when at breakfast, lunch and dinner, we had only boiled potatoes and sauerkraut. Еще покупали лимоны … Единственный витаминный продукт, который мы могли себе позволить. Another bought lemons ... only vitamin product that we could afford. Фрукты купить было не на что. Fruits not buy it at that. Когда я видела яблоки, груши, то начинала плакать. When I saw the apples, pears, then began to cry. Потом появился отчим… Слаще не стало… Then there was his stepfather ... Sweeter than not become ...

Проблем было много, самые страшные – психологические, которые я не могу изжить до сих пор. Problems were many, the most terrible - the psychological, which I can not get rid of until now.

Елена вышла замуж, родила двоих детей, когда внезапно объявился пропавший отец. Он просил о встрече. Elena married, had two children, when they suddenly turned up missing father. He asked for a meeting. Девушка согласилась. The girl agreed.

- Я увидела совершенно чужого человека. - I saw a perfect stranger. Старого, лысого… Нам не о чем было говорить. Old, bald ... We have nothing to say. Извиняясь, он всучил мне сто рублей («Купи себе что–нибудь») и ушел. Apologizing, he lectured me a hundred rubles ( "Buy yourself something") and left. На эти деньги я купила маме розу. With that money I bought my mother a rose. Отдала цветок со словами: «Тебе отец передал». She gave a flower with the words: "You gave my father.

- У моих детей непременно должен быть отец , - говорит Анна Коршева, бухгалтер из Москвы. - Do my children must always be the father - says Anna Korsheva, an accountant from Moscow. – Я сама была безотцовщиной. - I myself was fatherless. Папа, у которого была другая семья, исправно платил алименты и встречался со мной раз в месяц. Pope, who had another family, regularly paid child support and met with me once a month. Только… Only ...

Я всегда чувствовала себя ущербной. I always felt flawed. У меня не было той уверенности в себе, ощущения защищенности и стабильности, которое есть у детей, имеющих обоих родителей. I did not have that confidence, a sense of security and stability, something that children with both parents. Ни одно дело я не могу довести до конца, так как заранее уверена, что все, чем я занимаюсь, обречено на провал. There is one thing I can not bring to a conclusion, as previously confident that all the things I do is doomed to failure.

Москвичку Галину Иванову (имя и фамилия изменены) муж бросил через год после свадьбы. О том, что уходит, благоверный сообщил жене в записке, отправленной в роддом, где Галя рожала сына. Muscovite Galina Ivanova (name changed) husband left a year after the wedding. The fact that the leaves, pious wife said in a note sent to the hospital, where Galya gave birth to a son.

Несостоявшийся папаша сообщил, что после долгих раздумий понял: семейная жизнь не для него. The Failed father said that after long hesitation understand: family life was not for him. Он–де свободу ценит более всего в жизни. It was he who values the freedom more than anything in life. Появившегося на свет мальчика на протяжении 15 лет воспитывали женщины. To be born a boy for 15 years educated women.

- Он у нас и пирожки печь умеет, и крестиком вышивает. - He is with us and knows how to bake pies, and a cross embroiders. Никогда не дерется. Never fighting. Побаивается. Afraid.
Женское воспитание оставило не лучший отпечаток на характере парня. Women's education is not the best left its mark on the character of a guy.

Трудно не согласиться с расхожим утверждением: «Ребенку нужен отец» . Hard to disagree with conventional wisdom statement: "A child needs a father." Понаблюдайте за малышом, который только пытается встать на ножки. Observe the baby, who only tries to stand on her feet. Он уже подражает папе , он снимает с него очки, хватает за бороду, с нескрываемым удовольствием пьет чай из отцовской чашки. He has already imitated the Pope, he removes his glasses, short beard, with undisguised pleasure to drink a cup of tea from his father. Становясь старше, мальчик все больше и больше ориентируется в своем поведении на отца. Get older, the boy more and more focused in his behavior at his father.

Но здесь есть и иная сторона медали: нужен ли ребенку отец, который ежедневно избивает мать, никогда не бывает трезвым, который самому ребенку наносит не только моральные, но порой и физические травмы? But there is another side to this coin: whether the child needs a father who beat my mother every day, never sober, which is itself a child does not only moral, but sometimes even physical injury?

Практикующим психологам хорошо знакомо слово «безотцовщина» , как, впрочем, и проблемы таких детей. Psychologists familiar word "fatherlessness" as, however, and the problems of these children.

- Нынче «безотцовщина» - это веянье моды, если верить некоторым женщинам, - смеется психолог Олег Лучкин, - Женщины стали сознательно рожать детей без отца, «для себя». - Today "fatherlessness" - is fashion trends, according to some women - laugh psychologist Oleg Luchkin - Women began consciously to bear children without a father, "for myself. Они полагают, что это нормальное явление, хотя я думаю, что подобными установками они себя просто успокаивают. They believe that it is normal, although I think that such installations are just a console. Отсутствие отцовского влияния отрицательно сказывается на воспитании мальчиков, которые, живя с мамой, становятся несколько… женоподобными». The absence of his father's influence affects the education of boys, who, while living with his mother, become somewhat ... effeminate.

Ребенок без отца - это психологически раненый ребенок. С детства мальчик или девочка будут слышать от сверстников: «мой папа», «как у моего папы». A child without a father - it is psychologically wounded child. As a child boy or girl will hear from peers: "My Dad", "as my dad." Начнут появляться вопросы: Questions begin to appear:
«А почему у Федьки есть такая книга, а у меня нет?», «А почему у Таньки новые сапожки, а я второй год в старых хожу?», «А почему у всех детей есть папа, а у меня его нет?». "And why do Fedka have this book, and I do not?", "Then why are Tanka new boots, and my second year old go?", "Why do all children have Dad and I have it not?" .

- Когда муж умер, - вспоминает вдова писателя Юрия Трифонова Ольга Романовна Трифонова , - я осталась с двухлетним сыном на руках. - When her husband died - recalls the author's widow Olga Romanova Yuri Trifonov Trifonov - I was left with a two-year son in her arms. Валентин подрос. Valentin grew up. Стал ходить в школу . Began to walk to school. Как–то сложилось, что всех его одноклассников из школы встречали отцы. Somehow it happened that all of his classmates from the school met the fathers.

Я в ту пору собирала свои длинные белые волосы в хвост и носила кепку. I at that time to collect his long white hair in the tail and wore a cap. Как–то Валентин рассказал мне: Once Valentin told me:
- Мальчишки мне позавидовали. - The boys envied me. Сказали: «Везет тебе, Валька! They said: "lucky you, Valya! У тебя папа – Малинин!» You daddy - Malinin! "

Дети перепутали меня с певцом Александром Малининым. Children confused me with singer Alexander Malinin. Тогда я поняла, что мне нужно менять имидж. Then I realized that I need to change the image. А еще осознала, как сложно ребенку без отца. And yet realized how hard a child without a father. У Вали был хороший отец, оставивший после себя добрые воспоминания. Valya was a good father, who left behind good memories. А как быть, когда отец бросил семью? And what about when his father deserted the family?

- Дети часто винят в этом себя , - поясняет Олег Лучкин. - Children often blame themselves, - says Oleg Luchkin. – К комплексу вины подмешивается страх… Страх, что тебя бросят, предадут и другие люди… Ведь это сделал самый родной человек… - By guilt complex is mixed into fear ... fear that leave you, betray other people ... It has done the most native people ...
Автор: Юлия Бекичева Author: Julia Bekicheva


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Pregnancy, childbirth, parenting Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , К сожалению... , О наказании детей Fresh Articles in category "Pregnancy, childbirth and parenting: Pogovolim an adult, dear mother, baby fat: should we worry about their parents?, Mother's milk does not harm the baby, parent parent - a psychologist, and daughter, more ..., childhood behind the Iron fence ", Mom, where are you?, Parental and medical errors in treating a child, ... Unfortunately, the punishment of children


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact