Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Nuestros secretos: las persianas Seleccione Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteca: Mi casa y el interior

Наши секреты: Выбор штор Nuestros secretos: las persianas Seleccione

Если вы приобрели новую квартиру и уже задумались о покупке мебели, не забудьте о существенной роли штор в интерьере. Si has comprado un piso nuevo y ya está pensando en comprar muebles, no se olvide el papel esencial de las cortinas en el interior. Часто их выбор откладывается на последний момент, хотя декор окна очень важен для создания уютной атмосферы в доме. A menudo, su elección se retrasa en el último momento, aunque la decoración ventana es muy importante para crear una atmósfera acogedora en la casa. И не только в новой квартире. Y no sólo en el nuevo apartamento. Как правильно подобрать шторы? ¿Cómo elegir las cortinas?

La red de publicidad Rorer
Так же, как тона макияжа скрывают недостатки и подчеркивают достоинства вашего лица, так и ткань штор может преобразить ваше окно. Así como el maquillaje de tono cubrir imperfecciones y resaltar las ventajas de su cara y cortinas de tela puede transformar su ventana. И тут не может быть мелочей, важно все: и размер окна, и его расположение, и высота потолка, и интерьер квартиры. Y no puede haber pequeñas cosas, todo es importante: el tamaño de la ventana, y su ubicación y la altura del techo, y el interior de la vivienda.

Например, контрастные ткани с поперечными полосами визуально «расширяют» стены. Por ejemplo, la tela en contraste con franjas transversales de forma visual "extender" la pared. С вертикальными полосами наоборот – делают стены «выше». Con franjas verticales, por el contrario - que la pared "por encima". Холодные голубые и серые тона зрительно охлаждают комнату, а теплые красные и терракотовые - согревают. Colores fríos azules y grises visual enfriar una habitación, y el rojo cálido y terracota - caliente. Колоритные гардины, хотя и будут на первых порах ярким пятном в вашем интерьере, могут быстро наскучить, став чем-то заурядным, несмотря на свою яркость. Cortinas de colores, sin embargo, y punto brillante en un primer momento en su interior puede aburrirse rápidamente, convirtiéndose en algo habitual, a pesar de su brillo.

Чтобы шторы не сливались с обоями, стоит запомнить следующее правило: шторы должны быть светлее или, наоборот, темнее стен. Para las persianas no se combinan con la imagen de fondo, vale la pena recordar la siguiente regla: las cortinas deben ser más ligeros, o viceversa, es más oscuro que las paredes. Кстати, цвет должен сочетаться и с обивкой мебели, тем более что мебель, как правило, покупается не на один год. Por cierto, el color debe ser combinado y muebles tapizados, en particular, los muebles que no suele ser comprado por un año. Что касается фактуры ткани, то в данном случае мебель, покрывала, чехлы для подушек должны служить главными ориентирами при выборе. Como una tela, a continuación, en este caso, los muebles, mantas, fundas para almohadas deben servir como un objetivo importante en la selección.



Кроме того, полезно помнить, что одноцветные ткани без рисунка лучше гармонируют с окружающими предметами. Además, es útil recordar que el de un tejido de color sin hacer armonizar mejor con los objetos circundantes. Их достоинства воплощены в цвете и фактуре. Su dignidad consagrados en color y textura. Если же вашему сердцу милее ткани с рисунком, тогда необходимо тщательно подобрать не только цвет штор, но и тематику, и масштаб рисунка – все это следует связать с оформлением мебели и орнаментом ковров. Si tu corazón más bonito tejido con un patrón, entonces es necesario seleccionar cuidadosamente no sólo el color de las cortinas, pero el tema, y la escala del dibujo - todo esto debe estar relacionado con el diseño de muebles y ornamentos de alfombras.

Если комната небольшая, не стоит экспериментировать с разнообразием цвета и фактуры. Si la habitación es pequeña, no es necesario experimentar con una variedad de colores y texturas. Это может выглядеть весьма вульгарно. Esto puede parecer muy vulgar. Необходимо выбрать доминирующую ткань, с которой будут гармонировать все остальные материалы. Debe seleccionar un tejido dominante, que armonizará todas las demás materias. В то же время отдельные ткани могут контрастировать с основной, дополняя декор различными акцентами. En el momento mismo, algunos tejidos puede ser contrastada con la base, complemento de decoración de acentos diferentes.

Не менее важным является выбор дизайна штор или гардин. No menos importante es la elección de las cortinas de diseño, o las cortinas. Если в вашей квартире высокие потолки и большие оконные проемы, то вам следует использовать длинные шторы со сборками, превышающими в 2,5-3 раза длину карниза. Si su apartamento con techos altos y grandes ventanas, debe utilizar cortinas de largo con las asambleas, en 2,5-3 veces mayor que la longitud de la cornisa. Если высокий потолок не относится к числу плюсов вашей квартиры, а остается всего лишь недостижимой мечтой, то не следует использовать пышные драпировки и ламбрекены. Si el techo alto no es una de las ventajas de su apartamento, pero sigue siendo sólo un sueño inalcanzable, no debe utilizar cortinas y cenefas exuberante.



Зимой и летом одним цветом? Invierno y verano, de un color?

Одним из важных моментов в декоре является сезонность. Uno de los aspectos más destacados en la decoración es la estacionalidad. С наступлением лета никто не станет носить шубу, так почему же ваши окна должны стать ответом на загадку «зимой и летом одним цветом»?! Con el inicio de verano, nadie pondría un abrigo de piel, ¿por qué las ventanas debe ser la respuesta al enigma "en el invierno y el verano de un solo color"? Сезонная смена будет периодически вносить новизну в интерьер вашей комнаты. El cambio de estación periódicamente introducir la novedad en el interior de su habitación. Летом можно использовать легкие шторы из тонких хлопчатобумажных тканей, а зимой - шторы из более плотных тканей теплых тонов. En el verano puedes usar tonos más claros de finas telas de algodón, y en invierno - sombras de los tejidos más densos de tonos cálidos. Если зимние деньки не способствуют пробуждению вашей жизненной энергии, а лишь усиливают желание не покидать теплую постель , то тяжелые портьеры в таком случае будут весьма кстати. Si los días de invierno no contribuir en el despertar de tu energía vital, y no hacen sino reforzar el deseo de no dejar una cama caliente, las cortinas pesadas en este caso sería muy útil.

Для женщин , которые уделяют много внимания обустройству дома, можно предложить менять шторы не только зимой или летом, но использовать это правило с наступлением нового времени года, каждый раз внося разнообразие в интерьер вашего дома. Para las mujeres que han dedicado mucha atención a las mejoras del hogar pueden ser propuestas para cambiar la cortina, no sólo en invierno o verano, pero utilizar esta regla con el advenimiento de la nueva temporada, cada vez que la introducción de la diversidad en el interior de su hogar.

Новая модная драпировка старых штор La nueva moda de las cortinas, paños de edad

По мнению специалистов, сейчас преобладают две тенденции в драпировке штор. Según los expertos, actualmente dominado por dos tendencias en las cortinas cortinas. Первый вариант – это традиционное оформление, для которого характерны многообразные детали и всевозможные украшения. La primera opción - un diseño tradicional, que se caracteriza por múltiples partes y todo tipo de decoraciones. Второй вариант – отделение штор от всего интерьера комнаты. La segunda opción - una rama de las cortinas de la habitación interior.

Главное в дизайне штор – не переусердствовать. Las cortinas de diseño principal - no exagere. Помните, что даже простейшие (а иногда и банальные) приемы (такие, как перекид, узел, сборка) могут преобразить не только окно в вашем доме... Recuerde que incluso la más simple (ya veces banales) técnicas (como perekid, montaje in situ) puede transformar no sólo una ventana en su casa ... но и весь интерьер в целом! pero todo el interior en su conjunto!



Если вам неинтересны привычные шторы, то прислушайтесь к советам дизайнеров, которые предлагают, например, сделать «слоеный пирог» из занавесок. Si usted no está interesado en las cortinas de costumbre, a continuación, escuchar el consejo de los diseñadores que ofrecen, por ejemplo, hacer "torta" de las cortinas. Если вы соблазнились подобным предложением, то помните, что количество штор не ограничено, главное, чтобы они были из легкой полупрозрачной ткани и лишь одна из них (ночная) - из плотной. Si usted está tentado por la propuesta de este tipo, recuerde que el número de las persianas no se limita a, lo más importante, que eran de tela translúcida luz y sólo uno de ellos (noche) - de alta densidad. При комбинировании легких и тяжелых полотен должны действовать два принципа - гармония и контраст. Cuando usted enciende la mezcla y con telas pesadas, deben funcionar en dos principios - la armonía y el contraste.

Сделать оригинальные шторы можно, просто соединив разноцветные квадраты из одной ткани вместе. Hacer cortinas originales simplemente conectando los cuadrados de colores de una tela juntos. Такие занавески крепятся к карнизу с помощью колец и зажимов. Estas cortinas están unidos a la cornisa con los anillos y fijaciones. Имейте в виду, что плотность ткани у квадратов должна быть одинаковой. Tenga en cuenta que la densidad del tejido en las plazas debe ser el mismo. Только тогда ваши оригинальные шторы будут гармонично смотреться в интерьере квартиры, являясь элементом дизайна. Sólo entonces sus cortinas original quede armónica en las habitaciones interiores, que forman parte del diseño.

Еще один способ сделать ваше окно оригинальным: старые занавески украсить аппликацией под цвет обоев. Otra forma de hacer que sus ventanas originales: cortinas de edad con aplicaciones de decorar el color del papel tapiz. Имейте в виду, что такой вариант возможен, если старые шторы и обои не выполнены в одном цвете. Tenga en cuenta que esta es una opción, si las cortinas viejas y fondos de pantalla no se cumplen en un solo color.

Если же вы решили приобрести новые шторы, тогда подобные советы вам не пригодятся. Si usted decide comprar nuevas cortinas, entonces estos consejos no serán útiles. Ведь на рынке штор сейчас представлено огромное разнообразие оригинальных моделей. Ciega en el mercado ahora se presenta una gran variedad de modelos originales. Поэтому их можно даже и не украшать: просто опустите портьеру на пол. Por lo tanto, que ni siquiera pueden decorar: sólo bajar el telón en el suelo. Возможен вариант и «французских» штор, когда ширина полотна составляет полуторную ширину окна, а длина вдвое превышает его высоту. La variante y "Francés" cortinas, cuando el ancho es una ventana y una anchura media y la longitud es el doble de su altura. Такие шторы собирают волнообразными складками и «разбивают» шнурами на секции. Estas cortinas son recogidos ondulados pliegues y "romper" las cuerdas en secciones.

В общем, вариантов украшения интерьера с помощью изысканных штор или гардин существует множество. En general, las opciones para la decoración de interiores con tonos exquisitos o cortinas, hay muchos. Главное – не переусердствовать в этом деле и следовать несложным правилам, которыми мы с вами поделились. Lo más importante - no se exceda en este caso y seguir las reglas simples que compartimos con usted.


Автор: Ольга Куликова Autor: Olga Kulikova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мой дом и интерьер Tema: Mi casa y el interior Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Artículos frescos en la categoría de "Mi casa y el interior": Usted y su interior, sin embargo, estalla el trueno, el hombre no la cruz, o 10 cosas de repuesto que siempre deben estar en casa, la tortilla primero siempre es abultada, pero que debe ser el siguiente! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sabiduría popular), sólo una de hierro, aspiradoras. Часть 3. Parte 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand y purgados, los asuntos de té, calentador eléctrico y los calentadores de agua, aspiradoras. Часть 2. Parte 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Tan diferente y lo mismo ..., aspiradoras. Часть 1. Parte 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originario de América y Europa, té cerveza Ciencia


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Cortinas en las ventanas|aplicaciones de cortinas|comprar las cortinas en castellano|идеи штор|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact