Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Piso de soltero Библиотека : Психология Biblioteca: Psicología

Квартира холостяка Piso de soltero

Квартира холостого мужчины, как правило, являет собой зрелище в высшей степени плачевное - обилие причуд и недостаток вкуса. Apartamento hombres ociosos, como regla general, es un espectáculo en el más alto grado deplorable - una gran cantidad de caprichos y la falta de gusto. Напоминает распродажу ненужных вещей: банка малинового варенья, военный ремень, поллюции, синяки, Светка с верхнего этажа, философские размышления о вечном, первый поцелуй, футбол, запах бензина, первая зажигалка, красивая зажигалка, неработающая зажигалка, подаренная сестрой папы дедушки зажигалка, бензиновая зажигалка, зажигалка с девушкой, плейбой и еще множество дорогих сердцу мелочей, которые, в общем, и не нужны, но и выбросить жалко. Recuerda a una venta de cosas innecesarias: Banco de mermelada de frambuesa, un cinturón militar, la contaminación, golpes, Sveta desde el piso superior, las reflexiones filosóficas sobre lo eterno, el primer beso, el fútbol, el olor de la gasolina, el primero, gabarra bella, muerta más ligero, un regalo de la hermana, abuelo, papa, encendedores, gasolina más ligero, encendedor de cigarrillos con una chica Playboy y muchos más querido por el corazón de los detalles, que, en general, y no es necesario, sino para lanzar una lástima. Вот они и хранятся, покрываясь пылью, плесенью, а после и первыми признаками разложения. Aquí se almacenan, cubierto de polvo, el moho, y después, y los primeros signos de descomposición.

La red de publicidad Rorer
Такое плюшнечество характерно для многих жилищ и берлог холостяков, отличия же проявляются в другом. Esta plyushnechestvo típica de muchas casas y cuevas solteros diferencias también aparecen en otro.

Холостяк обыкновенный Licenciatura ordinaria

Общее впечатление . Impresión general. А берлога, оно того, удобнее… Un estudio, que también es más conveniente ...
Ремонт средней степени тяжести. Reparación de gravedad moderada. Мебель собрана хаотично, но видно стремление к уюту. Muebles montados de forma aleatoria, pero se puede ver el deseo de comodidad. На окнах встречаются шторочки и занавесочки. Las ventanas y cortinas encontrado shtorochki. Возле компьютера – кактус Вася. Cerca de la computadora - Vasya cactus. Наличие кресла, телевизора обязательно. La presencia de sillas, TV necesariamente. Утюг покупается той же фирмы, что и мобильный телефон. Hierro comprado la misma compañía que el teléfono móvil. Удобный стул для компа. Silla cómoda para las empresas. Иногда встречается неплохая библиотека. A veces hay una buena biblioteca. К уборке в таком жилище относятся как к неприятному, но необходимому процессу. Para la limpieza en una vivienda de tales son tratados como un proceso desagradable pero necesario. Свято соблюдается правило: с глаз долой и порядок. Santa Regla respetado: fuera de la vista y el orden. Разбросанные вещи скомкать – в шкаф, грязные носки свернуть улиткой – в угол, наиболее крупный мусор – в совок, оставшийся - под ковер или под кровать. Basura arrugado - en el armario, calcetines sucios a su vez caracol - en la esquina, la más grande de basura - en la pala, el resto - debajo de la alfombra o debajo de la cama.

Кухня . Cocina. Кофемолка, электрочайник, микроволновка обязательно присутствует. Molinillo de café, hervidor eléctrico, microondas necesariamente presente. В холодильнике на нижней полочке припрятано пол литра водки, и бутылка шампанского на всякий случай. En el refrigerador en el estante inferior escondido medio litro de vodka y una botella de champaña, por si acaso. На столе стыдливо прячется грязная тарелка. Sobre la mesa tímidamente escondidos platos sucios.

Санузел . WC. От частого использования кислоты для отбеливания, поверхность ванны напоминает пемзу. Desde el uso frecuente de ácido para el blanqueo, la superficie de la bañera como la piedra pómez. Присутствует: средства для бритья, бритва, мыло, иногда и шампунь. Presente: máquinas de afeitar, maquinilla de afeitar, jabón, champú a veces. На полу стоит размокший пакет со стиральным порошком. El suelo está empapado paquete con detergente. На батарее сушатся носки. De la batería seca calcetines.

Кровать . Cama.
Диванчик в сложенном виде мил и невинен. Sofá doblado dulce e inocente. Не шумный, с хорошими упруго-динамическими качествами. No ruidoso, con buenas cualidades dinámicas elástica. Постельное белье относительно чистое. Ropa de cama relativamente limpia.

На что расчитывать . Por lo que cuenta. Бедняга совсем одичал без женской заботы. Pobre mujer completamente salvajes, sin preocupaciones. Уберете остатки волос в ванной комнате, ликвидируете легкий холостяцкий беспорядок И вперед, на штурм ЗАГСа. Se eliminará los restos de pelo en el baño, la luz trastorno de licenciatura likvidiruete y transmitir a la tormenta del registrador.

Педантичный зануда . Pedante agujero.

Общее впечатление . Impresión general. Все для решения бытовых проблем. Todas las soluciones a los problemas cotidianos.
Каждая вещь имеет свое рациональное предназначение. Cada cosa tiene su propósito racional. Помните, как в мультике: «А от этой картины большая польза – она дырку в обоях закрывает». Recuerde que, como en un dibujo animado: "Y a partir de esta imagen de gran beneficio - se cierra el agujero en el fondo de pantalla. Минимум мебели, максимум простора. Mobiliario mínimo, el espacio máximo. Техника тщательно подобрана – утюг неподгорающий с автовыключением, стиральная машина – автомат, выключатель с регулятором напряжения в лампочке на уровне 63 сантиметров от пола и прочее. Electrodomésticos selecta - nepodgorayuschy hierro con auto, una lavadora - automática, cambie el regulador de tensión en una bombilla de 63 pulgadas del piso y así sucesivamente. На полу ковролин – пылесос практичнее. La alfombra del suelo - aspiradora práctica. Вещи, даже домашние, висят на плечиках, а носки на прищепках. Las cosas, incluso las mascotas, se cuelga en perchas y calcetines en la ropa. Библиотека сугубо специализирована. Biblioteca altamente especializada. Под подушкой хранится «Похождение бравого солдата Швейка». Bajo el cojín se almacena "Las aventuras del buen soldado Svejk. Уборка производится в определенный день недели. La limpieza se realiza en un día determinado de la semana.

Кухня . Cocina. Стиральная машина, микроволновка, кофеварка, электрочайник, тостер, посудомойка. Lavadora, horno microondas, cafetera eléctrica, hervidor eléctrico, tostadora, lavavajillas. Холодильник с большой морозилкой и сушилка. Nevera con congelador grande y secadora. Минимальный набор кухонной утвари. El conjunto mínimo de utensilios de cocina. Восемь полотенец: внутрикастрюльная, внешнекастрюльняя, чашечное, ложечное и т.д. Ocho toallas: vnutrikastryulnaya, vneshnekastryulnyaya, pan, etc lozhechnoe висят в определенном порядке на специальных крючочках colgar en un cierto orden en los ganchos especiales

Санузел . WC. Просто, но прилично и удобно. Simple, pero decente y cómoda. Все стоит на полочках. Todo está en los estantes. Мыло детское и хозяйственное. Jabón de niños y económicos. Бритва – последнее достижение Жилетта. Razor - el último logro de Gillette. Средства до/для/после бритья. Medios para / por / para después de afeitarse.

Кровать . Cama. Просторная кровать показывает, что хозяин любит комфортно отдыхать, а идеально, по ниточке, застеленное покрывало – армейское прошлое. Muestra amplia cama que el propietario le gusta descansar cómodamente, y lo ideal, en un hilo, el velo establecidas - pasado el ejército.

На что расчитывать . Por lo que cuenta. Не надо ничего трогать! No toque nada! Иначе у парня будет инфаркт, инсульт и истерика в одном флаконе. De lo contrario, el tipo será un ataque al corazón, derrame cerebral, y la histeria en una botella. Попробуй расслабить его. Trate de relajarse él. В противном случае будешь выступать оккупантом, а не желанной гостьей, что отнюдь не будет способствовать достижению определенных целей. De lo contrario, le sirven al ocupante, no un invitado bienvenido, que no contribuye a la consecución de determinados objetivos.

Денди Dandy

Общее впечатление . Impresión general. Ухтышка! Ухтышка!
Евроремонт, двух-, трехуровневый потолок. Una de las habitaciones, dos, tres de techo niveles. Интерьер подчеркнуто мужской, жесткий, без "розовых бантиков и амурчиков", с отдельной прачечной и большим количеством мест хранения вещей. Interior hizo hincapié en masculino, duro, no "cintas de color rosa y amurchikov", con lavadero y un montón de elementos de almacenamiento. Непременно зеркало в рамке с вензелями. Asegúrese de que la caja del espejo con monogramas. Стильная мебель, две-три книжки, современных авторов. Muebles de estilo, dos o tres libros de autores contemporáneos. Домашний кинотеатр и караоке. Home Cinema y karaoke. Все выдержано в одной цветовой гамме. Todo está cumplido en un esquema de color.
Убирать денди не любит, для этого существует домработница. Eliminar dandy no le gusta hacerlo existe criada.

Кухня . Cocina. Электрочайник, кофеварка, микроволновка. Hervidor de agua eléctrico, cafetera, horno de microondas. Посуды практически нет. Utensilios de prácticamente ninguno. Кухня представляет собой своеобразный «механизм» для приготовления пищи. La cocina es una especie de "mecanismo" para cocinar. Точнее, для ее хранения и разогрева - денди готовит крайне редко и есть предпочитает вне дома. Más precisamente, para su almacenamiento y calefacción - un dandy prepara extremadamente raro y es preferible fuera del hogar. В холодильнике колбаса для бутербродов и пара фруктов для сока. Salchichas en la nevera durante un par de bocadillos y zumos de frutas. В баре пара бутылок отличного вина и коньяк, виски и мартини. En la barra de un par de botellas de excelente vino y brandy, whisky y Martini.

Санузел . WC. Помимо джентльменского набора для бриться есть еще гель для душа, молочко для лица, лосьон для тела, пена для ванны, масло для тела, гель увлажняющий, гель освежающий, гель тонизирующий, гель под настроение: желтый, красный, зеленый, серобуромалиновый в крапинку. Además de los kit de un caballero a afeitarse hay gel de ducha, crema para la cara, loción corporal, gel de baño, aceite corporal, gel de ducha, hidratante, gel de ducha refrescante, gel de ducha, tónico, el estado de ánimo de gel: amarillo, rojo, verde, seroburomalinovy manchado. И никакого хозяйственного мыла. Y no hay jabón.

Кровать . Cama. В идеале - огромное ложе, вокруг позолоченные витиеватые столбы, а стороны завешены лёгкой прозрачной тканью. Lo ideal - una cama enorme, alrededor de los pilares dorados y adornado con cortinas laterales telaraña. И свечи, свечи, свечи… Возможно наличие зеркал во всю стену и на потолке. Y las velas, velas, velas ... Tal vez la presencia de los espejos por toda la pared y el techo.

На что расчитывать . Por lo que cuenta. Блеск квартиры ослепляет и завораживает. Apartamentos escarcha deslumbra y fascina. Попробуй взять инициативу в свои руки, авось проснешься утром, а уже поздно - Мендельсон отзвучал. Trate de tomar la iniciativa en sus manos, tal vez te despiertas en la mañana, pero demasiado tarde - Mendelssohn dejó de vibrar.

Ламер Lamer

Общее впечатление . Impresión general. Разруха, ты разруха. Ruina, que está devastada.
Здесь присутствует что-то противоестественное инстинктам самосохранения. Aquí hay algo instinto natural de auto-preservación. Зябко, мрачно, из немытых окон тускло пробивается солнце, освещая груду вещей разбросанных по жилищу, а в углах клубочками собирается пыль. Ventanas sucias Chilly, sombrío, del sol rompe tenue, iluminando el montón de cosas esparcidas en la vivienda, y en las esquinas glomérulos recogida de polvo. Затхлый запах, хруст под ногами, одинокая лампочка, вместо вешалки - гвоздь. Olor a humedad, la crujen bajo nuestros pies, una sola bombilla, en vez de perchas - un clavo. Уборка не производится в принципе. La limpieza no se realiza en principio.

Кухня . Cocina. Левая половина кухни заставлена полными полиэтиленовыми пакетами с мусором, а правая пустыми бутылками из-под всевозможных алкогольных напитков. La mitad izquierda de la cocina repleta de bolsas de plástico con basura y botellas vacías derecho de debajo de todo tipo de bebidas alcohólicas. За право обладания всем этим правобережным сокровищем, многие собиратели бутылок согласились бы потратить первую половину дня на вынос мусора. Por el derecho a disponer de todos estos derechos-el tesoro del banco, muchos coleccionistas de botellas de acuerdo para pasar la mañana a sacar la basura. Вторая половина бы ушла на вынос бутылок. La segunda mitad se han ido lejos-botellas. В морозильнике находилась водка, а на полках пять картофелин и засохшая корочка хлеба. En el congelador no había vodka, y en los estantes de cinco papas y una corteza de pan seco. Чашки, тарелки щербатые с желтым налетом. Vasos, platos desbastada con una capa amarilla. Кофеварка. Té. Гора грязной посуды в мойке. Monte platos sucios en el fregadero. На печке остатки недельного меню. En la estufa restos del menú semanal.

Санузел . WC. В углу сиротливо притаился кусочек волосатого мыла. En la esquina de su escondite solo un trozo de jabón cabelludo.

Кровать . Cama. Очень скрипучий диван, доставшийся по наследству от дедушки. Sofá muy crujiente, heredado un legado de su abuelo.

Что нужно сделать, чтобы она осталась . ¿Qué debo hacer para que permaneció. Уходи немедленно! Salga inmediatamente! И не забудь хлопнуть дверью. Y no se olvide de cerrar la puerta. Ни одна женщина, даже с ярко выраженным материнским инстинктом из гигиенических соображений в таком бедламе дольше пяти минут не задержится. Ninguna mujer, incluso con un fuerte instinto maternal de las consideraciones de higiene en el manicomio más de cinco minutos retrasado. А если и задержится, то только, чтобы сделать генеральную уборку. Y si se retrasó, es sólo para hacer la limpieza general. Оно тебе надо? Lo que quiere?
Автор: Дарья Кутецкая Autor: Daria Kutetskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Психология Categoría Psicología Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Los artículos frescos en la categoría "Psicología": ¿Qué hacen los hombres quieren?, Svekrov monstruo, cuentos de hadas Lee, en su versión modificada, o rezar Dusya!, Enlazar con él su vida?, Cómo mantener, matrimonio, amor de la ley. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Pros y contras, dónde el romance?, Womanizer: encontrar y neutralizar, TAKE IT EASY, que sea enviado a mí la paz de la mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Las aventuras del buen soldado svejk|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact