Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mom, where are you? Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Library: Pregnancy, childbirth, parenting

Мама, куда ты?! Mom, where are you?

- А-а-а-а-а! - Ah-ah-ah-ah! – надрываясь, кричит малышка. - Choking, crying baby. Она еще не понимает, что происходит. She still does not understand what is happening. Ей было так хорошо и комфортно в мамином животике. She was so good and comfortable in my mother's tummy. Питалась, спала вдоволь - и тут на тебе, пора рождаться. Ate plenty of sleep - and then to you, it's time to be born.

RORER advertising network
«Что это за холодные руки, вытаскивающие меня из этого уютного гнездышка. "What a cold hand, pulled me out of this cozy nest. Не пойду, не полезу!!! Not go, do not climb! Ну вот, справились с малышом. Well, coped with the baby. И не стыдно?! Are not you ashamed? Какое странное, искаженное от боли лицо. What a strange, distorted with pain face. Кто эта женщина на кровати? Who is this woman on the bed? Неужели это она меня родила ?!» Is it me, she gave birth? "

- У Вас девочка 2 килограмма 800 грамм! - Do you have a girl 2 kg 800 grams! – торжественным голосом восклицает медсестра. - Solemn voice exclaims nurse.
- Какое это имеет значение? - What does it matter? – говорит женщина. - Says the woman.
«То есть как, какое?! "What do you mean, what? Это же «Я» столько вешу, твоя дочь! The same "I" so much weigh, your daughter! Мама – это «Я»!!!» – не успокаивается новорожденная. Mother - is "I »!!!» - not calmed the newborn.
- Унесите ее, – просит женщина, – я устала и хочу выспаться. - Carry it - asks a woman - I'm tired and want to sleep.
«Куда Вы меня тащите, что происходит? "Where are you taking me, what happens? Вы для этого меня извлекали, чтобы от мамы унести? Thank you for this I removed to take away from my mother? Мама, где ты, я хочу быть с тобой…» Mom, where are you, I want to be with you ... "

4 дня спустя 4 days later

- Вы даже не посмотрите на ребенка? - You do not even look at the child? - удивленно спрашивает врач. - Doctor asks incredulously.
- Я ее видела. - I saw it. Она все время плачет, да и зачем мне на нее смотреть, я приняла решение. She cries all the time, and why should I look at it, I decided. Я ухожу! I'm leaving!
- Ну что вы делаете, это ведь маленький ребенок! - Well, what you do, this is a little kid! Она ни в чем не виновата, подумайте еще, ведь маму ей никто не заменит, - уговаривает доктор. It has nothing to blame, think again, because her mother no one will replace - persuades the doctor.
- Я приняла решение, - меланхолично отвечает женщина. - I decided - a melancholy woman answered.
- Ну зачем Вы тогда вообще ее рожали, чтобы в интернат сдать? - Well, why did you do it gave birth to a boarding pass? – не выдерживает врач. - Does not hold a doctor.
- Я ухожу, - парирует женщина и покидает родильный дом. - I'm going, - parried a woman and leaving a maternity hospital.

Врач направляется в детский покой. The doctor sent to a children's peace.
- Ну что, малышка, как мы тебя назовем? - Well, baby, as we call you? – улыбается доктор, склонившись над детской кроваткой, - Может быть, Света или Аня… - Smiling doctor, bending over a cot, - Perhaps the Light or Anya ...

«Что значит мы? "What do you mean we? Ты мой папа что ли? You're my dad or what? Да нет, не похож, и голос не тот, и манеры. No, not like, and not the voice, and mannerisms. Мой все маму лупил и по животу норовил долбануть. My mom all the beating and the stomach strove dolbanut. Я уж тогда кувыркалась… А ты вроде ничего, спокойный. I do somersaults ... And then you're quite good, calm. Слушай, дядь, а где моя мама-то? Listen, uncles, and where my mom something? Я вообще-то не привередничаю, но мне эта ваша смесь как-то… Молочка бы… а…» I'm not really fussy, but to me, this is your mix somehow ... milk would be ... but ... "

Врач, словно услышав детскую просьбу: The doctor, like a child's hearing request:
- Бедная ты наша сиротка , ушла твоя мама, оставила тебя… - You are our poor orphan, left your mother left you ...
«Что значит ушла? "What is left? Куда? Where? Когда вернется? When coming back? Я есть хочу», – не успокаивается малышка. I'm hungry "- not calm down baby.
- Боюсь, она уже не вернется, – продолжает доктор, - так что ты привыкай, боюсь, что молока тебе не видать… - I'm afraid she will not come back - the doctor - so that you get used to it I'm afraid that the milk you can not see ...

«Что значит, не вернется? "What does not come back? Она что, меня бросила? She was, left me? За что, что я ей такого сделала?! For that what I had done this? Ну был у нее токсикоз, она в туалет бегала, но я-то тут не при чем. Well she had a toxicosis, she ran to the bathroom, but I've nothing to do with it. Это организм у нее такой… Я-то в чем виновата? It's her body ... so I-what are to blame? Ушла?! She was gone! И что дальше? And then what? Кто поведет меня в школу, кто заплетет косички, кто купит мороженое… Кого я буду теперь называть мамой???» - не может понять девочка. Who will lead me to school, who zapletet pigtails who buys ice cream ... Whom I now call my mother?? "- Can not understand the girl.

- Ну, ты не плачь, успокойся, – улыбается доктор. - Well, do not cry, calm down - the doctor is smiling.
- Смотри, какая ты у нас красивая и звонкая, ну прямо Софии Лорен. - Look, you're in our beautiful and sonorous, well, straight Sophia Loren. Так и запишем в метрике, София… Не переживай красавица, у тебя обязательно все будет хорошо, - доктор выходит из комнаты. So it is written in the metric, Sofia ... Do not worry beautiful, you sure everything will be fine - the doctor leaves the room.

Спустя 3 года After 3 years

- Ах ты, негодница, опять не слушаешься, - кричит раскрасневшаяся бабища, замахиваясь прыгалками на ребенка, - я сейчас тебе покажу! - Oh, you naughty, again, do not obey, - shouting flushed babishchy, skipping ropes swinging on a child - now I'll show you!
- А-а-а-а, – надрываясь, кричит малышка. - Ah-ah-ah, - straining, crying baby.
«Ну побегала я немножко, ну и что с того, зачем же меня прыгалками-то, да по голове…» "Well, I run a little bit, well, what with, why me skipping ropes, yes on the head ..."
- Хватит реветь, это не так больно, как кажется. - Stop crying, it is not so painful as it seems. Все в группу, - громогласным голосом восклицает бабища, - Марш, а то и вы получите! Everyone in the group - a loud voice exclaims babishchy - Marsh, and sometimes you get!

Девочка остается одна на улице. The girl left alone on the street. На ее плач прибегает молодая девушка. At her cry resorts young girl.
«А это еще кто? "And this is who? Странное дело, откуда в нашем интернате могла взяться эта молодая особа? Strangely, from our boarding could take this young lady? Неужели это наша новая санитарка?» Is this our new nurse? "

Девушка подходит к ребенку. Girl comes to the child.
- Что здесь происходит? - What is happening here? - в ужасе спрашивает она. - In horror she asks.
«Да, это Петрова опять меня избила» – всхлипывает ребенок. "Yes, it is Petrova beat me again" - sobbing child.
- Малышка, как тебя зовут? - Baby, What's your name? – пытается успокоить девочку санитарка. - Trying to reassure the girl nurse.
- Она не говорит, - вмешивается Сережка из старшей группы. - She does not say - interferes Seryozhka of the senior group.
«А чего мне говорить, кто меня здесь слушать-то станет, раз собственная мать отвернулась!» "And what I say, who is here for me to listen, it will be, once own mother turned her back!"

- Хочешь, я тебе конфетку дам? - Do you want me to you sweet ladies? Давай в мячик поиграем, смотри, как он катится, – продолжает молоденькая санитарка. Come to play ball, see how he rolls - continues a young nurse.
«А ты ничего, прикольная, ну давай, кидай свой мячик», - малышка под чужим вниманием тут же успокаивается. "And you did, ïðèêîëüíûå, come on, throw a ball" - little under an assumed attention immediately calms down.
- А почему она не говорит? - And why did not she say? - интересуется молоденькая девушка. - Asked the young girl.
- Да никто не знает. - But nobody knows. Но она еще за свою жизнь ни разу ничего не сказала, – объясняет Сережка. But she was still in my life has never said nothing, - explains Seryozhka.

Прошло еще года два It took another two years

- Дети, смотрите, кто это к нам пришел? - Children, see who it is for us to come? - толстая пожилая женщина проходит в группу. - A fat old woman goes to the group.
«Что это за страшилище? "What kind of monster? Такой только в ужастиках сниматься». This just in horror removed.
- Софочка, подойди к нам, - подзывает воспитательница Тамара Ивановна. - Sofochka, come to us - beckons teacher Tamara Ivanovna.

«Это она мне? "This is it me? Что происходит?» - не может понять София. What's happening? "- Can not understand Sofia.
- Эта женщина хочет тебя удочерить, – говорит воспитательница. - This woman wants you to adopt, - says the teacher.
Жирная бабища начинает улыбаться, протягивая к девочке засаленные руки. Oily babishchy starts to smile, holding the girl soiled hands.
- Ты ведь хочешь пойти с ней? - You do want to go with her? – спрашивает Тамара Ивановна. - Asked Tamara Ivanovna.
«Уж лучше с ней, чем здесь оставаться», - Софья, преодолевая омерзение, садится к женщине на колени. "It would be better with her than stay here" - Sofia, overcoming disgust, sits down to a woman on her knees.

- Я же Вам говорила, что она хорошая девочка, – заботливо говорит воспитательница. - I told you that it is a good girl, - said the teacher carefully.
Женщина пыхтит: Woman puffing:
- Тяжелая какая, и не разговаривает… Вообще-то мы с мужем хотели мальчика, но знаете какая на них очередь, мы люди не молодые, сами понимаете, не можем больше ждать… - Heavy what, and does not speak ... Actually, my husband wanted a boy, but you know how they turn, we are not young people, you know, can not wait any longer ...
- Софа станет для вас очень хорошей дочкой. - Sofa will be for you a very good daughter. Правда, Софья? True, Sophia? – восклицает Тамара Ивановна. - Exclaims Tamara Ivanovna.
- Да, мы с мужем пожилые, своих детей сделать не успели, а так будет хоть кому стакан с водой подать… - Yes, my husband and elderly, their children do not have time, and so will anyone even a glass of water to file ...

- Поверьте, наша Софочка очень заботливая, умная, трудолюбивая девочка… - продолжает свои уговоры воспитательница. - Believe me, our Sofochka very thoughtful, intelligent, hardworking girl ... - continued his entreaties teacher.
- А кто ее мать? - And who her mother? Небось, какая-нибудь шалава и наркоманка… I suppose, some kind of fool, and a drug addict ...
- Нет, что Вы, мама никакие наркотики не употребляла. - No, that you, Mom, no drugs are not used. Она отказалась в силу обстоятельств… She refused because of the circumstances ...
- Знаем мы эти обстоятельства… Она родила, а мы воспитывай… Ладно, давайте ее на воспитательный срок, а там видно будет… - We know these facts ... She gave birth, and we bring up ... Okay, let's take it to the educational period, and then we'll see ...
Воспитательница вздыхает с облегчением: The teacher sighs with relief:
- Вы нас тут подождите, я мигом ее соберу… - уводит Софью в раздевалку. - You wait for us here, I gather it instantly ... - Sofia leads to the locker room.

- Девочка моя, ты пойми, это твой единственный шанс уйти отсюда, - говорит Тамара Ивановна, - у них вполне обеспеченная семья, тебе хорошо с ними будет. - My girl, you understand, this is your only chance to get out of here, - said Tamara Ivanovna, - they have completely backed by the family, are you comfortable with them will be. Ты же понимаешь, что ты уже выросла из того возраста… - воспитательница смущенно прячет глаза, - А кроме того, ты не разговариваешь… Ты же знаешь, как общество к таким относится… Ты уж не подведи нас. You understand that you have already raised from the age of ... - teacher shyly hiding his eyes, - And besides, you do not talk ... you know, as a society to such concerns ... You really have not let me down. Будь умницей. Be a good boy. Слушайся эту женщину, помогай ей, а то, возможно, второго шанса больше не будет… Listen to this woman who helped her, and then perhaps a second chance will be no more ...
«Ну что Вы меня уговариваете, Тамара Ивановна, я же не дура, как все остальные. "Well you persuade me, Tamara Ivanovna, I'm not a fool, like everyone else. Я все понимаю, вот только сказать не могу… Я постараюсь, честно!» – девочка улыбается. I understand, that just can not say ... I'll try, honestly! "- The girl smiles.

- Ну, все, мы готовы, можете ехать, – с грустью в голосе говорит Тамара Ивановна. - Well, everything, we are ready, you can go - sadly said Tamara Ivanovna.
- Ладно, но если мужу она не понравится, я ведь могу ее сдать обратно? - Okay, but if her husband does not like it, because I can pass it back? – на всякий случай уточняет женщина. - Just in case clarifies the woman.
- Она ему обязательно понравится… - уговаривает воспитательница. - It is definitely like it ... - persuades the teacher.
- Но все-таки могу? - But still can? – не успокаивается женщина. - Not calmed the woman.
- Можете, - вздыхает Тамара Ивановна. - Maybe - sighs Tamara Ivanovna.

Старая затертая прихожая, запах кошачьей мочи врезается в нос, в спину пихает тучная женская рука. Old wiped hallway, the smell of cat urine cut into the nose, shove in the back fat woman's hand.
- Ну, заходи поскорее, не топчись в дверях. - Well, come quickly, not marking in the doorway.
- Котик! - Kitty! Ты дома? You at home? - громогласным голосом зовет женщина. - A loud voice calling the woman.
Из комнаты на ее крик выходит подпитый мужичок. From the room to her cry out drunk yokel.

- Кого ты с собой притащила? - Who are you with him brought home? - заплетающимся языком спрашивает он. - Thickly he asks.
- Ты же обещал не напиваться! - You promised not to get drunk! – вздыхает женщина, - Я тебе говорила, что возьму ребенка из интерната. - Sighs the woman, - I told you that I will take the child from the orphanage.
- Ты го-во-рила про парня, мужчину, чтоб мне на участке помогал, умел гвоздь прибить, а это кто? - You go-in-Rila about a guy, man, that helped me on the site, was able to nail a nail, but who is this? Очередная будущая шлюха от такой же мамаши… Another future whore from the same mother ...
- Ну, котик, не ругайся, - начинает уговаривать женщина, - мне сказали, что если она нам не понравится, мы всегда сможем ее вернуть… - Well, my pet, do not scold, - begins to persuade a woman - told me that if we do not like it, we can always return it ...

- Вот и отдавай, чего на нее зря продукты переводить… - не успокаивается мужчина. - Here and lend what it vain products ... to translate - not complacent man.
- Иди лучше проспись, горе ты мое, а то не дай бог комиссия по усыновлению придет, а ты в таком виде. - Go on a better sleep it off, you are my mountain, and then God forbid Commission for adoption will come, and you in this form. Завтра поговорим. Tomorrow we'll talk.
- Ты есть хочешь? - You want to have? – обращается женщина к малышке, - Да, меня Валей зовут… Хотя какая тебе разница, ты ведь все равно говорить не умеешь. - The woman is drawn to the little girl, - Yes, my name is Valya, ... Although some difference to you, do you still do not know how to speak. Пошли на кухню, я тебе пельменей отварю, - пачка пельменей оказывается в кастрюле с водой. Went to the kitchen, I'll ravioli broth - pack of dumplings is in a pot with water. Достает замусоленную тарелку, - Ладно, я пойду телевизор посмотрю, сейчас мой любимый сериал начнется, а ты уж тут сама справляйся, - Валя вытащила из кастрюли уже разварившиеся пельмени, бухнула непонятный комок в тарелку и пошла в комнату. He gets grimy plate - Okay, I'm a TV look, now, my favorite TV series will begin, and you're really here she inquired - Valya pulled from the pot already seethe dumplings, blurted out a strange lump in his plate and walked into the room.
- Да, и посуду вымыть не забудь, - донеслось из коридора. - Yes, and do not forget to wash the dishes - they heard from the corridor.

«Ладно, могло бы быть и хуже… В сущности мне повезло. "Well, could be worse ... In fact I was lucky. У меня теперь будет только два пенсионера, за которыми придется ухаживать, а не целый интернат, как могло быть… Может, она не такая уж и плохая… Ну, не красива, да в ее возрасте вообще трудно встретить красивую женщину, зато пельменями накормила, из детского дома забрала. I will now only two pensioners, for whom will have to look after, and not a boarding school, how could it be ... Maybe she's not so bad ... well, not beautiful, but her age at all difficult to find a beautiful woman, but the dumplings fed, from the orphanage took. Тамара Ивановна была права, если они не возьмут, то никто не возьмет…» Tamara Ivanovna was right, if they do not take, then no one will ... "
- Можешь заодно и полы вымыть, – доносится из комнаты Валькин голос, - а то я чего-то сегодня устала, намаялась… Тряпка и ведро в туалете. - Can you wash the floors at the same time - comes from the room Valka's voice - and I something today tired namayalas ... rag and a bucket in the toilet.
«Ничего не поделаешь, надо мыть, а то и правда обратно отвезет…» "Nothing can be done, must be washed, but it really will take back ..."

На следующий день The day

- Кто к нам пришел? - Who came to us? Проходи, дорогой, как же твоя тетушка по тебе соскучилась! Come, dear, how's your aunt miss you!
В квартиру входит подросток лет пятнадцати. In the apartment is a teenager of about fifteen.
- Я это, мама сказала, что Вы подкидыша из интерната взяли, вот, зашел посмотреть, – пережевывая жвачку , говорит он. - It's me, Mom said that you took the foundling from the orphanage, then, came to see - chewing gum, he said.
- Конечно, конечно, Софья, иди сюда, познакомься, это мой племянник Вадик. - Certainly, of course, Sophia, come here, meet, this is my nephew Vadim. Надеюсь, что Вы подружитесь… I hope that you befriend ...

- Это что ли подкидыш? - Is that a foundling? - усмехается Вадик, хлопая девочку по плечу, - Ну, привет! - Vadik grins, slapping the girl on the shoulder, - Well, hello! Оглохла что ли… Deaf or something ...
- Вадик, понимаешь, - вступает в разговор тетя Валя, - она не говорит… - Vadik, you know, - enter into the conversation, Aunt Valya - she does not say ...
- Так на хрена Вы тогда ее притащили? - Because of horseradish if you it brought back? Что, говорящих всех уже разобрали? What speakers all have already discussed?
- Да нет, - оправдывается Валя, - Мне вот предложили эту, – она тыкает пальцем в Софью, - мы вообще мальчика с мужем хотели, но на них очередь… - No, - justified Valya - I now offered this - she poked his finger in Sofia - we all like a boy with her husband, but they all ...

- И вы взяли то, что дают, – продолжил Вадик, - ну тетя, вы совсем… Даже на рынке, когда картошку покупаешь, внимательным надо быть, вдруг барахло подсунут, а тут… Может, она больная? - And you took that offer, - continued Vadik - well, my aunt, you do ... even on the market, when the potatoes you buy, you have to be careful, stuff suddenly slipped, and now ... Maybe she's sick? Или воровка, а Вы ее в дом людской привели… Or a thief, and you in her house servants have ...
- Да нет, здоровая она, мне в интернате сказали, – говорит Валентина. - No, it is healthy, I was told at the boarding school, - said Valentine.
- Ну, в интернате Вам и не такое скажут, чтоб ребенка сбагрить... - Well, in a boarding school and you do not say so, so baby shake off ... А Вы и уши развесили. And you ears and hung up. Какая Вы тетя Валя доверчивая и сердобольная. What you Aunt Valya trustful and tender-hearted.

И тут началось: поликлиники, больницы, врачи. And then it started: clinics, hospitals, doctors. И на СПИД ее проверьте, и на желтуху, и на чуму… And AIDS test it, and jaundice, and plague ...

Спустя 2 месяца 2 months

- Здравствуй, Вадик, как я рада тебя видеть, давно ты у нас не появлялся. - Hello, Vadik, I'm so glad to see you, long have you we do not show up.
Вадик, не разуваясь, проходит на кухню. Vadik not razuvayas, runs the kitchen.
- Привет, мелюзга! - Hey, small fry! Как жизнь? How's life? Ах да, я забыл, ты ответить не можешь, – ухмыляется он. Oh yes, I forgot, you can not answer - he grins.
- Ну зачем ты так? - Why are you so? – улыбается тетя Валя. - Smiles Auntie Valya.
- Тетя Валь, да я шучу, - смеется Вадим. - Aunt Val, yes I'm joking - laughs Vadim.

- Ну, как, вы ее «на вшей» проверили? - Well, you're it "on the lice" checked?
- Да, - улыбается Валя, - врачи заверяют, что она совершенно здорова. - Yes - smiles Valya - doctors assured that it is completely healthy.
- Ну, в наше время врачам доверять нельзя. - Well, these days doctors can not be trusted. Вы же с ней в районной были? You do it in the district have? Так они чего только не скажут, чтобы не лечить. So then they just will not say not to treat.
- Ты думаешь? - You think so? – озабоченно говорит Валя, - и что теперь делать, не в платную же больницу ее вести? - Anxiously Valya says - and what to do now, not in the same hospital paid its lead?
- Что делать, что делать, – парирует Вадик. - What to do, what to do - parries Vadik.
- Ладно, вы тут посидите, а я пойду с мужем посоветуюсь, - Валя уходит в комнату. - Okay, you sit here, and I'll talk it over with my husband, - Valea leaves the room.

Вадик встает и выходит из-за стола. Vadim gets up and goes up from the table.
- Ну чо, пискля, я те ща устрою. - Well cho, pisklya, I'll make those ща. Думала, на халяву тетушкино добро заграбастать? I thought at Auntie's good to grab a freebie? Не выйдет, - Вадик крадется по коридору. It will not work - Vadik creeping along the corridor. Засовывает руку в висящее на вешалке Валино пальто. Puts his hand in hanging on a coat hanger Valine. Минуту спустя он уже сидит на кухне. Minutes later he was already sitting in the kitchen.
- Ладно, тетя Валь, я пойду. - Well, Aunt Val, I'm going. Мама просила у Вас червонец на хлеб занять, а то она опять на мели. Mom asked you to take a gold piece of bread, but then again she broke.
- Конечно, Вадик, - улыбается Валя и идет в прихожую. - Of course, Vadik - Valya smiles and walks into the hall.

- Ничего не понимаю. - I do not understand. Я точно помню, что кошелек вот в этот карман положила. I do remember that the purse here in this pocket put.
- Ну, что я Вам говорил, это наверняка ваша «подкидыш» сперла. - Well, what did I tell you, this is probably your "foundling" just lifted.
- Да нет, она не могла, я никуда не выходила… - No, she could not, I will not come out ...
- А может, ее папаша карманный мошенник? - Or maybe her father pocket crook? И гены, знаете ли… And the genes, you know ...

Валя оглядывает детские вещи: Valya looks over the children's things:
- Да нет, она не могла… - No, she could not ...
- А вы в куртке у нее посмотрите, – подсказывает Вадик. - Are you in a jacket in her look - tells Vadik.
Тетя начинает трясти куртку, и оттуда вываливается кошелек. My aunt begins to shake his jacket, and a purse falls out from there.
- Ну, что я Вам говорил? - Well, what I tell you? - радужно восклицает мальчик, – Ладно, давайте червонец, я пошел, а то меня мама заждалась… - Rainbow exclaims the boy - OK, let's gold piece, I went, and then my mother waiting for ...

На следующий день Софья вновь оказывается в интернате. The next day Sophia again finds itself in a boarding school.
- Ну зачем ты взяла ее кошелек? - Why are you taking her purse? - всхлипывает Тамара Ивановна… - Tamara I. sobs ...
- Я не брала, это Вадик взял… - первый раз в жизни промычала София. - I did not, it took ... Vadim - the first time in my life mumbled Sofia.
Автор: Чудо Author: Wonder


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Previous article Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Pregnancy, childbirth, parenting Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... , О наказании детей Fresh Articles in category "Pregnancy, childbirth and parenting: Pogovolim an adult, dear mother, baby fat: should we worry about their parents?, Mother's milk does not harm the baby, parent parent - a psychologist, and daughter, more ..., childhood behind the Iron fence ", Parental and medical errors in treating a child, Mom minus Dad, ... Unfortunately, the punishment of children


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
. щаюзо со беби цунай ю ви на хер как она называется|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact