Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Journal d'une future maman (suite) Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Дневник будущей мамы (продолжение) Journal d'une future maman (suite)

13.08.03 . 13.08.03. Я много думала о работе, о жизни. J'ai beaucoup réfléchi sur le travail, la vie. Я понимаю, что человек должен трудиться, должен работать. Je comprends que les gens doivent travailler, doivent travailler. Но что значит работать? Mais ce qui ne fonctionne?
В настоящее время работать - не всегда означает зарабатывать, а чтобы заработать - не всегда нужно работать. À l'heure actuelle de travailler - ne signifie pas toujours à faire, et de gagner - pas toujours besoin de travailler. Один человек может трудиться с утра и до вечера, находясь дома со своими детьми, а другой - сидеть на работе с 8.00 до 18.00, смотря в потолок и играя в карты. Une personne peut travailler du matin jusqu'au soir à la maison avec leurs enfants, et une autre - de siéger au travail de 8,00 à 18,00, en fonction du plafond et les cartes à jouer. Кто из них работает, а кто делает вид? Laquelle de ces œuvres, et qui fait semblant? Кто больше зарабатывает? Qui gagne plus?

RORER réseau publicitaire
Наверное, можно сказать, что человек работает, если дело, которое он выполняет в данный момент, для него является самым важным, и он выполняет его добросовестно, в полную силу. Peut-être que nous pouvons dire qu'une personne travaille, si le travail qu'il effectue en ce moment, car il est plus important, et il exécute de bonne foi, pleinement en vigueur. И не важно, что это за дело – приготовление ужина , продажа товара или укладка асфальта. Il n'importe pas quel type d'affaires - dîner de la cuisine, la vente de biens ou de pose de l'asphalte. Даже ничего не делая физически, а просто сидя на стуле, человек может работать, если в этот момент он обдумывает что-то действительно важное, принимает судьбоносное решение. Même rien faire physiquement, mais simplement assis sur une chaise, une personne peut travailler, si, à ce moment, il pensait à quelque chose de vraiment important, prend une décision fatidique.

18.08.03 . 18.08.03. Сегодня позвонила мама с юга. Aujourd'hui, ma mère l'a appelé par le sud. Она знает про дачу, ей папа сказал. Elle connaît la maison, son père. А я поняла одну вещь - мнимой заботой о ней, а на самом деле страхом сказать ей новость про дачу, я ее обидела. Et j'ai réalisé une chose - la prise en charge imaginaire autour d'elle, mais en réalité la peur de lui dire les nouvelles sur le chalet, je l'avais offensé. Я не звонила , потому что боялась этого вопроса, и мама решила, что я прячусь от нее, избегаю ее. Je n'ai pas appelé parce qu'elle avait peur de cette question, et ma mère a décidé que je me cache d'elle, l'éviter. В результате вместе с плохой новостью, она еще и волновалась за меня. En conséquence, ainsi que les mauvaises nouvelles, elle s'inquiète aussi de moi.

В данной ситуации, я перепутала страх и нерешительность с мнимой заботой. Dans cette situation, j'ai foiré la peur et l'indécision avec préoccupation imaginaire. Я думала о себе, а не о маме, когда не сказала ей про случившееся с дачей несчастье. J'ai pensé à moi, pas ma mère, quand il n'est pas lui ai parlé de l'incident de donner des problèmes.

23.08.03 . 23.08.03. Сегодня я поняла, как легко можно потерять достигнутое и как опасны компромиссы. Aujourd'hui, j'ai réalisé à quel point il est facile de perdre les progrès accomplis et les compromis comment dangereux.

Я планировала лечь спать, после того как посмотрю фильм. J'ai prévu d'aller au lit après avoir regarder un film. Я ждала этого фильма несколько дней. J'attendais ce film quelques jours. Я посмотрела фильм, а потом начала щелкать каналы просто так. J'ai vu le film, puis ont commencé à retourner les canaux pour une raison. И в результате спать я пошла во втором часу ночи. En conséquence, je suis allé au lit à deux heures du matin. Почему я не встала и не выключила телевизор сразу после окончания фильма? Pourquoi suis-je pas levé et éteint le téléviseur immédiatement après la fin du film? Я не понимаю. Je ne comprends pas. Я решила на всякий случай глянуть, что идет по другим каналам. J'ai décidé sur le regard bon côté ce qui est sur d'autres canaux.

Я хотела пойти спать, и я хотела посмотреть еще телевизор. Je voulais aller dormir, et je voulais regardent davantage la télévision. В качестве компромисса разрешила себе пробежаться взглядом по каналам. En tant que compromis, se laissa courir dans l'œil. Компромисс не привел ни к чему хорошему: я поздно легла и после окончания фильма все равно ничего интересного не посмотрела. Le compromis n'a pas conduit à rien de bon: j'étais en retard au lit et après la fin du film n'avaient toujours pas l'air intéressant.

25.08.03 . 25.08.03. В жизни людей происходят те события, которые они заслужили, те, которых они достойны. Dans la vie, les gens placent les événements qu'ils méritent, ceux qui en sont dignes.

Встреча с вашим отцом – это не моя или его личная победа и успех. Rencontre avec votre père - ce n'est pas ma personne ou de sa victoire personnelle et de réussite. Это начало нашей совместной жизни, начало СО-Творения семьи, в которую вы придете. C'est le début de notre vie commune, le début de co-création de la famille dans laquelle vous venez. На самом деле, это труд и работа, только очень радостная работа, требующая всех сил и способностей, взаимопонимания, полной отдачи и постоянного роста и развития. En fait, c'est le travail et le travail, seul un travail très joyeux qui exige toute la force et les habiletés, la compréhension de l'impact complète et la croissance continue et le développement. Здесь нельзя халтурить, нельзя лениться, нельзя уставать и садиться на шею, нельзя взять выходной или отпуск. Vous ne pouvez pas faire bouillir la marmite, vous ne pouvez pas être fainéant, il ne peut se lasser et de s'asseoir sur le cou, vous ne pouvez pas prendre un jour de congé ou de vacances. Потому что тогда теряется все достигнутое, а путь к цели становится труднее и длиннее. Car alors perdu toutes les réalisations, et le chemin vers l'objectif devient plus difficile et plus longue.

Разве можно брать выходной от радостного достижения цели всей жизни? Est-il possible de décoller de l'objectif joyeux de la vie?

Сегодня папа сказал, что смотрел очень хорошую дачу. Aujourd'hui, papa a dit que regardait chalet très bon. Она большая – могут жить две семьи, близко от города, т.е. De grande taille - peuvent vivre deux familles, à proximité de la ville, soit там можно будет жить постоянно, и на берегу реки. Il y aura vivent en permanence, et la rive du fleuve. Просто воплощение мечты. Juste un rêve devenu réalité. Посмотрим, как сложатся события. Voir comment les événements vont se poser. Я еще не видела ее. Je ne l'ai pas vu. И, конечно, должна посмотреть мама. Et, bien sûr, faut voir ma mère.

Эта дача не шикарная или что-то в этом духе. Cette villa est pas luxueuses ou quelque chose dans cet esprit. Но она находится в красивом месте и там есть все, что нужно для жизни, все, о чем мы с моими родителями мечтали. Mais c'est un endroit magnifique et il ya tout ce qui est nécessaire à la vie, tout ce dont nous avons rêvé de mes parents.

Признаюсь, что не раз и не два, глядя на матерей с детьми , я думала о том, что может сперва родить ребенка, а уж потом ждать своего суженого. J'avoue que pas une fois ou deux fois, en regardant les mères avec des enfants, j'ai pensé à ce qui pourrait l'accouchement au début, et que dès lors espérer que Mr Right. Такие мысли были и возможности тоже. Ces pensées ont des chances, aussi. Но меня всегда что-то останавливало. Mais j'ai toujours été quelque chose d'arrêté.

Останавливало меня, как я теперь понимаю, желание, чтобы ребенок был счастлив. M'a arrêté, comme je comprends maintenant le désir que l'enfant était heureux. Детей нужно рожать в любви, а от нелюбимого мужчины ребенок не будет счастлив, он чего-то недополучит. Les enfants ont besoin de garder à l'amour, mais par des gens mal-aimé ne seront pas heureux, il entraînerait la disparition de quelque chose.

И еще я поняла одну важную вещь – каждый раз, когда меня посещала мысль родить ребенка от нелюбимого, я думала исключительно о себе, о своей жизни, о своих желаниях, о своих страхах, а не о ребенке. Et j'ai réalisé une chose importante - à chaque fois que j'ai visité l'idée d'avoir un bébé sur les mal-aimés, je pensais seulement sur eux-mêmes, de leur vie, leurs désirs, leurs peurs, plutôt que de l'enfant. Я пыталась принести ребенка себе же в жертву. J'ai essayé d'amener l'enfant lui-même comme une victime. Спасибо, Отец Небесный, что не произошло этого, что не родила и не забеременела от нелюбимого. Merci, Père céleste, que cela ne s'est pas produit qui n'a pas donné naissance et ne pas devenir enceinte à la mal-aimé. Отвел ты, Отец, спасибо! Il vous conduit, Père, je vous remercie!

Я хочу создать счастливую семью и родить счастливых детей. Je veux créer une famille heureuse et élever des enfants heureux. Для этого начинать надо с самого начала, поэтому жду вашего отца, моего суженого. Pour faire cela, vous devriez commencer par le début, afin d'attente pour votre père, ma fiancée. Единожды выбрав этот путь, пройду его до конца и не сворачивая с него в поиске лучших путей. Une fois que vous choisissez cette voie, la passant à la fin et non pas lui tourner pour trouver les meilleures solutions.

28.08.03 . 28.08.03. Сегодня за завтраком я вспомнила свой сон (я почему-то очень часто вспоминаю сны за завтраком). Aujourd'hui, pour déjeuner, j'ai pensé à mes rêves (pour une raison quelconque, je me souviens souvent mes rêves au petit-déjeuner). Мне приснилась новорожденная девочка, которую я назвала Катя. J'ai rêvé d'une fille nouveau-né que j'ai nommé Katia. Уверена, что видела одного из вас, моих детей. Je suis sûr qu'elle a vu l'un de vous, mes enfants. Таким образом, вы мне показали, кто из вас родится первым и какое имя нужно будет дать. Ainsi, vous m'avez montré qui de vous est né le premier et quel nom aura besoin de donner. Сон был очень приятный. Le rêve était très agréable. Спасибо и за сон, и за информацию. Merci et un rêve, et pour l'information.

И еще, я сейчас понимаю, что встреча с вашим отцом будет не некой наградой, получив которую можно будет успокоиться, радуясь достигнутому, а наоборот начало работы, стартовая отправная точка. Et pourtant, je comprends maintenant que d'une réunion avec votre père ne sera pas une récompense, qui peut être reçu sera calme, heureux atteint, mais plutôt le début des travaux, le point de départ de départ.

31.08.03 . 31.08.03. Сегодня я поняла, что все еще, раз за разом, снова и снова ухожу от своего прошлого, особенно от одного мужчины из моего прошлого. Aujourd'hui, j'ai réalisé que tout le reste, encore et encore, encore et encore la dérive loin de son passé, notamment d'un homme de mon passé. Именно его я имела в виду, когда говорила, что у меня была возможность родить ребенка. Que c'est's, j'avais en tête lorsque vous avez dit que j'ai eu l'occasion d'avoir un bébé. Он предлагал мне семью и брак, но только в основе лежала не любовь, а желание удержать меня рядом. Il m'a offert une famille et le mariage, mais seulement à jeter les bases pas l'amour, mais une volonté de me garder proche. А это неправильно. Et c'est faux. У нас есть общие друзья, иногда они говорят о нем, иногда я вижу его на улице, поднимаясь на свой этаж, я боюсь его увидеть около своей квартиры. Nous avons des amis communs, parfois ils en parlent, parfois je le vois dans la rue, debout sur votre parole, je crains de le voir près de son appartement. Он как будто преследует меня, или я "таскаю" его за собой, хотя и не в буквальном смысле. Il semblait me suivre, ou je "glisser" derrière lui, mais pas dans le sens littéral. Я не вернусь к нему, но каждый раз видя его или когда что-то напоминает о нем, я снова и снова проигрываю про себя наше расставание и свое решение уйти. Je ne vais pas y revenir, mais chaque fois que je lui voir, ou lorsque quelque chose lui fait penser, j'ai encore et encore, je me suis perdu, notre séparation, et sa décision de quitter.

Получается, что я не живу настоящим, радостно спеша в будущее, я постоянно ухожу от прошлого. Il s'avère que je ne vit pas seulement de cela, la hâte avec joie à l'avenir, je vais sans cesse du passé.

А ведь я хочу встретить вашего отца и хочу, чтобы каждый миг приближал нас с ним друг к другу. Mais je veux rencontrer ton père et je veux que chaque moment nous rapproche de lui à l'autre. Получается, что я сама до сих пор тормозила встречу. Il s'avère que je me suis jusqu'ici empêché la réunion. Будущее не станет настоящим, пока призраки прошлого не уйдут. Le futur se conjugue au présent, jusqu'à ce que les fantômes du passé ne partiront pas.

Если быть до конца честной, мне было приятно, когда он сделал мне предложение и сказал, что хочет, чтобы у нас были дети. Pour être honnête, j'ai été heureux quand il m'a fait une offre et dit qu'il veut que nous ayons eu des enfants. Хотя когда такое говорят в момент, когда отношения уже рвутся, это не любовь , а желание удержать любой ценой или страх остаться одному. Bien que quand de tels propos à un moment où les relations sont déjà éclatement, il est amour pas, mais le désir de conserver tout prix ou la crainte d'être seul.

Поэтому я гордилась собой, когда отказалась от его предложения, хотя тогда и не была уверена, что это правильно. Donc, j'ai été fier d'eux quand ils ont rejeté sa proposition, bien qu'à l'époque et n'était pas sûr que c'est correct. Сейчас я знаю, что поступила правильно, но еще правильнее было бы не начинать тех отношений вовсе, не пришлось бы уходить и причинять боль человеку. Maintenant je sais qu'il avait raison, mais encore il serait préférable de ne pas entamer ces relations à tous, n'aurait pas d'aller blesser des gens. Эти отношения были компромиссными с самого начала, и в какой-то степени я осознавала это, хотя и убеждала себя в обратном. Ces relations ont été compromis dès le départ, et dans une certaine mesure, j'étais conscient de cela, cependant, et tenta de se convaincre du contraire.

Я давно ему все простила и попросила прощения у него. J'ai longtemps lui a tout pardonné et a demandé pardon à lui. И сегодня я не просто отпускаю свое прошлое и этого мужчину. Et aujourd'hui, je ne remet pas leur passé et de cet homme. Я прощаюсь с ним навсегда. Je dis au revoir à lui pour toujours.

Я хочу идти только вперед, не оглядываясь назад. Je veux seulement de l'avant, ne regarde pas en arrière. Невозможно идти к цели спиной вперед, потому что все время смотришь назад. Impossible de revenir au but d'avance, car tout le temps regarder en arrière. Это глупо, а главное медленно. C'est ridicule, et surtout lente. Я не хочу больше тащить прошлое за собой, я хочу оставить его в прошлом. Je ne veux pas faire traîner le passé derrière lui, je veux le laisser dans le passé. Навсегда. Toujours.

Прошлое к прошлому. Le passé est le passé. Будущее в будущем. Avenir dans l'avenir. Настоящее здесь и сейчас. Voir ici et maintenant.

Грядущему оставь его беспечность, Coming quitter son insouciance,
Пусть мертвость Прошлого хоронит мертвецов! Laisse les morts enterrer les mourants du passé!
Пусть Настоящим сделается вечность Permettez-ci deviendra l'éternité
С горящим сердцем, с Божеским венцом. Avec un coeur ardent, avec couronne divine.

Лангфелло. Langfello.

(продолжение следует) (à suivre)

Начало Démarrer
Автор: Юлия Кедра Auteur: Julia Cedar


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Что значит qu une|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact