Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Notre voyage en Crimée Библиотека : Отдых Bibliothèque: loisirs

Наша поездка в Крым Notre voyage en Crimée

Наступила долгожданная весна, и многие россияне уже задумываются о том, как и где провести летний отпуск. Le tant attendu du printemps, et beaucoup de Russes pensent déjà à comment et où passer vos vacances d'été. Своеобразной альтернативой популярной Турции может стать Крым, ведь качество отдыха там ничуть не хуже. Une alternative à la Crimée populaire turque pourrait devenir, puisque la qualité de la récréation il n'y a pas pire. В этом я смогла убедиться на собственном опыте, побывав на крымском полуострове в прошлом году. Dans ce que j'ai pu faire l'expérience, ayant été sur la péninsule de Crimée dans l'année écoulée.

RORER réseau publicitaire
Лето выдалось очень солнечным и жарким, и работать совершенно не хотелось. Été a été très ensoleillé et chaud, et n'a absolument pas cherché à travailler. Грезились бескрайние песчаные пляжи и голубые волны ласкового моря. Rêvé d'interminables plages de sable et des vagues caressant la mer bleue. Вот уже несколько лет в нашей молодой семье установилась традиция – отдыхать летом на юге. Depuis plusieurs années maintenant dans notre jeune famille établie la tradition - les vacances d'été dans le sud. Но, к сожалению, на этот раз напряженный рабочий график не позволял осуществить задуманное, и отпуск можно было взять только в сентябре. Mais, malheureusement, cette fois un horaire de travail chargé ne permet pas de réaliser nos plans, et de laisser mai être prises que dans Septembre. Мы решили отправиться в одно из самых красивых мест ближнего зарубежья – полуостров Крым. Nous avons décidé d'aller à l'un des plus beaux endroits de l'étranger proche - la péninsule de Crimée.

Как театр начинается с вешалки, так и любое путешествие начинается со сбора вещей и покупки билетов . Que le théâtre commence avec un cintre, et tout voyage commence par la collecte d'articles et de billets d'achat. И если с первым пунктом у нас все было в порядке, то со вторым пришлось попотеть, так как почти все билеты были к нашему удивлению уже раскуплены. Et si l'alinéa premier, tout était en ordre, puis la seconde avait à suer, parce que presque tous les billets étaient à notre grande surprise avait déjà sold out. Каким-то чудом удалось добыть билеты в купе, а на обратный путь пришлось ограничиться боковушками в плацкартном вагоне. Elle a réussi à obtenir des billets pour le coupé, mais sur le voyage de retour a dû limiter marginalia en classe de seconde voiture.

Два дня в пути пролетели незаметно, и вот с замиранием сердца мы ступаем на землю, воспетую поэтами. Deux jours sur la route passait vite, et maintenant avec un coeur d'amortissement, nous marchions sur le terrain, loué par les poètes. Крым встретил нас приветливо. Crimée nous ont accueillis cordialement. Светило солнце и было не по-осеннему жарко. Shining dim. et il n'était pas chaud à l'automne. Как только мы вышли с вокзала, нас тут же обступили многочисленные предприимчивые люди, предлагающие подвести до места . Dès que nous avons quitté la gare, nous avons été immédiatement entouré les nombreuses personnes entreprenantes proposant de prendre de la place. Услугами одного из них мы решили воспользоваться. Services d'un de eux, nous avons décidé d'utiliser. Узнав, что мы едем в город Судак , наш водитель решил просветить нас относительно места нашего пребывания. Apprenant que nous allions à la ville de Sudak, notre chauffeur a décidé de nous éclairer quant à l'endroit de notre séjour. Пока машина стремительно кружилась по серпантину, мы слушали его увлекательный рассказ о городе. Tandis que la machine tourne rapidement sur une banderole, nous avons écouté son histoire fascinante sur la ville. Как оказалось, у Судака сложная и интересная история. Comme il s'est avéré, à Sudak complexe et intéressante histoire.

Город был основан в 212 году н.э. La ville fut fondée en 212 avant J.-C. аланами. Alains. С тех пор он постоянно был окружен вниманием. Depuis lors, il était constamment entouré de l'attention. Слава о его несметных богатствах манила падких на золото завоевателей. La renommée de ses richesses incalculables invitent conquérants avides d'or. Город неоднократно грабили и разоряли, но он всегда, словно феникс, возрождался из пепла. La ville a maintes fois pillé et pillée, mais il a toujours été comme un phénix qui renaît de ses cendres. За время своего существования он сменил немало владельцев, в числе которых были хазары, византийские греки, воинственные русы, турки-сельджуки, татары и генуэзские купцы. Au cours de son existence, elle a remplacé un grand nombre de propriétaires, parmi lesquels se trouvaient les Khazars, les Grecs byzantins, des ruses de militants, des Seldjoukides les Turcs, les Tatars, et les commerçants génois. Поэтому и названий у этого места немало: Сугдея, Сигадос – у греков, Сурож – у русских, Солдайя – у генуэзцев и т.д. Par conséquent, le nom de ce lieu un lot: Sugdeya, Sigados - les Grecs, Surozh - en russe, Soldayya - à Gênes, etc Но несмотря на многочисленные набеги Судак не утратил своей красоты. Mais en dépit de nombreux raids Zander n'a pas perdu sa beauté.

Неожиданно наш собеседник прервал свой рассказ, так как мы подъехали к воротам пансионата «Звездный» , в котором мы собирались остановиться. Вид пансионата нас впечатлил: большое многоэтажное издание, купающееся в изумрудной зелени сосен и елок. De manière inattendue, notre compagnon interrompu son histoire, que nous sommes arrivés à la porte d'embarquement "Star", où nous allions y rester. Type d'une pension de famille nous avons été impressionnés par: a multi grand-édition de l'histoire, baigné dans le vert émeraude de pins et de sapins. И повсюду были аккуратные клумбы с очень красивыми яркими цветами. Et partout les plates-bandes soignée avec de belles couleurs vives. От их изобилия рябило в глазах. Leur abondance était ébloui. Особенно впечатляли розы. En particulier les roses impressionnant. Около каждой из них была скамейка, чтобы отдыхающие смогли наслаждаться красотой цветов и вдыхать чудесные ароматы. Внутреннее оформление отеля было более сдержанно, однако также имело свою изюминку. À côté de chacun d'eux était le banc que les vacanciers peuvent profiter de la beauté des fleurs et de respirer les arômes merveilleux. L'intérieur de l'hôtel était plus modérée, mais elle avait aussi son propre saveur. В холле красовался аквариум с двумя большими рыбами. Dans la salle ornée de deux gros poissons d'aquarium.

Заполнив все необходимые документы, мы зашли в уютный двухместный номер и, разложив вещи, пошли на пляж, который располагался в нескольких минутах ходьбы. Après avoir rempli tous les documents nécessaires, nous sommes allés dans une chambre double confortable et, répandant des choses, est allé à la plage, qui est situé à quelques pas. Вскоре нас встретили километры золотого песка, бирюзовый залив и набережная, украшенная множеством цветов и густой гривой сосен. Bientôt, nous fûmes accueillis par des miles de sable doré, la baie turquoise et le remblai, décoré avec beaucoup de fleurs et une crinière épaisse de pins.

Кстати, сосны здесь уникальные – крымские , нигде больше вы не увидите таких великанов с длинной десятисантиметровой хвоей. Пляж окружен красивыми горами, придающими местности очень живописный вид. Soit dit en passant, les pins sont uniques - la Crimée, nulle part ailleurs vous ne verrez pas ces géants avec de longues aiguilles desyatisantimetrovoy. Beach est entouré de magnifiques montagnes qui donnent à la région très pittoresque. Вода в море была очень теплой и прозрачной, как слеза. L'eau de la mer était très chaude et claire comme une larme. И никаких признаков медуз. Il n'y avait aucun signe de méduses. Сырой и соленый морской воздух наполнял наши легкие, а удары волн резонировали в ушах. Humides et l'air marin salé rempli nos poumons et le martèlement des vagues a résonné dans les oreilles.



Судак – это настоящая находка для туристов , так как здесь теплая солнечная погода стоит до октября. Soudak - est une aubaine pour les touristes, car il fait un temps chaud jusqu'à Octobre. Недаром город с давних времен является курортным. Pas étonnant que la ville a longtemps été un centre de villégiature. Он собирал сотни отдыхающих еще в те времена, когда Ялта была маленькой, никому не известной деревушкой. Il a recueilli des centaines de vacanciers encore dans les jours où la Yalta était un enfant, on ne célèbre village.

Здесь очень развита индустрия услуг и общепита . Il est très bien développé l'industrie des services et la restauration. На каждом шагу можно увидеть палатки туристических агентств и многочисленные кафе. A chaque étape, vous pouvez voir les tentes des Agences de Voyage et de nombreux cafés. Последних так много, что даже диву даешься, как они все умудряются одновременно существовать? Celui-ci autant que même étonné de voir que tous parviennent à coexister?

У каждого кафе и ресторана свой неповторимый стиль и разнообразное меню , способное удовлетворить вкус даже самого капризного клиента. Tous les cafés et restaurant de son style unique et un menu varié qui peut satisfaire même les clients les plus capricieux. А вот с лотков еду брать не рекомендуем, так как запросто можно отравиться. Mais avec des plateaux de nourriture pour tenir recommande pas, comme on peut facilement empoisonné. Это мы испытали на собственном примере, однажды соблазнившись аппетитными чебуреками, за что и поплатились острым расстройством желудка . C'est ce que nous avons vécu sur notre propre exemple, une fois tenté avec chebureks délicieux, pour lequel il a payé avec une maladie aiguë de l'estomac. Зато хорошо кормят в самом пансионате. Mais la bonne nourriture dans la maison d'embarquement. Главное - вовремя успеть к завтраку, обеду и ужину, которые здесь проходят точно по расписанию. L'essentiel - le temps d'avoir le temps de déjeuner, le déjeuner et le dîner, qui se tient droit dans les délais.

На рынках ведется активная торговля: там можно увидеть многочисленные поделки из ракушек и дерева и даже не очень дорогие сабли и ножи. Les marchés sont actifs commerciaux: ils peuvent voir les nombreux objets d'artisanat en coquillages et de bois et d'épées même pas très cher et couteaux. Все это стоит сущие копейки, поэтому трудно не поддаться искушению и не купить себе и близким сувенир на память. Tout cela est simple sou, donc il est difficile de ne pas succomber à la tentation et d'acheter moi-même et souvenir de la famille.

С наступлением сумерек жизнь в городе только начинается. Сотни огоньков освещают магазины, кафе, бистро и рестораны. Au crépuscule, la vie dans la ville commence à peine. Des centaines de lumières illuminent les boutiques, cafés, bistros et restaurants. Вниманию посетителей предлагается разнообразная культурная программа, некоторые заведения устраивают стриптиз-шоу и шоу двойников звезд российской и украинской эстрады. Les visiteurs se voient offrir un riche programme culturel, certains établissements d'organiser des strip-tease et montrer étoiles jumelles de la Russie et la scène ukrainienne. Так, запросто можно опрокинуть чарку или станцевать гопак со всеми любимой Веркой Сердючкой. Ainsi, vous pouvez facilement basculer d'un verre ou danser avec hoppak tous vos favoris de Verka Serduchka. На набережной тоже многолюдно. Sur le front de mer, trop de monde. Здесь на ночное дежурство заступают художники, работают аттракционы и карусели, дискотеки и бары. Ici, sur le quart de nuit est remplacé par les artistes, le travail des manèges et carrousels, des discothèques et des bars.

Если наскучит ласковое море (что маловероятно), вы можете воспользоваться услугами многочисленных туристических бюро и отправиться полюбоваться на знаменитые крымские водопады, Никитинский ботанический сад или посетить другие достопримечательности , которых в Крыму великое множество. Si vous êtes fatigués de caresser la mer (ce qui est peu probable), vous pouvez utiliser les services des Agences de Voyage nombreux et vont admirer les célèbres chutes de Crimée, Nikitinskii Jardin botanique ou visiter d'autres attractions, qui en Crimée en abondance. Конечно, это изрядно опустошит ваши кошельки, но это стоит того. Bien sûr, cela est assez gâté votre porte-monnaie, mais il vaut la peine.

Мы, например, выбрали экскурсию на водопад Джур-джур и водное путешествие на теплоходе вокруг бухт и заливов Нового света . Par exemple, nous avons choisi une excursion à la cascade Jur-Jur et l'eau d'un voyage en bateau dans les baies et anses du Nouveau Monde. Экскурсии оставили после себя массу положительных впечатлений. Voyages laissé derrière eux un grand nombre d'impressions positives. А еще мы посетили старинную судакскую крепость , которая возвышается недалеко от набережной на отвесной скале. Et nous avons visité l'ancienne forteresse de Sudak, qui prend sa source près du front de mer sur un rocher escarpé. С нее открывается удивительный вид на город. Avec sa vue imprenable sur la ville. Неподалеку от пляжа работает неплохой аквапарк , который придется по вкусу детям. Non loin de la plage, parc aquatique fonctionne bien, qui est susceptible de plaire aux enfants.



Время здесь бежит незаметно, и уже очень скоро с сожалением обнаруживаешь, что пора домой. Time is running doucement, et très bientôt le regret de constater qu'il est temps de rentrer chez eux. Но независимо от того, как далеко ты от Крыма, когда закрываешь глаза, мысленно возвращаешься туда снова и снова, чтобы увидеть бирюзовое море и насладиться шумом прибоя. Mais peu importe à quel point vous êtes de la Crimée, lorsque vous fermez les yeux, pensez à y retourner encore et encore pour voir la mer turquoise et de profiter du bruit du ressac.
Автор: Екатерина Лебедева Auteur: Ekaterina Lebedeva


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Отдых Catégorie: Loisirs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Nouveaux articles dans la catégorie "Vacances": film indien: la danse au lieu de mots, de règles de shopping réussie, le Kenya, nous sommes dans la ville ... L'Emeraude, Le Monastère, ami-automne ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Le pour et le contre, Comment apprendre à un chaton à une toilette, roman de Spa, Vie du grand peuple ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Voyage en crimee|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact