Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Friandise Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Лакомый кусочек Friandise

Маша рассталась с Вовой. Masha se séparèrent avec Vova. Она была уверена, что это в последний раз. Elle était sûre que c'est la dernière fois. Окончательно и бесповоротно. Enfin et de manière irrévocable. Навсегда. Toujours. Жестокое слово карябало сознание, рождая вселенскую грусть в душе, раздражая горло и вызывая слезы. Ill conscience karyabalo appel, la création d'une tristesse universelle dans mon cœur, irritation de la gorge et provoquer les larmes.

RORER réseau publicitaire
Маша Вову «застала». Застала на месте преступления. Masha Vova "attrapé." Pris en flagrant délit. Его «подружка», широко раскрыв коровьи глаза, переводила тупой взгляд с Вовы на Машу, с Маши – на Вову. Sa "petite amie", la vache yeux grands ouverts, a converti un aspect terne avec Vova à Masha, Masha avec - pour Vova. Он начал что-то лепетать в оправдание, но, по мнению Маши, лучше бы уж он молчал. Il a commencé à balbutier quelque chose à justifier, mais, selon Macha, il vaudrait mieux aussi, il se tut. Заткнулся бы, лучше. Shut up serait mieux. Сволочь… Bastard ...

До этого ссоры молодых людей обычно сводились к взаимным извинениям, сюсюканью, поцелуям и заверениям в вечной любви. Préalablement à cette querelle des jeunes est généralement limité à des excuses mutuelles, zézayant, baisers et des protestations d'amour éternel. Но это… Это уже слишком! Mais cette ... C'est trop! Он зажимался с этой коровой в темном углу кафешки. Il est serré avec la vache dans un coin sombre du café. Спасибо Виталику, позвонил… Merci Vitalik, appelée ...

Виталик – бывший однокурсник. Acné - un ancien camarade de classe. Настоящий друг. Можно положиться на него, в случае чего. Un véritable ami. Vous pouvez compter sur lui, si quelque chose. Всегда поддерживал Машу в трудных ситуациях. Toujours soutenu Masha dans des situations difficiles. И надо же, чтобы Виталик оказался в одно время в одном месте с этим… Уродом… Et elle doit être la même pour Vitalik été à un moment dans un lieu avec ce ... monstre ...

Вова умолял его простить. Vova le pria de pardonner. Звонил по пять раз на день, клялся, что это был первый и последний раз. Téléphoné cinq fois par jour, a juré que c'était la première et dernière fois. Что он любит Машу безумно. Ce qu'il aime Masha fou. Что всему виной коньяк. Qu'est-ce la faute de brandy. Что он не проживет без Маши и дня… Ce qu'il ne pouvait vivre sans Masha et jour ...
- Ты звонишь мне второй день и говоришь, что не проживешь без меня и дня. - Ne m'appelez-vous le lendemain et dire que tu ne peux pas vivre sans moi et le jour. Ты сдохнуть должен был еще вчера! Vous mourez, c'était hier! – Маша перешла на крик, - Не звони мне больше! - Masha déménagé à pleurer - Ne m'appelez plus! Забудь меня! Oubliez-moi!

Она разрыдалась. Elle a fondu en larmes. Раздалась трель телефона . Rang téléphone trilles. В отличие от героинь художественных фильмов Маша не стала кричать в трубку гадостей, не услышав голоса того, кто звонит. Contrairement aux héroïnes de films de fiction Macha n'a pas crié dans la fange de téléphone, sans entendre les voix de la personne qui appelle.
- Алло? - Bonjour? – раздалось в трубке. - Retentit dans le tube.
- Алло? - Bonjour? – девушка старалась побороть рыдания, - Это кто? - La fille a tenté de surmonter ses sanglots, - Qui est là?
- Это я, Виталик… Как ты? - C'est moi, l'acné ... Comment êtes-vous?

Вот оно! Here it is! То, что нужно Маше в этот момент более всего! Ce qu'il faut, Masha en ce moment plus que tout!
- Привет, Виталя! - Bonjour, Vital! Слушай, мне так нехорошо… У тебя как со временем? Ecoute, je me sens si mal ... Aimez-vous le temps? Время есть? Le temps de manger?
- Для тебя – сколько угодно. - Pour vous - comme ils veulent. Хочешь – встретимся? Voulez-vous - rencontrer?
Маша удивилась. Masha a été surpris. Как это ей самой в голову не пришло предложить встретиться? Comme elle-même ne vient pas à l'offre pour répondre? Что может быть лучше поддержки настоящего друга… Ce qui pourrait être un meilleur support pour un véritable ami ...

…Они прогуливались по парку. Маша пинала желтую листву, рассуждала о том, какие все-таки мужики гады. ... Ils ont traversé le parc. Masha coups de pied feuilles jaunes, de parler de la vermine hommes ce encore.
- Не все, конечно, - она улыбнулась . - Pas tout, bien sûr - elle sourit.
Виталик улыбнулся в ответ… Acné sourit en réponse ...
- Ну, до завтра, - Маша чмокнула Виталика в щеку и вдруг прочла в его глазах удивление. - Eh bien, à demain - Masha Vitalik embrassé sur la joue et tout à coup lire dans les yeux de sa surprise.
- Мавр сделал свое дело?.. - Le Maure a fait son travail? .. – непонятно к чему спросил Виталик. - Ne voit pas pourquoi il a demandé à l'acné.
- Не поняла? - Ne comprenez pas? Ты о чем? Parlez-vous?

Но Виталик не ответил. Mais l'acné n'est pas une réponse. Он как-то сухо попрощался и ушел. Une fois, il sèchement dit au revoir et à gauche. Маша отгоняла некрасивые мысли. Masha banni pensées laides. «Да ладно… А что, мне было обязательно его к себе приглашать? "Venez ... Et ça, j'étais sûr que je l'invite à elle? Ну в чем я виновата опять?» Девушка вошла в необычно пустую квартиру. Eh bien, que suis-je à blâmer à nouveau? "La jeune fille entra dans l'appartement inhabituellement vide. На кухне пищал автоответчик. 12 сообщений! Маша нажала кнопку воспроизведения, намереваясь услышать плаксивые извинения человека, которого она считала своей половинкой. La cuisine grinça répondeur. 12 messages! Masha appuyez sur le bouton de lecture, avec l'intention d'entendre les excuses homme en pleurs qu'elle considérait comme sa moitié. Но услышала нечто другое… Mais j'ai entendu quelque chose d'autre ...

…- Маша, приветик! ... - Macha, Bonjour! Это Паша. Ceci est Pacha. Слушай, что там у тебя с… этим… Хочешь, можем в кино сходить? Ecoute, ce que tu as avec elle ... ... Si vous le souhaitez, nous pouvons aller au cinéma? Развеешься чуть-чуть… В общем – звони, не пропадай! Bit Razveeshsya ... en général, - appel, ne périra pas!
…- Маша, привет. ... - Macha, bonjour. Звоню на мобильный, а ты отключилась… У тебя все в порядке? Pour appeler une cellule, et vous avez éteint ... Tu vas bien? Ты глупостями не занимайся. Tu es stupide ne fait pas. Из-за козлов всяких… Давай завтра в боулинг -клуб съездим? Parce que des chèvres tous ... Venez demain Bowling Club Congrès? Можешь мне на мобильный накрутить, можешь – на рабочий. Pouvez-vous me vissé sur mon cellulaire, vous pouvez - au travail. Спроси Валерия Сергеевича… В общем, давай выходи из депрессии… Demandez Sergueïevitch Valery ... Donc, nous allons sortir de la dépression ...
…- Это Рома. ... - Il s'agit des Roms. Заходил к тебе сегодня. Venu vous voir aujourd'hui. А тебя и дома нет… Давно не виделись. Et vous, et non à la maison ... Vous n'avez pas vus. Ты с Вовой рассталась? Tu Vova séparés? Ну, я так и знал… Вы – не пара… Eh bien, je le savais ... tu - n'est pas un couple ...
…- Мне Валера рассказал, что у тебя там случилось. ... - Je Valera dit que tu viens de passer. Хочешь – заеду?.. Voulez-vous - je laisse tomber? ..

Дослушав все предложения «дружеской руки помощи» до конца, Маша в растерянности закурила. En attendant de connaître de toutes les propositions "d'une assistance main amicale» à la fin, Masha dans la confusion allumé. То, что ей предложил встретиться бывший одногруппник, с которым она время от времени созванивалась, было не удивительно. Le fait qu'elle a offert de rencontrer un ancien compère avec qui elle demande de temps en temps en place, il n'était pas surprenant. Но с чего бы это ей стали названивать люди, с которыми она знакома поверхностно, шапочно? Mais pourquoi serait-ce même que des gens ont été nazvanivat avec lequel elle est familière de surface, hochant la tête?

Скорость распространения информации о том, что она рассталась с Вовой, удивляла девушку не меньше, чем скорость реакции особей мужского пола на произошедшее. В голове всплыла фраза – «как мухи на мед». Vitesse de la diffusion des informations qu'elle a rompu avec Vova, surpris une jeune fille non moins que la vitesse de réaction de l'espèce mâle sur cette situation. A la tête surface phrase - "comme des mouches à miel». Маша была взрослым человеком, и человеком «с мозгами ». Macha était un homme cultivé, et un homme avec «cerveaux». То есть, она не сомневалась в искренности тех, кто протягивал ей столь нужную для нее сейчас «руку помощи». Autrement dit, elle ne doute pas de la sincérité de ceux qui étendit si nécessaire pour elle maintenant "coup de main". Она давно не верила в альтруизм мужчин по отношению к женщинам и прекрасно осознавала, что дружба между людьми противоположного пола возможна в одном случае на сотню. Elle n'avait pas confiance en l'altruisme des hommes envers les femmes et parfaitement conscients que l'amitié entre personnes de sexe opposé est possible dans un cas sur cent. «Но почему именно сейчас?» "Mais pourquoi maintenant?"

…Наше сознание зачастую действует престранным образом. ... Notre esprit agit souvent de façon très particulière. К примеру, у вас есть друг. Par exemple, vous avez un ami. Вы готовы отдать за него жизнь, так он вам дорог. Êtes-vous prêt à mourir pour elle, donc il va les routes. При этом вы ни секунды не сомневаетесь, что он, друг, отдаст за вас жизнь так же, не раздумывая. Et vous n'avez pas de doutes que lui, un ami à vous donner la vie, à ne pas penser. И вот однажды ваш друг совершает некий поступок. Et une fois que votre ami fait un certain acte. И вы, являясь человеком неглупым, видите, что вас используют. Et vous, d'être un homme intelligent, vous voyez que vous utilisez. Что дружба – односторонняя. Quelle amitié - un seul côté. Что друг ваш – вовсе не друг никакой, а так, прихлебала. Quelle est votre ami - n'est pas nul, et ainsi de prihlebala. Но. Mais. Вы продолжаете дружить с этим человеком. Vous continuez à être amis avec cette personne. Ибо сознание ваше изо всех сил старается отодвинуть очевидные вещи на задний план. Pour votre conscience du mal à pousser les choses évidentes dans le fond. А вам подсунуть то, что вы сами желаете видеть. Et vous vous glissez-vous que vous aimeriez voir.

И не замечаете вы нелицеприятных вещей, и закрываете глаза на хамство и корявую лесть. Et ne vous remarquez des choses désagréables, et fermer les yeux sur la brutalité et la flatterie noueux. И искренне радуетесь, когда вам звонит ваш друг . Je me réjouis sincèrement quand vous appelez votre ami. Когда он спрашивает у вас, как ваше здоровье. Quand il vous demande comment votre santé. А потом, спустя минуту, просит устроить отпрыска в университет. Et puis, un moment plus tard, demandé d'organiser un rejeton de l'université. «Ну, у тебя же есть знакомый в приемной комиссии?» Вы прекрасно понимаете, что не поступал бы сын друга вашего на следующий год – не услышали бы вы голоса друга еще очень долго. «Eh bien, vous avez également une connaissance à la commission de sélection?" Vous savez très bien que n'a pas un ami de votre fils pour l'année prochaine - vous ne voulez pas entendre la voix des autres un temps très long. Но сознание старается вытолкать мысли недобрые и грустные. Mais la conscience essaie de pousser les mauvaises pensées et triste. А оставляет приятные: «Какой у меня друг хороший! Et laisse un agréable: «Quel est mon bon ami! Звонит…» Anneaux ... "

…Маша прекрасно понимала, почему ей стали звонить мужчины. Ответ был готов моментально. ... Masha a parfaitement compris pourquoi elle a commencé à appeler les hommes. La réponse était prêt instantanément. Но коварное сознание старалось отодвинуть неприятный ответ на второй план. Mais l'esprit insidieux essayait de faire progresser la riposte désagréables au deuxième plan. А на первый выпячивало приятное: «Вот как обо мне заботятся! Et la première saillie plaisante: "est à regarder ici pour moi! Вот как я небезразлична людям!» C'est ce que j'ai à faire des gens! "

И только ночью Маша призналась сама себе. Она – лакомый кусочек. Она – упавшая монетка. Et que la nuit Masha admis à elle-même. She - un morceau de gâteau. Elle - Fallen pièce de monnaie. Кто первый поднимет. Qui fut le premier ascenseur. Она – как подстреленная дичь. Elle - comme une proie blessés. Легкодоступна. Facilement disponibles. Ранена. Blessés. Слаба. Faible. И мужчины-охотники раздувают ноздри в предвкушении легкой добычи. Et Homme chasseurs narines en prévision d'une proie facile. «Стервятники…» - Маша засмеялась. "Les vautours ..." - Maria en riant. Реально – стервятники. Really - vautours. Послетались, кружат, хотят урвать кусочек… Posletalis, tournis, vous voulez prendre un morceau de ...

…На следующее утро Маша включила мобильный. ... Le matin prochain, Masha inclus mobile. Звонок раздался практически сразу же. Rang presque immédiatement. Звонил Вова: Vova téléphoné:
- Машуня, давай поговорим? - Mashunya, let's talk? Ну, серьезно, а? Eh bien, sérieusement, hein?
Девушка вздохнула: La jeune fille soupira:
- Давай… - Venez ...

…Стервятники расселись на ветвях, ожидая очередного благоприятного случая… Vultures ... assis sur les branches, en attendant l'événement favorable prochaine ...
Автор: Анатолий Шарий Auteur: Anatoly Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Nouveaux articles dans la catégorie «Histoires de Vie: Marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, assurez-vous de garder votre bonheur, la malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 2 , Растоптанное счастье. Partie 2, bonheur piétinés. Часть 1 , Хамелеон Partie 1, Chameleon


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2019
Oubliez-moi перевод|toies sera bien перевод|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact