News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Ищем работу по объявлению La recherche de travail sur l'annonceКак правило, поиск новой работы начинается с просмотра объявлений, чаще всего – на специальных Интернет-сайтах. En règle générale, trouver un nouveau travail commence par l'affichage des annonces, le plus souvent - sur des sites particuliers. При этом сначала желательно разместить на сайте свое собственное резюме и лишь затем просмотреть имеющиеся объявления о вакансиях. Il est souhaitable d'abord à leur propre résumé et ensuite visualiser les annonces de vacance de postes disponibles.• краткое описание деятельности компании • Une brève description de la société • конкретное название вакансии • Spécifique Intitulé • требования к кандидату • Les exigences pour le candidat • информация о зарплате • des informations sur salaire На объявления, в которых этих сведений нет, лучше не обращать внимания. Dans l'annonce, dans laquelle cette information n'est pas, il vaut mieux ne pas y prêter attention. Хорошо, если в объявлении говорится об условиях работы и требованиях к личным качествам сотрудника. Eh bien, si une annonce indique les conditions de travail et les exigences de qualités personnelles du personnel. Тогда становится ясно, что это объявление о «живой» вакансии от серьезной компании. Alors il devient clair que l'annonce de l'emploi "en direct" à partir d'une compagnie sérieuse. Но даже в этом случае представленную информацию стоит проверить. Mais même dans ce cas, l'information est vérifiée. Сделать это нетрудно: сейчас практически каждая уважающая себя компания имеет свой сайт в Интернете . Rendez-le facile: aujourd'hui, l'auto pratiquement tous-entreprise en respectant a son site propre sur l'Internet. На этом сайте можно найти электронные адреса и телефоны сотрудников кадровой службы, которые и подтвердят наличие вакансии. Sur ce site vous pouvez trouver des adresses email et numéros de téléphone des responsables du personnel, et de confirmer la présence de postes vacants. Кроме того, связавшись с ними, вы покажете свою заинтересованность в этой работе, что зачастую положительно влияет на решение о найме. En outre, des contacts avec eux, vous montrez un intérêt dans ce travail, qui a souvent un impact positif sur la décision relative à l'embauche. Часто достаточно одного звонка по указанному телефону, чтобы понять, стоит ли дальше рассматривать это предложение. Souvent, un seul appel au numéro afin de comprendre si oui ou non poursuivre l'examen de cette proposition. Можно не тратить свое время , если отвечающий не сообщает название фирмы или несколько раз подряд просит перезвонить позже: в такой компании работа, скорее всего, организована неправильно. Vous ne pouvez pas passer votre temps, si l'accusation ne divulgue pas le nom de l'entreprise ou à plusieurs reprises demandé de rappeler plus tard: dans un tel travail de l'entreprise, plus probable, est bien organisé. И уж тем более не стоит тратить время на объявления, в которых в качестве электронного адреса указаны координаты бесплатных почтовых серверов. Et le temps certainement pas la peine de passer sur les annonces, qui comme un e-mail adresse indiquée les coordonnées de serveurs de messagerie gratuit. Но даже если объявление о вакансии составлено правильно, иногда, чтобы понять, что именно вас ожидает, надо уметь читать между строк. Mais même si l'annonce de vacance de postes se fait correctement, parfois, de comprendre exactement ce que vous attendez, nous devrions être capables de lire entre les lignes. Ведь за стандартными формулировками может скрываться очень интересная информация: En raison du libellé standard mai être une chose très intéressante d'informations: 1. 1. Мы предлагаем достойную зарплату. То, что зарплата должна соответствовать сложившимся нормам и квалификации сотрудника, понятно и так. Nous offrons un salaire décent. Le fait que les salaires devraient être compatibles avec les normes existantes et qualifications du personnel, clair et vrai. И хотя конкретные суммы обговариваются при встрече , желательно, чтобы в объявлении был указан примерный уровень зарплаты. Bien que les montants spécifiques sont négociés à la réunion, il est souhaitable que la déclaration a été donné un montant indicatif des salaires. 2. 2. Возможность сверхурочной работы. Сверхурочная работа может случаться время от времени в любой фирме. Capacité à travailler des heures supplémentaires. Les heures supplémentaires mai arriver de temps à autre dans toute entreprise. Но если вас предупреждают об этом специально, то трудиться сверхурочно вам придется практически все время. Mais si vous avertir à ce sujet précisément, alors vous devez faire des heures supplémentaires presque tout le temps. 3. 3. Широкий круг обязанностей. Данная формулировка обычно означает, что фирме требуется девочка на побегушках, которой будут командовать все, кому не лень. Un large éventail de responsabilités. Ce langage signifie généralement que l'entreprise avait besoin d'une fille pour faire des courses, qui commande tout le monde. 4. 4. Все подробности на собеседовании. На собеседовании с вас возьмут деньги за заполнение анкеты, ввод личных данных в компьютерную базу и психологическое тестирование . Tous les détails au cours de l'entrevue. Dans un entretien avec vous afin de prendre de l'argent pour remplir le questionnaire, pour entrer des données personnelles dans une base de données informatiques et tests psychologiques. После чего о вас благополучно забудут. Alors oubliez toute sécurité à votre sujet. 5. 5. Мы – перспективная развивающаяся компания. Так обычно пишут о себе новички. Nous - compagnie émergente de la croissance. Il a l'habitude d'écrire sur leurs équipes. Вы должны быть готовы к стрессовым ситуациям, неопределенным обязанностям и маленькой зарплате. Vous devez être prêt à des situations stressantes, les responsabilités vague et un petit salaire. А также возможному банкротству предприятия и вашему внезапному увольнению. Ainsi que l'éventuelle faillite de l'entreprise et de votre licenciement soudain. 6. 6. Возможна учеба на месте. Чаще всего это означает, что ваш испытательный срок и «учеба» с минимальной зарплатой продлятся месяцев шесть, после чего вас уволят. Possibilité d'étudier sur place. Le plus souvent, cela signifie que votre période d'essai et "Apprentissage" du salaire minimum va durer six mois, après quoi il vous sera renvoyé. 7. 7. Умение руководить. Если вы не претендуете на должность директора или старшего менеджера, такое требование должно вас насторожить. La capacité à diriger. Si vous ne présentez pas pour le poste d'administrateur ou de cadre supérieur, comme une exigence devrait vous alerter. Скорее всего, в такой компании нет четкого представления о должностной иерархии, а значит, вас ждут обязанности менеджера при зарплате мелкого служащего. Au contraire, dans une telle société n'est pas une idée claire de la hiérarchie des emplois, ce qui signifie que vous êtes en attente fonctions d'un gestionnaire à un commis de salaire. 8. 8. Умение быстро находить эффективные решения, способность работать с высокой отдачей и т.д. La capacité de trouver rapidement des solutions efficaces, la capacité à travailler avec à fort impact, etc и т.п. За в общем-то пустыми требованиями кроется информация о том, что эта компания – «потовыжималка». etc car en général, les exigences du vide se trouve l'information que l'entreprise - "potovyzhimalka. Скорее всего, вами захотят заменить несколько сотрудников за одну зарплату. Très probablement, vous voulez remplacer plusieurs membres d'une rémunération. Вас ждет ненормированный рабочий день, а все шишки будут валиться на вас за принятие «неэффективного решения». Vous aurez longues heures de travail, et tous les greffons seront flocon sur vous pour faire des "mauvaises décisions".
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Nouveaux articles dans la catégorie «Carrière»: Un journaliste - il s'agit d'une profession ..., l'étiquette des affaires dans les entreprises internationales, Comment ensorceler son chef propre, à la recherche d'un travail parfait, "Il ya une telle nation - les étudiants!", Questions d'argent. Часть 1. Partie 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Comment parvenir à une hausse de rémunération, je demande le respect de vous-même!, Dans les illusions, l'énergie de vie, une femme d'affaires. Плюсы и минусы Avantages et inconvénients |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Recherche de travail|la recherche de travail|travail a nice|annonce de travail|lannonce sur le travail|annonce de travail a nice pour vandeuse butik|une annonce de recherche de travail|site de travail|couturier travail a nice|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |