Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Si vous décidez de faire remise en forme ... Аэробика и фитнес : Фитнес Aérobic et Fitness: fitness

Если Вы решили заняться фитнесом… Si vous décidez de faire remise en forme ...

Для большинства людей великим счастьем является возможность оказаться после рабочего дня как можно быстрее на диване перед телевизором. Pour la plupart des gens le plus grand bonheur est d'être après la journée de travail dès que possible sur le canapé à regarder la télévision. Если же в плотном рабочем графике все-таки бывают выходные, то они посвящены отсыпанию на неделю вперед или похождениям по друзьям, родственникам и пр. Si un horaire chargé, viennent encore de moyens, ils sont consacrés otsypaniyu une semaine en avance ou les aventures d'amis, parents, etc

RORER réseau publicitaire
И где же здесь найдется время для активного отдыха и фитнеса? Et où est-il du temps pour les loisirs actifs et de conditionnement physique? А ведь каждый согласится с тем, что главное в жизни – это здоровье, которое нужно хранить и оберегать. Mais tout le monde est d'accord que l'essentiel dans la vie - c'est la santé, qui doivent être stockés et conservés. Ведь без него и денег не заработать , да и не потратить их «полноценно». Après tout, sans lui, et pas d'argent à gagner, et non pas consacrer leur "plein".

Помимо рабочих проблем, ухудшению нашего здоровья способствует всеобщая механизация жизни. Outre les problèmes de travail, dégradation de notre santé contribue à la mécanisation de la vie. Технический прогресс, шагая семимильными шагами, вынуждает поспевать за ним. Le progrès technique, marchant à pas de géant, l'obligeant à suivre. В результате: многие производства стали автоматизированными, большое количество машин наземного и подземного транспорта лишает нас возможности передвигаться собственными силами. Le résultat: beaucoup de la production automatisée de l'acier, un grand nombre de machines de transports de surface et souterraines impossible pour nous d'aller tout seul. Кроме того, к нашим услугам всегда пульты дистанционного управления, кресла на колесиках и т.д. En outre, nos services sont toujours les télécommandes, les fauteuils roulants, etc Все это ведет к снижению физической активности и, соответственно, ухудшению здоровья. Tout cela conduit à une diminution de l'activité physique et, par conséquent, la détérioration de la santé.

Кроме того, многим знакомо чувство, когда после тяжелого рабочего дня возвращаешься домой, смотришь телевизор, ложишься спать , но все это время мысли о работе не покидают головы. En outre, beaucoup connaissent ce sentiment quand, après une dure journée pour rentrer à la maison, regarder la télévision, se coucher pour dormir, mais tout ce temps de réflexion sur le travail ne laisse pas la tête. С этим тоже нужно бороться, иначе никаких сил не хватит. Grâce à cela, aussi, besoin de se battre, sinon aucun effort n'est pas suffisant.

Это понимают все, в том числе и люди, работающие в индустрии фитнеса. Il est entendu par tous, y compris les personnes travaillant dans l'industrie du fitness. Поэтому фитнес-центров становится все больше и больше, а вот тренеров-профессионалов немного, поскольку государственная система образования, к сожалению, медленно реагирует на потребности рынка в таких специалистах. Par conséquent, les centres de fitness est de plus en plus, mais certains entraîneurs professionnels, parce que le système d'éducation public, malheureusement, a été lent à répondre à la demande du marché pour de tels spécialistes.

Несмотря на то, что большинство клубов стараются брать на работу людей со специальным образованием и опытом работы, устраивают ежегодные аттестации, посылают своих сотрудников на учебу, шанс столкнуться с непрофессионалом весьма велик, так как на сегодняшний день спрос на фитнес-инструкторов намного превышает предложение. Malgré le fait que la plupart des clubs cherchent à embaucher des personnes ayant une formation spécialisée et d'expérience, organiser une évaluation annuelle, en envoyant leurs employés à la formation, une rencontre fortuite avec l'amateur est très grande, car à ce jour la demande pour les instructeurs de conditionnement physique dépasse de loin l'offre.

Как же определить уровень профессионализма тренерского состава фитнес-центра? Comment pouvons-nous déterminer le niveau de professionnalisme des formateurs, centre de conditionnement physique?

Сначала Вам должны предложить пройти фитнес-консультацию у специалиста (врач или специалист по физической реабилитации). D'abord, vous avez à offrir de passer une consultation de fitness avec un spécialiste (médecin ou un spécialiste en réadaptation physique). Задача этого специалиста - оценить уровень Вашей физической подготовленности и, учитывая индивидуальные особенности, подобрать подходящие виды фитнеса, сказать, чем Вам можно заниматься, а чем – категорически нет, порекомендовать наиболее подходящего именно для Вас тренера. L'objectif de l'expert - pour évaluer votre niveau de forme physique, et en tenant compte des caractéristiques individuelles, de choisir les types appropriés de remise en forme, dites ce que vous pouvez faire et quoi - Absolument pas, recommander la plus appropriée pour vous coacher.

Как правило, фитнес-консультация включает: собеседование, антропометрическую оценку тела (рост, вес, объемы, процент жировой ткани и др.), функциональную оценку сердечно-сосудистой и дыхательной систем, оценку физических качеств (сила, гибкость, выносливость). Typiquement, une consultation de remise en forme comprend: un entretien, l'évaluation anthropométrique du corps (taille, poids, volume, pourcentage de tissus adipeux, etc), l'évaluation fonctionnelle des systèmes cardiovasculaire et respiratoire, l'évaluation des qualités physiques (force, souplesse, endurance). Все данные заносятся в специальную карту, которая либо отдается Вам, либо хранится в архиве Клуба. Toutes les données sont saisies dans une carte spéciale, qui est soit donnée à vous, ou déposés dans les archives du Club.

В некоторых случаях, Вас могут попросить пройти дополнительное медицинское обследование, которое поможет более точно составить индивидуальную фитнес-программу без вреда для здоровья. Dans certains cas, vous mai être demandé de subir d'autres examens médicaux, ce qui aidera à mieux rédiger le programme de fitness individuel sans nuire à la santé.

Второй необходимый шаг - это индивидуальные занятия с инструктором. La seconde étape nécessaire - ce leçons avec un instructeur. Если Вам предлагают составить программу без персональных занятий, или, что еще хуже, дают «стандартную» программу для «начинающих», лучше сразу сменить клуб. Si vous offrez un programme sans avoir à composer une formation personnelle, ou, pire encore, leur donner une «norme» du programme pour "débutants", il est préférable de changer le club. Это равносильно тому, если на приеме у врача Вам предложат «стандартную» программу лечения без предварительной диагностики. C'est la même chose, si le médecin vous sera proposé "programme" norme de traitement sans diagnostic préalable.

Обобщив полученные от фитнес-консультанта и в процессе индивидуальных занятий (адаптационные возможности организма к нагрузке, правильность техники упражнений, восстановительные возможности) данные, тренер составляет итоговую программу. Généraliser les résultats obtenus à partir d'un conseiller en conditionnement physique et à des cours privés (les capacités d'adaptation de l'organisme à charger les exercices de technique correcte, la capacité de récupération) de données, l'entraîneur du programme qui en résulte.

Оптимальный вариант такой программы - 1-2 месяца. Optimal variante d'un tel programme - 1-2 mois. Можно через каждый месяц менять 30 % упражнений, таким образом, она полностью изменится через 3 месяца. Vous pouvez changer tous les mois grâce aux 30% des exercices, il est donc complètement changé en 3 mois.

Профессиональные тренеры на занятиях пользуются кардиомониторами. Des entraîneurs professionnels en classe en utilisant les moniteurs cardiaques. Это специальный прибор, который состоит из датчика, одевающегося на грудь , и монитора в виде часов. Il s'agit d'un dispositif spécial, qui se compose d'un capteur porté sur la poitrine, et le moniteur sous la forme d'heures.

Дело в том, что основным показателям интенсивности и переносимости нагрузки является частота сердечных сокращений и внешние симптомы (побледнение, одышка, носогубный треугольник и др). Le fait que les principaux indicateurs de l'intensité et la tolérance au stress est la fréquence cardiaque et les symptômes extérieurs (pâleur, essoufflement, triangle nasogéniens, etc.) Но внешние показатели переутомления иногда очень обманчивы, тем более, что многие занимающиеся просто стараются скрыть свою неподготовленность. Mais les indicateurs externes de fatigue parfois très trompeuses, en particulier parce que beaucoup impliqué simplement essayer de cacher leur manque de préparation. В такой ситуации кардиомонитор — это незаменимый помощник инструктору и «предатель» для занимающегося. Dans une telle situation cardio - est l'assistant moniteur parfait et "traître" pour le cours.

Если Вам хватило такого «программного» курса, смело можете продолжать занятия самостоятельно. Si vous avez eu assez de cette «logiciel» de ce cours, vous pouvez en toute sécurité poursuivre ses études de manière indépendante. Если же Вы не разобрались во всех премудростях, всегда есть возможность воспользоваться услугами персонального фитнес-тренера. Si vous ne comprenez pas toute la sagesse, il ya toujours la possibilité d'utiliser les services d'un entraîneur personnel de conditionnement physique. Тогда Ваши цели станут проблемами тренера, а Вашей задачей останется только приходить на тренировку и получать удовольствие. Ensuite, vos objectifs seront les défis d'entraîneur, et votre problème ne viendra que de pratiquer et de recevoir du plaisir.

Удачного фитнеса! Have a good fitness!

Авторы Auteurs

Эрденко Дмитрий — директор образовательных программ Центра персонального фитнес-тренинга «ПРОФЕССИОНАЛ» ; специалист по физической реабилитации; кандидат в мастера спорта; призер чемпионатов России по восточным единоборствам; аспирант Российского Государственного Университета Физической Культуры, Спорта и Туризма; инструктор-преподаватель в области фитнеса, презентер российских фитнес-конвенций, фестивалей и форумов; автор фитнес-программ «Martial аrts fitness», «Zen balance», ведущий раздела «Аэробика и фитнес» популярного интернет-издания «myPANI»; персональный фитнес-тренер. Erdenko Dmitry - directeur des programmes d'enseignement du Centre de conditionnement physique personnel «professionnel», un spécialiste en réadaptation physique, le sport maître candidats; championnat médaillé de la Russie sur les arts martiaux, diplômé de l'Université d'Etat de la Russie de la culture physique, du Sport et du Tourisme; formateurs dans le domaine du conditionnement physique, Fitness Presenter Russie conventions, des festivals et des forums; par des programmes de conditionnement physique «» Les arts martiaux de fitness, «Zen» équilibre, la principale catégorie "Aérobic et Fitness 'populaire sur Internet la publication« myPANI », entraîneur personnel de conditionnement physique.

Никулина Татьяна — специалист Центра персонального фитнес-тренинга «ПРОФЕССИОНАЛ» по направлению «Персональный фитнес-тренинг»; специалист по физической реабилитации; выпускница Российского Государственного Университета Физической Культуры, Спорта и Туризма; инструктор-преподаватель в области фитнеса; координатор раздела «Фитнес в офисе», персональный фитнес-тренер. Tatyana Nikulina - Le spécialiste de la formation Centre de conditionnement physique personnel «professionnel» dans le sens de "Personal Fitness Training», un spécialiste en réadaptation physique, diplômé de l'Université d'Etat de la Russie de la culture physique, du Sport et du Tourisme; formateurs dans un coordonnateur de remise en forme de la section "remise en forme au bureau , un entraîneur personnel de conditionnement physique.

Центр персонального фитнес-тренинга «ПРОФЕССИОНАЛ» предлагает весь спектр услуг в области персонального фитнес-тренинга от фитнес-консультации до индивидуальных занятий по всем направлениям фитнеса как на базе клуба, так и с выездом на дом. Centre de formation personnel de conditionnement physique «Professional» offre une gamme complète de services dans le domaine de la formation personnel de conditionnement physique d'une consultation de remise en forme à des leçons individuelles dans tous les domaines du conditionnement physique de base du club et avec le départ de la maison.
Подробная информация по тел: (495) 544-85-78 Détails par téléphone: (495) 544-85-78
и на сайте www.personaltraining.ru et le site www.personaltraining.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Фитнес Catégorie de remise en forme Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Фитнес»: Фитнес-туры , Фитнес — это не только упражнения, или Делай раз, два, три , Болят мышцы? Frais d'articles dans la catégorie «Fitness: Fitness-Tours, de remise en forme - ce n'est pas seulement l'exercice, ou en faire une, deux, trois, les muscles douloureux? Смени тренера… , Акваоборудование , Хорошо там, где… балет! , Фитнес по правилам и без , Ирландские танцы , Всё будет Джаз! , Спиннинг – это не рыбалка! , Фитнес-мамочки Choisissez un coach ..., Akvaoborudovanie, là où ... ballet!, De remise en forme par les règles et sans la danse irlandaise, Tout sera mis en Jazz!, Spinning - ce n'est pas la pêche!, Mamans de remise en forme


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Le progres technique|le progres technique pour moi|le progres technique garantit il le bonheur|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact