Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Comunicación - una cuestión delicada, o algunos consejos amantes principiantes Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Связь - дело тонкое или несколько советов начинающим любовницам Comunicación - una cuestión delicada, o algunos consejos amantes principiantes

Женщина, становясь любовницей, не так уж и часто задумывается о последствиях своего шага. Una mujer que se convierte en su amante, no tan a menudo piensan en las consecuencias de su paso. Мол, там будет видно, куда кривая выведет. Al igual, se vería en la muestra la curva. А зря. En vano. Жизнь проходит, и начать ее сызнова, может, уже и не удастся. La vida pasa, y empezar todo de nuevo, tal vez ya no será posible. Посему, милые дамы, примите нижеследующие советы как информацию к размышлению, во-первых, и как предостережение, во-вторых. Por lo tanto, señoras, tome las siguientes sugerencias como la información para su consideración, en primer lugar, y como una advertencia, en segundo lugar.

La red de publicidad Rorer
Совет первый , он же основной. Consejo, en primer lugar, es básico. Забудьте, как кошмарный сон, само слово «брак». Forget como una pesadilla, la palabra "matrimonio". Если вы намереваетесь в дальнейшем связать себя с партнером брачными узами, назовите себя проще — «сожительницей». Si tiene la intención de seguir a asociarse con la pareja casada, se hacen llamar simplemente - "señora". Женятся (причем довольно редко) на сожительницах, то есть на тех женщинах, которые, помимо всего прочего, доказали свое умение вести домашнее хозяйство. Casado (y rara vez) a común-la esposa de la ley, que es, aquellas mujeres que, entre otras cosas, han demostrado su capacidad para gestionar un hogar.

Совет второй . Consejo de segundo. Решив стать чьей-то любовницей, не впадайте в распространенную ошибку и не стремитесь стать «женщиной-вамп». La decisión de convertirse en la amante de alguien, para no caer en el error común y no aspira a convertirse en una "vamp". Нормальный мужчина стремится к такому типу женщин не больше, чем к альпинизму без страховки или к охоте на акул со спиннингом. Hombre normal tiende al tipo de mujeres no más de escalada, sin seguro, o para cazar tiburones de la hilatura. Так что — долой черные чулки «в сеточку», супер-мини-юбки, полуметровые «шпильки" и раскраску лица «а-ля Монтигомо Ястребиный коготь». Мужчины далеко не так глупы, как думают женщины, и в откровенную ловушку не полезут. Por lo tanto - con las medias abajo negro "en la malla, super mini faldas y medio metro" tacos "y pintura de la cara" la garra de un halcón Montehomo de Los Ángeles. "Los hombres no son tan estúpidos como la gente piensa, las mujeres, y en la trampa flagrante no empujar.

Совет третий . Consejo de terceros. Не расспрашивайте вашего любовника о его семейной жизни. No preguntar a su amante sobre su vida familiar. В лучшем случае вы не услышите правды, в худшем — ничего для себя лестного. En el mejor de los casos no se oye la verdad, en el peor - nada por un halagador. Более того, если любовник начинает жаловаться вам на свою жену — берегитесь! Por otra parte, si el amante empieza a quejarse con usted acerca de su esposa - ¡cuidado! Это значит, что ему нужна не любовница, а психоаналитик. Esto significa que él no necesita un amante, un psicoanalista.

Совет четвертый . Consejo de sesiones. Лучший подарок для вашего любовника — это вы сами. El mejor regalo para su amante - es usted mismo. Боже вас упаси, по поводу и без повода дарить ему галстуки, зажигалки, одеколон и даже брелоки для часов. Dios no permita que, en ocasiones, y no hay razón para darle corbatas, encendedores, agua de colonia, e incluso llaveros por horas. Иначе с каждой новой встречей он будет все больше и больше напоминать ребенка, которого интересует только одно: что на сей раз приготовила ему «добрая тетя»? De lo contrario, con cada encuentro de nuevo, que será más y más parecidas a la del niño que esté interesado en una sola cosa: que en esta ocasión se preparó una "tía buena"? Если выяснится, что ничего, — «дитя» может затаить обиду. Si usted encuentra que: - nada de "niño" puede amamantar a un reclamo.

Совет пятый . Consejo de la quinta. Не ждите, что вас осыплют подарками, если в первые встречи вы сами платили за себя в трамвае (такси, ресторане, кино, казино...) Но приучить любовника приходить к вам не с пустыми руками, а хотя бы с букетиком подснежников — это святое. No espere que los regalos osyplyut, si la reunión de primera, tiene que pagar por sí mismo en el tranvía (taxi, restaurante, cine, casino ...) Pero el amante de tren para venir a usted con las manos vacías, pero por lo menos un puñado de copos de nieve - un sagrado.

Совет шестой . Consejo de la sexta. Как можно прочнее вбейте в голову вашего любовника мысль о том, что не вышли бы за него замуж, даже если бы он был единственным мужчиной на свете, потому что свобода для вас — превыше всего. Como se puede ser más fuerte que el tipo en la mente de su amante, la idea de que no llegó a casarse con él, aunque él era el único hombre en el mundo, porque la libertad para usted - por encima de todo. Одновременно ни в коем случае не позволяйте ему быть в курсе вашей личной жизни. Al mismo tiempo, en todo caso no le permiten estar al tanto de su vida personal. Элемент таинственности плюс чувство безопасности обычно срабатывают без осечки: любовник останется с вами ровно столько, сколько это будет нужно… вам. Elemento de misterio, además de un sentimiento de seguridad en general funcionan sin fallos de encendido: amante permanecerá con usted tanto como lo sería ... usted.

Совет седьмой . Consejo de la séptima. Не изображайте того, чего не испытываете на самом деле. No representa lo que no se siente que realmente es. Нет, речь идет не об интимных отношениях. No, no se trata de relaciones íntimas. Если вам скучно с любовником — дайте ему это понять. Si te aburres con su amante - le hizo entender. Если вас раздражает его привычка совмещать ваши свидания с футбольными чемпионатами по телевидению — скажите ему об этом. Si usted está molesto por su costumbre de combinar su reunión con el campeonato de fútbol en la televisión - le digo al respecto. А если вы млеете, когда он поглаживает вам спину, тем более покажите это, а не стройте из себя партизанку на допросе в гестапо. Y si mleete cuando él le acarició la espalda a usted, la más este show y no jugar el interrogatorio partidista por la Gestapo.

Совет восьмой . Octavo del Consejo. Не подлаживайтесь под график жизни своего любовника, если только он — не Президент или Генеральный секретарь ООН. No atienden a la programación de la vida de su amante, si sólo él - no el Presidente o el Secretario General de las Naciones Unidas. Все остальные мужчины на самом деле прекрасно могут сделать режим своей работы достаточно гибким, чтобы встречаться с вами тогда, когда это удобно вам обоим. Todos los otros hombres son de hecho muy bien podría hacer que el régimen de trabajo es lo suficientemente flexible como para reunirse con usted cuando sea conveniente para ambos. В противном случае вы рискуете стать просто «девушкой по вызову» с той только разницей, что платить вам за это занятие никто не станет. De lo contrario, corre el riesgo de convertirse en un mero "call girl", con la única diferencia es que usted paga por si nadie lo hará.

Совет девятый . Consejo de la novena. Будьте естественны. Ser natural. Если вы без ума от «Санта-Барбары», а ваш любовник признает только фильмы Феллини, это не значит, что вы должны разделять его интеллектуальные восторги. Si estás loco por "Santa Bárbara", y su amante sólo reconoce las películas de Fellini, esto no significa que usted tiene que compartir su entusiasmo intelectual. Сразу признайтесь, что вам это не по уму — и убьете как минимум двух зайцев. Sólo admitir que no le importa - y matar a por lo menos dos conejos. Во-первых, избавите себя от неизбежного мозгового вывиха: далеко не все люди воспринимают адекватно даже общепризнанные шедевры. En primer lugar, sálvate a ti mismo de la dislocación inevitable del cerebro: no todas las personas reaccionan adecuadamente, incluso reconoció obras maestras. А во-вторых, тонко польстите любовнику, поскольку каждый мужчина уверен, что он от рождения умнее любой женщины просто потому, что он — мужчина. Y en segundo lugar, sutilmente halagar a su amante, porque todo hombre cree que ha nacido más inteligente que cualquier mujer simplemente porque él es - el hombre.

Совет десятый , и последний. Consejo de la décima y última. Что бы вы ни делали, какие бы хитрые способы завлечения и удержания любовника ни использовали, вы всегда должны обставлять свои маневры так, как если бы инициатива исходила от мужчины. Hagas lo que hagas, no importa cuán atractiva y astuta manera de mantener un amante o usado, siempre se debe proporcionar a sus maniobras como si la iniciativa vino de los hombres. Любой ценой его нужно убедить, что это он вас добивается, а не вы его. En todos los costes que debe convencer de que él está buscando, y no usted a él. Если вам это удастся — любой мужчина будет у ваших ног. Si tiene éxito - cualquier hombre a tus pies.

Удачной охоты! ¡Buena caza!
Автор: Марина Полевая, психолог Autor: Marina de Campo, un psicólogo
Источник: http://detective.nm.ru/ Fuente: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Журнал amantes||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact