Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Trampled bonheur. Partie 2 Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Растоптанное счастье. Trampled bonheur. Часть 2 Partie 2

Главным аргументом обвинения на суде будет письмо на имя Андропова от «украинских советских писателей». L'argument principal de l'accusation au procès sera une lettre à Andropov sur les «écrivains soviétique d'Ukraine.

RORER réseau publicitaire
«…Мы, украинские советские писатели, решительно осуждаем… Он замахнулся на самое святое – на социализм!.. "... Nous, les écrivains soviétique d'Ukraine, de condamner fermement ... Il a balancé à la plus sacrée - pour le socialisme! .. Нет и не будет прощения… Заклеймим позором… Решительно осуждаем…» Когда Василий услышит фамилии людей, написавших это письмо, он не поверит. Il n'est pas et ne serez pas déçu ... dénoncé ... Nous condamnons fermement ... "Quand Basile entend les noms des personnes qui ont écrit cette lettre, il ne le crois pas. Ему дадут документ в руки. Il sera le document en main. Под «письмом, заклеймившим позором», он увидит три подписи. En vertu de la lettre "dénoncé", il voit trois signatures. Павлычко, Драч, Яворивский. Pavlychko, Drach, Yavorivsky. Голова Василия упадет на грудь. Tête de Basile a chuté à sa poitrine. Он прикроет глаза, подожмет губы. Il va couvrir ses yeux, les lèvres podozhmet.

Спустя минуту он обратится к судье: Une minute plus tard, il demande au juge:
- Я не политик. - Je ne suis pas un politicien. Не борец какой-то там… Я поэт, понимаете? Pas un chasseur là-bas ... Je suis un poète, tu sais? Поэт… За что вы меня судите? Alors ... Pourquoi tu me juge? За стихи ? Pour la poésie?

Ответом ему будет приговор – восемь лет за «националистическую деятельность и клевету на советскую действительность»… La réponse qu'il aurait peine - huit ans pour "activités nationalistes et de la calomnie de la réalité soviétique" ...

…1975 год. ... 1975. Валентина летит к мужу на свидание. Все эти годы ее согревали его письма. Valentine vole à son mari sur une date. Toutes ces années, il réchauffe sa lettre. Его стихи. Ses poèmes. Его (сидящего в тюрьме!) поддержка. Son (assis en prison!) Support. Ей, наконец, разрешили свидания! Elle a finalement été autorisée à rencontrer à nouveau! Она не знает еще, ПОЧЕМУ разрешили… Elle ne sait pas encore, pourquoi vous ne permettez ...

…В кабинете напротив уверенного в своем превосходстве лагерного опера сидит Василий. ... En face de l'office confiants dans leur supériorité opéra camp siège Basile.
- Если ты подпишешь раскаяние, тебя освободят. - Si vous signe de remords, vous serez libéré. Указание из Москвы, - опер протягивает Василию увенчанный огромными печатями документ. Note de Moscou - l'opéra s'étend Basil surmonté d'énormes imprimer le document.
- У меня сегодня свидание с женой… - Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec sa femme ...
- Слушай, ты… Ты меня задолбал уже, сволочь! - Écoutez, vous avez ... Vous ne задолбал déjà, salaud! Своими голодовками постоянными, протестами своими… Слушай, - опер перегибается через стол к самому лицу Василия, - ну что ты, как… Подпиши и езжай домой, а? Ses grèves de la faim constante, proteste de son ... Ecoute, - opéras coude sur la table pour la personne même du Basilic - bien, ce que vous aimez ... Inscrivez-vous et anime la maison, hein?
- У меня сегодня свидание с женой, - как заклинание, повторяет Василий. - Je vois maintenant sa femme - un mantra répété Vassily.
- Х… тебе, а не свидание ! - X ... vous, non pas une date! Не будет никакого свидания! Il n'y aura pas de prochaine fois!

Василий поднимает голову: Basil vilaine tête:
- Как это? - Comment se fait-il? – в его голосе растерянность. - Confusion dans la voix. Неверие в возможность такой подлости. Le manque de foi dans la possibilité d'une telle bassesse.
- А вот так! - Et juste comme ça! Все, в барак!.. Tout dans la caserne! ..

…Валентину не пустят в зону. Восьмичасовой перелет в самолете, надежда на первое за такие страшные годы разлуки свидание – все окажется тщетным. ... Valentine ne seront pas autorisés dans la zone. Le vol de huit dans un avion, le premier espoir de ces terribles années de la date de son départ - tous seront vains. У Василия в тот же день случится кровоизлияние в желудок. Vasili le même jour arrive une hémorragie dans l'estomac. Результат колоссального нервного перенапряжения. Le résultat de la souche nerveuses colossale. Он потеряет два литра крови. Il va perdre deux litres de sang. Его, умирающего, привезут в Киев. Sa mort, porté à Kiev. Будут совать в лицо покаянное признание. Will bâton dans le visage d'un aveu repentant.

- Подпиши, подпиши… - сквозь туман до него будут доноситься голоса. - Il signe, signe ... - à travers le brouillard avant d'atteindre aux urnes. Требовательные, упрашивающие. Plus exigeante, la mendicité. Он не подпишет. Il ne signe pas. И не умрет, к огромному сожалению своих палачей. Et ne meurt pas, malheureusement, leurs bourreaux. И тогда его переведут в больницу под Ленинградом. Et puis a déménagé dans un hôpital de Leningrad. В больнице Василию удалят две трети желудка . À l'hôpital, Basil supprimer les deux tiers de l'estomac.

…Он освободится, отсидев от звонка до звонка весь срок. За год до освобождения Василия заочно принимают в международную литературную организацию «Пен-клуб», о его освобождении будут ходатайствовать писатели с мировыми именами. ... Il est libéré après avoir purgé de Bell à Bell tout le temps. Un an avant la libération de Basil par contumace prendre l'organisation littéraire internationale "PEN", sa libération sera applicable écrivain international. Но отсидит – от звонка до звонка… Mais après la séance - à partir de Bell à Bell ...

- Здравствуй, сыночка, - Василий прижимает Дмитрика к себе. - Bonjour, mon fils, - presses Vassili Dmitrik pour vous.
Мальчик не знает, как себя вести с незнакомым «дядькой». Нет, он, конечно, знает, что это – его отец. Le garçon ne savait pas comment se comporter avec un étranger "gars de la campagne." Non, bien sûr, il le sait -, son père. Он читает и перечитывает его письма. Il lit et relit ses lettres. Он каждый день говорит о нем с мамой. Chaque jour, il en parlait avec ma mère. Но одно дело - говорить и письма читать, а совсем другое – вот так вот увидеть. Mais une chose - à parler et à lire les lettres, et c'en est une autre - comme celui-là pour voir. Обнять. A hug. Мужчина с сединой на висках всматривается в лицо мальчугана, смеется от счастья. Un homme aux cheveux gris aux tempes scrutant le visage d'un petit garçon, rire de joie.

И Дмитрика «прорывает»: Et Dmitrik «Breaks»:
- Па… Папа! - Pa ... Papa! – из глаз ребенка брызгают слезы, - папочка! - Aux yeux de une larmes enfant Splash - Papa! Мальчик крепко обнимает отца. Un garçon embrasse son père. - Ты никуда больше от нас не уйдешь, папочка? - Vous ne sont nulle part plus de nous ne partira pas, papa?
- Нет, малыш… Не уйду, - голос Василия предательски дрожит… - Non, baby ... Ne partez pas, - la voix de Basil par traîtrise des frissons ...

...Повторно его арестуют спустя год. Аресту будет предшествовать обыск. ... Re-lui d'arrêt après un an. Arrestation serait précédée par une recherche. После него Василий скажет сыну: Après que son fils Basile dit:
- Знаешь, сын, ты сегодня перенес огромное унижение, оскорбление, чувство собственного бессилия. - Tu sais, mon fils, tu maintenant déplacé une grande humiliation, une blessure, un sentiment d'impuissance. Для мужчины это самое страшное. Pour les hommes c'est le pire. Но я тебя очень прошу, попробуй не дать себе озлобиться на этот мир. Mais je vous en prie, essayez de ne pas vous laisser amer sur le monde. Через твои глаза в этот мир не должна идти ненависть. Grâce à vos yeux en ce monde ne devrait pas aller à la haine. Потому что как только ты себе это позволишь, твое сердце ожесточится, и мир ответит тебе тем же… Parce qu'une fois que vous vous le permettre, votre cœur endurci, et le monde vous répondra la même chose ...

И в этом будет весь он. Et c'est tout. Не озлобившийся, но любящий этот мир человек. Pas aigri, mais ce peuple épris de paix. Несмотря на все испытания и несправедливость, выпавшие на его долю… Malgré toutes les épreuves et les injustices infligées à sa part ...

Назначат адвоката . Nommer une avocate. Услыхав его фамилию, Василий откажется от защиты. En entendant ce nom, Vasily abandon de la protection. Медведчук. Medvedchuk. Эта фамилия была отлично известна всем украинским диссидентам. Ce nom était bien connu de tous les dissidents ukrainiens. Говорили, что при таком адвокате обвинители не требуются. Ils ont dit qu'avec un tel procureurs avocat n'est pas requise.

- У нас правовое государство! - Nous avons la règle de droit! Потому защита у тебя будет! Parce que la protection que vous!
И был суд. Et la cour. И приговор. Et la peine. За 14 стихов, обнаруженных при обыске, ему дадут «по полной» - 15 лет… En 14 poèmes, découvertes lors d'une perquisition, il est donné "pour terminer" - 15 ans ...

…12 октября 1980-го года академик Андрей Сахаров напишет письмо в защиту Василия на имя председателя ЦК КПСС. ... Octobre 12, 1980-années académicien Andreï Sakharov écrire une lettre à la défense de basilic pour le président du Comité central. Представители правозащитных организаций всего мира будут выступать с заявлениями, в которых будут требовать его немедленного освобождения. Les représentants des organisations des droits de l'homme partout dans le monde, fera une déclaration, ce qui exigerait sa libération immédiate. Лауреат Нобелевской премии Генрих Белль в своих радиообращениях призывает советское правительство освободить Василия. Prix Nobel Heinrich Boll dans son allocution radiophonique appelé le gouvernement soviétique à libérer Basile. В 1985-м кандидатуру Василия выдвигают на соискание Нобелевской премии… En 1985, Basil désigner des candidats pour le prix Nobel ...

«Любимая, мне очень тяжело сейчас. «Bien-aimés, je suis maintenant très difficile. И я знаю, что тебе ничуть не легче. Et je sais que tu pas mieux. Но мы должны держаться. Mais nous devons garder. Здесь можно сломаться, знаешь. Vous pouvez tomber en panne, vous savez. Но ведь человек должен оставаться человеком несмотря ни на что… Я люблю тебя, малыш. Mais l'homme doit rester homme en dépit de tout ... Je t'aime, bébé. И Дмитрику передай, что папа его очень любит… Я скучаю по вам, дорогие мои… Я очень по тебе скучаю, любимая…» Et Dmitrik dire que papa l'aime ... Je m'ennuie de toi, mon cher ... je m'ennuie de toi, mon amour ... "

Это строки из последнего письма Василия Стуса родным. В ночь с 3 на 4 сентября 1985 года он умрет в лагерном карцере. Его закопают, не указав на могильном столбике ничего, кроме цифры, написанной белой краской – 16… Ces lignes sont de la dernière lettre Vasyl famille Stus. Dans la nuit du 3 / 4 Septembre 1985, il est mort dans une glacière. Enterrer sans se référer à la colonne sépulcrale de rien d'autre que des chiffres, écrite à la peinture blanche - 16 ...

Послесловие Postface

В 1989 году прах Василия Стуса будет перевезен и торжественно перезахоронен в Киеве на Байковом кладбище . En 1989, les restes seront transportés Vasyl Stus et solennellement ré-enterrées à Kiev au cimetière Baykove.

В 1993 году творчество Василия будет посмертно отмечено Национальной премией Украины им. En 1993, Vasil sera noté à titre posthume le Prix National de l'Ukraine. Т.Г. TG Шевченко. Shevchenko.

Павлычко, Яворивский и Драч являются сейчас депутатами Верховного Совета Украины. Pavlychko, Yavorivsky et Drach sont maintenant membres du Conseil suprême de l'Ukraine. Они известны как ярые борцы за свободу слова и права человека. Ils sont connus comme ardents défenseurs de la liberté d'expression et les droits de l'homme.

Бывший «адвокат–прокурор» Медведчук долгое время возглавлял «Управление делами при президенте Украины», являлся вице-спикером украинского парламента. L'ancien «attorney-procureur» Medvedchuk a longtemps dirigé le Département administratif auprès du Président de l'Ukraine ", a été le vice-président du parlement ukrainien. Сейчас он один из богатейших людей Украины. Maintenant, il est l'une des personnes les plus riches en Ukraine.

Сын Василия Дмитрий – ныне известный писатель , лауреат множества зарубежных премий. Fils de Basile Dmitry - maintenant connu écrivain, lauréat de nombreux prix internationaux.

...По аллеям старого кладбища идет седая женщина. Вот сейчас она свернет направо и встретится с любимым. ... Les ruelles du vieux cimetière est gris-femme aux cheveux. Right maintenant, il sera à droite et à rencontrer son bien-aimé. Сейчас защемит сердце в тысячный раз. Maintenant, le cœur serré pour la millième fois. За годы ничего не изменилось. Au fil des ans, rien n'a changé. Время не стерло из памяти главного. Le temps n'a pas effacé de la mémoire de la Main. Не притупило боли… Женщина подходит к памятнику, опускается на колени. Pas émoussé la douleur ... La femme s'approche du monument, tombe à ses genoux. Здесь покоится тот, кого она любила всю свою жизнь. Ci-gît l'homme qu'elle aima toute sa vie. Тот, кто подарил ей счастье. Ceux qui ont donné son bonheur. И ничего, что счастье это было украдено и растоптано. Et rien que le bonheur a été volé et piétiné. Оно осталось с ними. Il est resté avec eux. Теперь уже – навсегда… Maintenant - forever ...

- Здравствуй, любимый… - Bonjour, mon cher ...
Автор: Анатолий Шарий Auteur: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh articles dans la catégorie «Histoires de vie»: une bouchée savoureuse, marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, assurez-vous de garder leur chance, une malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 1 , Хамелеон Partie 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
Trample trample|trampling дети|трамплинг в киеве|трамплинг грудей и лица|трамплинг киев|japanese trampling|трамплинг|japan trampling|женский японский трамплинг|трамплинг japan|трамплинг хеелс|trampling trampling|trampling|трамплинг baby|хард трамплинг трамплинг|трамплинг истории|trampling киев|japanese трамплинг|женский трамплинг|истории трамплинга|ле дземплинг|где можно увидеть трамплинг мальчика|trampling истории|trampl живота|лица трамплинг|trampling свт|japan trampling prison|истории трамплинг|trampling japan|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact