News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Служебный роман Oficina RomanceПродолжительное доверительное общение с коллегами – плодородная почва для служебного романа. Comunicación confidencial prolongado con sus colegas - un terreno fértil para el servicio de la novela. Однако человечество с высоты своего опыта говорит – нельзя. Pero la humanidad desde la altura de su experiencia a decir - imposible. Но какое нам дело до человечества? Pero lo que nos importa la humanidad? Пусть оно держит свое мнение при себе. Que guarda sus opiniones para sí mismos. Мы же, отмахнувшись от поучительной истории Билла и Моники, будем по-прежнему влюбляться в коллег и, вздыхая, смотреть «Служебный роман», ассоциируя себя с главными героями. Nosotros, sin embargo, saludando desde la historia instructiva de la Fundación Bill y Mónica, que seguirá disminuyendo en el amor con los colegas y, suspirando, mirando "Oficina Romance" asociándose con los protagonistas.Классический Classic Самый распространенный вид служебного романа. El tipo más común de romance en la oficina. Может длиться годами, затухать во время отпуска и снова возгораться. Puede tomar años amortiguado durante las vacaciones y luego encender. Он может резко оборваться, если один из партнеров найдет иное место работы. Él puede romper de forma abrupta, el socio que encuentre otro trabajo. А иногда именно такие перемены порождают новый всплеск чувств. Y a veces este cambio es un nuevo estallido de emociones. Плюс . Plus. Это похоже на идеальную семью. Es como una familia perfecta. Буйство гормонов уже успокоилось, но романтические чувства еще не переросли в привычку. Furia de las hormonas se han calmado, pero el romance no se desarrolla en un hábito. Совместное посещение кинотеатра воспринимаете, как маленький праздник. Visita conjunta a un cine es visto como una fiesta pequeña. И главное, никаких опостылевших халатов, огуречных масок, старых спортивных штанов и головной боли. Y lo más importante, no hay vestidos de odio, las máscaras de pepino, pantalones deportivos antiguos y un dolor de cabeza. Минус . Negativo. Страх разоблачения, постоянное сравнивание вторых половин, фильтрация мыслей и слов – утомляет. El temor de la exposición, la constante comparación de la segunda mitad, el filtrado de los pensamientos y palabras - cansado. Хроническая усталость - начало отличной депрессии. La fatiga crónica - el comienzo de una gran depresión. Да и ухлестнуть за новой секретаршей навряд ли получится, так как весьма-близкий-коллега может не правильно истолковать ваши дружеские намерения в отношении этой крашеной стервы. Y uhlestnut de un nuevo secretario es improbable que, como muy cerca de contrapartida no puede interpretar correctamente sus intenciones amistosas con respecto a esta perra pintado. Предположительный результат . Resultado estimado. Дома сцена ревности может грозить лишь испорченным настроением. Escena de la Casa de los celos podrían ser sólo estropeó el estado de ánimo. На рабочем месте спектр неприятностей шире – от выговора начальства, и сплетен за глаза, до лишения премии или работы. El lugar de trabajo más amplia gama de problemas - de los gobernantes, y los chismes detrás de la espalda, a la privación de premio o de trabajo. Вам был бы нужен работник, который вместо своих прямых обязанностей устраивает личную жизнь? Usted necesita un trabajador, que, en lugar de sus tareas ordinarias vida privada cómodo? Правильно, зачем козе баян. Eso, por el acordeón de cabra. В этом аспекте ваша точка зрения и начальства совпадают. En este sentido, su punto de vista y los jefes son los mismos. Карьерный Formación Тоже весьма распространенная разновидность романа. También una forma muy común de la novela. Обычно участвует мужчина-начальник и женщина-подчиненный. Normalmente se trata de un jefe varón y subordinación femenina. Против патриархата слабый пол использует очарование. Contra el patriarcado sexo débil utiliza encanto. Реже роли меняются. Menos papeles cambian. Конечно, до этики здесь далеко, но, говорят, на войне все средства хороши. Por supuesto, a la ética están muy lejos, pero dicen que en la guerra todos los medios son buenos. Плюс . Plus. Может быть, в неосязаемом будущем в Вашу сторону и не посмотрят, но сейчас вы особа царских кровей. Quizás en el futuro, un intangible en su lado y no mirar, pero ahora son personas de sangre real. Любое желание – закон, прихоть – приказ, каприз – предписание к действию. El deseo - el capricho de la ley - capricho fin - la prescripción de la acción. Не жизнь, а Страна чудес. No es la vida, y de las maravillas. Минус . Negativo. Вас используют. Que usted utiliza. Еще раз жирным шрифтом, чтобы было понятнее: вас используют. Una vez más, en negrita para que quede claro: que está utilizando. Вам это нравится? ¿Te gusta? Предположительный результат . Resultado estimado. Готовьтесь положить свое хрупкое тельце под чьи-то амбиции. Prepárate para poner su pequeño cuerpo frágil en virtud de otra persona ambiciones. Когда цель будет достигнута, на чувствах, если они были, ставится крест. Cuando el objetivo es alcanzado, los sentimientos, si se ponen a la cruz. Вы же переходите в забытое прошлое. Usted va a olvidar el pasado. Квики Rápida Это и на роман не похоже. Esto no es como una novela. Ближе к экстремальному виду спорта. Más cerca del deporte extremo. Секс на скорую руку, "быстрячок", quickie (квики) был в моде всегда. Sexo a toda prisa ", bystryachok", rapidito (rápido) fue siempre de moda. Стог сена, коридор Лувра, садовая скамейка, телефонная будка, бассейн, лифт, остановленный между пятым и шестым этажами, письменный стол шефа… Антураж хорош любой - было бы желание. Pajar, un corredor del Louvre, banco del jardín, cabina telefónica, piscina, ascensor se detuvo entre los pisos quinto y sexto, el jefe de escritorio ... Entourage cualquier bien - lo que quisiera. Плюс . Plus. Адреналин в крови увеличивается, самооценка повышается. La adrenalina en la sangre aumenta, sí aumenta la estima. Остроту ощущений невыразимо усиливает возможность появления кого-то. La agudeza de la sensación indescriptible aumenta la posibilidad de alguien. Минус . Negativo. Повышенный адреналин в крови заставляет выкладываться организм на сто процентов. El aumento de adrenalina en la sangre hace que el cuerpo estaba fuera de sí mismo al cien por ciento. Отчего он, организм, быстрее изнашивается, а Вы быстрее стареете. ¿Por qué es, su cuerpo, se desgastan más rápidamente, y que están envejeciendo rápidamente. Предположительный результат . Resultado estimado. Поймают на горячем - либо уволят, либо изъявят желание присоединиться. Atrapados en el caliente - o ser despedido, o estar dispuestos a participar. Еще не ясно, что хуже. No está claro que es peor. А поймают обязательно, если во время не остановиться. Y cogido necesariamente, si en el momento no se detuvo. Счастливый Feliz Обычно заканчивает браком. Por lo general termina en matrimonio. К сожалению, действительность диктует другие приоритеты: карьера и деньги, деньги и карьера. Lamentablemente, la realidad dicta otras prioridades: el trabajo y dinero, dinero y carreras. Отсутствие идеалов, поклонение золотому тельцу, любимая половина, в общем, измельчал народ… La falta de ideales, el culto del becerro de oro, la mitad amado, en general, se trituran las personas ... Плюс . Plus. Интересный собеседник, который разделяет вашу точку зрения, и может дать стоящий совет в отношении профессиональных затруднений. Gente interesante que comparta su punto de vista, y puede dar un consejo permanente con respecto a la dificultad profesional. Наличие общих точек соприкосновения, темы для разговоров неисчерпаемы. La presencia de un terreno común, un tema de conversación son inagotables. Минус . Negativo. Какие уж тут минусы? ¿Qué tipo de inconvenientes? Правда прямым обязанностям уделяется меньше времени, да и смотреть на свою любовь круглосуточно со временем надоест. True responsabilidades directas en menos tiempo determinado, y mirar a su amor todo el día con el tiempo aburrido. Но этого можно избежать, сменив одному партнеру место работы. Pero esto puede evitarse cambiando de un trabajo socio. Или завести ребенка. O tener un bebé. Предположительный результат . Resultado estimado. Свадебные колокола Мендельсона. Campanas de boda Mendelssohn. Завистливые взгляды женского населения и дружеское похлопывание мужского. Miradas envidiosas de la población femenina y masculina palmadita amistosa. Согласно британскому исследованию «Любовно-производственное равновесие» офисная любовь негативно сказывается на производительности труда, а половина «спаровавшихся» на работе коллег признались, что в результате романтических отношений их деятельность действительно страдает. Según un estudio británico "amorosamente equilibrio entre la producción de" oficina de amor de un impacto negativo en la productividad, y "medio sparovavshihsya" en el trabajo de colegas admitieron que, como resultado de relaciones románticas, su trabajo es realmente el sufrimiento. Вместо того чтобы пойти, например, в соседний отдел и заняться ксерокопированием, как признались трое из десяти опрошенных, они «предаются физической близости» прямо на работе, используя для этого лифт или боковые лестничные пролеты. En lugar de ir, por ejemplo, en el compartimento próximo, y hacer la copia de ambos ingresaron en tres de cada diez encuestados, "se hacen de la proximidad física" derecho del trabajo, utilizando el ascensor o las escaleras laterales. Вопреки некоторым стереотипам, сложившимся в отношении медсестер, работники здравоохранения меньше всего подвержены завязыванию амурных отношений на рабочем месте. En contra de algunos estereotipos en lo que respecta a las enfermeras, trabajadores de la salud son los menos propensos a vincular las relaciones amorosas en el lugar de trabajo. А вот индустрия развлечений и туризма, как показало исследование, является наиболее благоприятной средой, где в любовные сети попадаются восемь из десяти служащих. Pero la industria del entretenimiento y el turismo, según el estudio, es el entorno más favorable para el amor de la red atrapó ocho de cada diez empleados.
Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |