Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Cucina esotica della Cina e del Giappone Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreation

Экзотическая кухня Китая и Японии Cucina esotica della Cina e del Giappone

Восточная кухня давно завоевала сердца множества людей всего мира. Cucina orientale ha da tempo conquistato il cuore di molte persone in tutto il mondo. Сейчас повсеместно можно встретить китайские и японские ресторанчики, где вам предложат прекрасные образцы восточной кулинарии. Ormai generalmente possibile incontrare i ristoranti cinesi e giapponesi, dove sarà offerto esempi eccellenti della cucina orientale. Названия многих блюд сложны для нашего восприятия, но коренным жителям Китая и Японии они говорят о многом. I nomi di molti piatti sono complesse per la nostra percezione, ma il popolo indigeno della Cina e del Giappone, parlano i volumi.

Rete RORER pubblicità
Китайская кухня Cucina cinese

В меню многих ресторанов вы встретите, например, «цзюйхуа танцу юй» – хризантемовый карп в кисло-сладком соусе, «танцу жоу» – кисло-сладкая свинина с ананасом, «дуньсунь жоусы» – говядина с луком и ростками бамбука, «готье» - жареные пельмени и, конечно же, «бейцзин каоя» – хорошо известную у нас утку по-пекински. Nel menu di molti ristoranti si trovano, per esempio, "yu danza tszyuyhua" - carpe crisantemo in salsa agrodolce, ROU danza "- dolce-amaro di maiale con ananas," zhousy dunsun "- di manzo con cipolle e germogli di bambù," Gautier " - gnocchi fritti e, naturalmente, di Pechino kaoya "- ben noto nel nostro anatra Pechino.

Но особенно не обольщайтесь, так как в большинстве случаев вам предложат всего лишь суррогат этих изумительных китайских блюд, которые не имеют их оригинального вкуса. Ma la maggior parte non illudete, perché nella maggior parte dei casi vi verrà offerto solo un surrogato per questi magnifici piatti cinesi che non hanno il loro sapore originale. И все это благодаря развитию цивилизации: производство продуктов быстрого приготовления (популярные и у нас лапша и вермишель в пакетиках и контейнерах), которые нужно всего лишь растворить горячей водой, чтобы накормить многочисленное коренное население, затмило изысканный вкус натуральной китайской кухни. E tutto questo grazie allo sviluppo della civiltà: la produzione di cibi pronti (popolari e abbiamo le tagliatelle e spaghetti in sacchi e contenitori), che solo bisogno di diluire con acqua calda per nutrire una popolazione indigena di grandi dimensioni, eclissato il tipo di gusto raffinato della cucina cinese.

Ведь только 10-20 % китайцев получают ежедневно качественную пищу . Perché solo il 10-20% dei cinesi sono alimenti di qualità al giorno. Большинство жителей предпочитают разведенную в мисочке лапшу, сдобренную химическими ароматами. Maggior parte delle persone preferisce divorziato nel ciotola tagliatelle condite con profumi chimici.

Какой она бывает Quello che è

Самая известная, пожалуй, сычуанская кухня , основными продуктами для приготовления блюд которой служат рис и свинина. Il più famoso, forse, la cucina del Sichuan, l'alimento base per cucinare piatti che sono il riso e carne di maiale. Также используют много приправ, соевый соус и жгучий перец, так как блюдам сычуанской кухни характерен особенно острый вкус. Utilizzare anche un sacco di condimenti, salsa di soia e peperoncino, così come i piatti della cucina Sichuan è caratterizzata dal gusto particolarmente forte. И, если в японской кухне важен оригинальный вкус продукта, то для китайских поваров высшей похвалой является тот факт, что в «мясных нитях с рыбным ароматом» вы не ощутите вкус мяса, он полностью пропадает. E se la cucina è importante per il sapore originale giapponese, per cuochi cinesi l'elogio più alto è il fatto che le fibre "a base di carne di sapore di pesce" non si sente il sapore della carne, scompare completamente.

Пекинская кухня знаменита своими изделиями из теста, т.к. La cucina di Pechino è famosa per la sua pasta, perché основной зерновой культурой северной части КНР является пшеница. principali colture di cereali parte settentrionale della Cina è il grano. Пекинские изделия из муки (лапша, булочки, пельмени) славятся не только в Китае, но и по всему миру. Pechino farina di prodotti (pasta, panini, gnocchi) sono famosi non solo in Cina ma anche in tutto il mondo.

В пекинской кухне большое значение уделяется солениям и маринадам. Importanza della cucina di Pechino immessi sul salatura e marinate. Пекинцы щедро сдабривают пищу чесноком, луком и острым перцем, что служит прекрасным средством профилактики различных заболеваний в условиях жаркого лета и холодной зимы. Pekintsy riccamente adornata con mangiare aglio, cipolle e peperoncino, che serve come un ottimo strumento di prevenzione delle malattie varie nel periodo estivo caldo e freddo inverno. Нам, в основном, знакома «пекинская утка». Ci sono principalmente conosciuto "anatra alla pechinese".

Шанхай, пожалуй, всегда находился в привилегированном положении по сравнению с другими регионами. Shanghai, forse, era sempre in una posizione privilegiata rispetto ad altre regioni. Близость к морю позволяла и в древние времена вести торговлю, обогащая шанхайский стол продуктами заморских стран. Vicinanza al mare consentito e nei tempi antichi per il commercio, arricchendo i prodotti da tavola Shanghai paesi d'oltremare. Именно этим шанхайская кухня отличается от кулинарии остальных частей Китая - она разнообразнее. Questo è ciò che la cucina Shanghai è diverso da cucinare il resto della Cina - è diversa.

Южная кантонская кухня – самая экзотическая из всех традиционных кулинарных школ Китая, кроме того, она самая острая. South cucina cantonese - il più esotico di tutte le scuole tradizionali della cucina cinese, inoltre, è più acuto. Ее особенностью является тот факт, что вкус большинства продуктов «забивается» специями. La sua peculiarità consiste nel fatto che il gusto dei prodotti di più, "annientato" spezie.

Кантонские повара используют для приготовления блюд все: различные растения, кузнечиков, скорпионов, ядовитые грибы и даже… тараканов. Chef cantonese uso per cucinare di tutto: i diversi impianti, cavallette, scorpioni, funghi velenosi, e anche ... scarafaggi. Видимо здесь немаловажное значение имеет тот факт, что некоторые народности этой части страны живут вне цивилизации. A quanto pare questa poca importanza è il fatto che alcuni popoli di questa parte del paese in cui vivono fuori dalla civiltà. Там и сейчас можно встретить племена, ведущие первобытный образ жизни. Qui e ora si possono incontrare le tribù, conduce uno stile di vita primitiva.

Если большинство китайских блюд обладают лечебно-профилактическими свойствами, то кантонских поваров стоит отметить особенно – они не только прекрасные кулинары, но и отличные лекари. Se la maggior parte piatti cinesi hanno proprietà curative, i cuochi cantonese degno di nota in particolare - non sono solo i grandi cuochi, ma anche grandi guaritori. Секреты многих лечебных рецептов передаются веками из поколения в поколение. I segreti di molte prescrizioni mediche sono trasmessi per secoli, di generazione in generazione.

Долголетие китайцев вообще, а некоторых правителей и политических деятелей, в частности, является заслугой не только китайских лекарей, но и кулинаров. Longevità cinese in generale, e di alcuni governanti e politici, in particolare, è un omaggio non solo per i medici cinesi, ma anche i cuochi.

Однако осознание того, из чего готовят некоторые блюда, может просто свести с ума европейцев. Tuttavia, la consapevolezza che da allora cucinare alcuni piatti possono solo europei svenimento. Например, одно из самых дорогих и популярных китайских блюд – «Битва тигра с драконом» – готовится из кошки и змеи, где кошка символизирует «тигра», а змея (как правило, ядовитая) – «дракона». Ad esempio, uno dei piatti più costosi e popolare cinese - "Battaglia di La tigre e il drago" - è fatto di gatti e di serpenti, dove il gatto simboleggia la "tigre" e il serpente (tipicamente velenosi) - "Dragon".

Утенок в яйце – еще один изыск кантонской кухни. Anatroccolo nell'uovo - uno più raffinatezza della cucina cantonese. Еще не вылупившийся из яйца птенец с мягкими косточками считается деликатесом. Non è un pulcino nato da un uovo con fragilità ossea è considerata una prelibatezza.

А что вы скажете о новорожденных мышатах , опаленных на свече и опущенных в кипяток? E cosa ne pensate dei cuccioli appena nati, bruciato la candela e scese in acqua bollente? По вкусу они напоминают дичь, а есть их надо целиком, бросив на пол через левое плечо «на счастье» оставшийся хвостик. Nel gusto assomigliano il gioco, e non ci devono essere completamente, lasciando il pavimento sopra la spalla sinistra "per fortuna" rimane una coda di cavallo.

Вот всего лишь несколько наименований блюд Поднебесной: кой-ю (рыба из реки Янцзы на тэппане), шо-ко-ян (баранина на тэппане с фруктами - остро-кисло-сладкая), сем-бэ (морские гребешки, зажаренные со спаржей, манго и дыней), тин-ся (салат из мяса рака с миндалем, корнем лотоса и изюмом). Qui sono solo alcuni nomi di piatti Celestial: Koi-yu (pesce del fiume Yangtze a teppane), sho-ko-yang (frutta teppane agnello - sharp-agrodolce), Sem-essere (capesante, fritti con asparagi, mango e melone), Ting-Xia (insalata con il cancro a base di carne con le mandorle, le radici di loto e uvetta). Многие блюда имеют весьма резкий запах. Molti piatti hanno un odore molto forte.

Китайское застолье Chinese festa

Во время еды китайцы говорят много и громко, шум иной раз стоит такой, что невозможно услышать свой собственный голос, тем более голос соседа по столу. Quando si mangia cinese parla molto e rumore a volte è tale che non si può sentire la propria voce, la voce di un prossimo sul tavolo. Во время приема пищи все объедки и мусор бросают на пол, т.к. Mentre mangiava tutti gli avanzi e rifiuti gettati sul pavimento, in quanto китайцы считают, что чем больше мусора остается на полу после еды, тем большая удача ждет их в жизни. Cinesi credono che i detriti più rimane a terra dopo i pasti, il successo più li aspetta nella vita.

Еда, подаваемая в ресторанах, всегда свежая, только что приготовленная. I piatti serviti nei ristoranti, sempre freschi, appena cotto. Заранее ничего не готовится и не разогревается. Senza alcuna preparazione anticipata e non in fase di riscaldamento. Видимо, это связано с жарким климатом и тем, что большинство ресторанов не имеют холодильников. A quanto pare questo è dovuto al clima caldo e il fatto che la maggior parte dei ristoranti non hanno frigoriferi.

Во время приема пищи китайцы пьют горячительные напитки. Durante il pasto della bevanda cinese bevande forti. Китайская рисовая водка гораздо крепче русской, прием ее во время трапезы является прекрасным обеззараживающим средством для организма. Vino di riso cinese è molto più forte della Russia, che riceve la sua nel corso di un pasto è un ottimo mezzo di decontaminazione per l'organismo. Кроме того, ни один китайский повар не позволит себе брать пищу руками, только палочками, которые являются первым столовым прибором древности, не претерпевшим изменений. Inoltre, nessun cuoco cinese non avrebbe permesso lo stesso di prendere il cibo con le mani, solo le bacchette, che sono l'antichità prima posate, nessun cambiamento.

Китайская кухня непривычна для изнеженных европейцев, и если вы, оказавшись в Китае, захотите избежать желудочных заболеваний, старайтесь соблюдать нехитрые правила: La cucina cinese è inusuale per gli europei viziati, e se, essendo in Cina, vuole evitare le malattie gastriche, provate ad osservare alcune semplici regole:

- пейте только чай и напитки из бутылки (воду, колу и т.д.); - Bere solo tè e bevande dalla bottiglia (acqua, cola, ecc);
- овощи и фрукты очищайте от кожуры; - Verdura e frutta sbucciata;
- избегайте есть салаты из свежих овощей в маленьких ресторанчиках. - Evitare una insalata di verdure fresche in piccoli ristoranti.

При выборе места еды лучше всего получить совет у живущих там европейцев . Al momento di decidere dove mangiare è la cosa migliore per ottenere una consulenza da parte di persone che vi abitano di cittadini europei.

Японская кухня Cucina giapponese

Что касается японской кухни, то здесь не подчеркиваются лечебно-профилактические свойства приготовления блюд, как в Китае. La cucina giapponese, non c'è lo stress medico-proprietà preventive della cucina, come in Cina. Сам по себе рацион японской кухни, в котором преобладают дары моря, полезен для организма человека. Da sé, la dieta della cucina giapponese, che è dominata da frutti di mare, buono per il corpo umano.

Японская кухня, наряду с китайской, занимает почетное место в мировом кулинарном искусстве. Cucina giapponese, insieme con la Cina, prende il primo posto nel mondo dell'arte culinaria. Правда, цены в японских ресторанах намного выше. Tuttavia, i prezzi nei ristoranti giapponesi è molto più alto. Многим известны знаменитые «суши», «яки-тори» и «суси» - рисовые рулетики и шашлычки из куриных грудок. Molte persone conoscono il famoso "Sushi", "yaki-tori" e "sushi" - rotoli di riso e spiedini di petto di pollo.

Особое значение придается «адзи-но-мото» («корень вкуса») – порошку, который считается символом философии японской кулинарии. Di particolare importanza "Adzi-no-moto" ( "la radice del gusto") - polvere, che è considerato un simbolo della filosofia della cucina giapponese. Щепотка «адзи-но-мото» не только подчеркивает оригинальный вкус продукта, но и усиливает его. Adzi "Pinch-no-moto" non sottolinea solo il gusto originale del prodotto, ma rafforza anche.

Большое внимание японцы уделяют сервировке стола и застольному этикету. Molta attenzione viene pagato da tavola giapponese impostazione e bere etichetta.

Вот некоторые из блюд, которые вам могут предложить в японских ресторанах: Ecco alcuni dei piatti che si possono offrire in ristoranti giapponesi:

«Кайсэн сарада» (салат из морепродуктов с овощами); "Kaysen Sarada" (insalata di mare con verdure);
«Хотатэ Эби куси» (шашлычки из креветок и морских гребешков); "Ebi HOTATE Kusi" (spiedini di gamberi e capesante);
«Сасими мориавасэ» (ассорти из лосося, тунца, макрели, морских гребешков, креветок, кальмаров, мяса краба, осьминога и окуня); "Sashimi moriavase" (assortiti al salmone, tonno, sgombro, capesante, gamberi, calamari, polpa di granchio, polpi e cernie);
«Чаванмуси» (крем-суп с креветками, мясом краба, морскими гребешками, курицей, грибами сийтакэ и сладким каштаном). "Chavanmusi" (zuppa con gamberetti, polpa di granchio, capesante, pollo, funghi e castagne siytake dolce).

Японцы – едва ли не единственная нация, менее всего подверженная онкологическим заболеваниям и проблемам сердечно-сосудистой системы. Japanese - forse l'unica nazione, meno probabilità di diventare malattie maligne e problemi del sistema cardiovascolare. Однако в настоящее время наблюдается рост количества людей с болезнями сердца и проблемами ожирения. Ma ora un numero crescente di persone con malattie cardiache e problemi di obesità. И медики связывают это с проникновением в страну продуктов быстрого приготовления. Ei medici attribuito questo fenomeno al di penetrazione nel paese di fast food.

Что и как пьют на востоке? Cosa e come bere in Oriente?

Хотелось бы особо отметить отношение китайцев и японцев к распитию спиртных напитков. Vorrei mettere in evidenza l'atteggiamento dei cinesi e giapponesi a consumare bevande alcoliche. В их национальной психологии наблюдается терпимость к пьянству окружающих. Nella loro psicologia nazionale vi è la tolleranza di ubriachezza che li circonda. Огромен выбор предлагаемых спиртных напитков. La scelta è enorme offerto bevande alcoliche. Кроме традиционных китайской маотай и японской саке , имеется богатый выбор местных вин и напитков различной крепости и представлен широкий ассортимент алкогольных напитков разных стран мира. In maotay tradizionale cinese e sakè giapponese, vi è un'ampia selezione di vini locali e bevande di varia forza e un vasto assortimento di bevande alcoliche di tutto il mondo.

Китайцы пьют мало - одну бутылку водки распивают 6-8 мужчин. I cinesi bevono poco - una bottiglia di vodka a bere 6,8 uomini. Основной принцип китайского застолья - напоить соседа, не потеряв своего лица. Il principio di base della festa cinese - un vicino all'acqua, senza perdere la faccia.

Особое отношение у китайцев к иностранным гостям, к которым гостеприимные хозяева подходят с бокалом подогретой китайской водки и очередными тостами и предлагают выпить до дна ( «ганьбэй» по-китайски). Di particolare rilevanza per i cinesi di ospiti stranieri, ai quali albergatori fit con un bicchiere di riscaldata cinese e il brindisi regolare di vodka e offerto un drink al fondo ( "ganbey" in cinese). В результате, хозяева, выпив один-два раза, остаются трезвыми, а гости становятся пьяными, добрыми и готовыми принять любое предложение. Come risultato, gli agricoltori che hanno bevuto uno o due volte, restare sobria, e gli ospiti sono ubriachi, gentile e pronto ad accettare qualsiasi proposta. Такой метод китайцы применяют на переговорах с иностранными делегациями. Questo metodo viene utilizzato nei negoziati cinese con le delegazioni straniere.

Предложение выпить у японцев (японский «Кампай» , созвучный китайскому «Пей до дна!») психологически имеет немного другое значение. Offrire una bevanda dal giapponese (il giapponese "Kampala", in sintonia con i cinesi "Bottoms up!") Ha un significato leggermente diverso psicologico. Это скорее дань уважения к партнеру, нежели желание выведать у него коммерческую тайну. Si tratta piuttosto di un omaggio al partner, piuttosto che un desiderio di scoprire che ha un segreto commerciale. Считается, что чем больше выпито, тем больше демонстрируется уважения . Si ritiene che il più ubriaco, più dimostra il rispetto. Тосты произносят и за дорогих гостей, бокалы поднимают за здоровье императора, своих начальников и т.д. Brindisi pronunciare e per gli ospiti, alzare i calici per la salute dell'imperatore, i suoi capi, ecc

Большое значение уделяется корпоративным вечеринкам , которые имеют свой особый этикет. Grande importanza è data alle parti aziendali, che hanno la loro propria etichetta speciale. Оплачиваются эти вечеринки хозяевами фирмы. Praticati per questi maestri del partito della ditta. Проводят их, как правило, один раз в квартал. Svolgerli, di solito una volta ogni trimestre. Все сотрудники собираются вместе за одним столом. Tutto il personale sono riuniti a un tavolo. Первым уходит начальник, затем, в порядке подчиненности, его заместители. Il primo lascia la testa, poi, nella catena di comando, il suo vice. В результате остаются рядовые сотрудники фирмы, которые и принимают на себя весь «алкогольный удар». Come risultato, sono i dipendenti ordinarie della società, e che assumono il complesso "kick alcoliche. После подобных вечеринок пьяные мужчины и женщины поздно вечером возвращаются домой. Dopo la festa, come uomini ubriachi e le donne che tornano a casa a tarda notte.

На следующий день ни один начальник не станет ругать своих подчиненных за плохую реакцию, невнимательность и нерасторопность. Il giorno successivo, nessuno boss non sarà colpa suoi subordinati per scarsa risposta, disattenzione e la lentezza. Они прекрасно понимают, что работник испытывает душевные и физические страдания из-за любви к своему начальству, и могут даже предложить надбавку к жалованию. Sono ben consapevoli del fatto che il lavoratore sta vivendo la sofferenza mentale e fisica, perché l'amore dei suoi superiori, e può anche offrire un supplemento di stipendio.

Ну и в заключение несколько интересных фактов о восточной кухне . Quindi, in conclusione, alcuni fatti interessanti circa la cucina orientale.

Дайкон – дальневосточный родственник редьки и редиса пришел к нам из Японии. Daikon - Lontano parente di rape e ravanelli ci vengono dal Giappone. Старики на вопрос о том, что дает им молодость и силу, улыбаясь, отвечают, что надо есть побольше «кимчи» . La vecchia questione su ciò che dà loro la forza della gioventù e, sorridendo, responsabile, che si dovrebbe mangiare di più "kimchi". А «кимчи» как раз и готовят из дайкона, листовой капусты и сладкого перца. A "Kimchi" è appena cotto dal daikon, cavolo e peperone.

Эти овощи прекрасно дополняют друг друга. Questi vegetali sono perfettamente complementari. Дайкон богат минеральными веществами, перец – витаминами , а листовая капуста, помимо всего прочего, содержит большое количество лизина – аминокислоты, незаменимой для организма человека. Daikon è ricca di minerali, pepe - le vitamine, e cavoli, tra le altre cose, contiene un gran numero di lisina - aminoacidi, indispensabili per l'organismo umano.

Лизин обладает способностью растворять чужеродные белки, попадающие в кровь человека, и является основным очистителем крови от вредных микробов и вирусов. Lisina ha la capacità di sciogliere le proteine estranee nel sangue dell'uomo, ed è il principale purificatore del sangue di germi e virus pericolosi. Такое уникальное сочетание биологически активных веществ придает салату поистине целебные свойства. Questa combinazione unica di sostanze bioattive fa l'insalata di proprietà veramente curativo. Плоды дайкона сочные, нежные, практически лишены острого вкуса, присущего редьке. Daikon frutta succosa, dolce, quasi privo di pungenza ravanello inerenti.

Еще одним родственником редьки и редиса, пришедшим из Японии, является лобо . Un altro parente del rafano e ravanello che è venuto dal Giappone, è il Lobo. Большой килограммовый корнеплод имеет красную или белую окраску и сочную мякоть. Big tubero kg è di colore rosso o bianco nel colore e nella polpa succosa. Лобо богат витамином С, ферментами, эфирными маслами и минеральными солями; помогает обмену веществ в организме. Lobo è ricco di vitamina C, gli enzimi, oli essenziali e sali minerali, aiuta il metabolismo del corpo.

В Китае, Японии и Монголии с древних времен известно овощное и лекарственное растение стахис , клубеньки которого идут в пищу. In Cina, Giappone e Mongolia sin dai tempi antichi che si conoscano stahis vegetali e piante medicinali, noduli che sono negli alimenti. По содержанию солей калия, магния, натрия, железа и витамина С стахис превосходит картофель . Sul contenuto di sali di potassio, magnesio, sodio, ferro e vitamina C stahis di patate. В нем содержатся и биологически активные вещества (фенольные соединения, эфирные масла, алкалоид стахидрин и т.д.). Contiene sostanze biologicamente attive (composti fenolici, oli essenziali, un stahidrin alcaloide, ecc.) Клубеньки стахиса употребляют в свежем и вареном виде, для приготовления первых и вторых блюд. Noduli in uso stahisa freschi e cotti, per la preparazione di primi e secondi piatti. Их солят, маринуют, сушат, замораживают, а молодые листья, которые внешне похожи на мяту, используют в салатах. Che salati, in salamoia, secchi, surgelati, e le foglie giovani, che si presenta come una zecca, utilizzati nelle insalate.

Пекинская капуста (листовая) – еще один подарок Востока. Cavolo Pechino (foglia) - un dono, più a est. В пищу употребляются листья и кочаны, отличающиеся сочностью и высокими вкусовыми качествами. Utilizzati per l'alimentazione e foglie di cavolo, caratterizzata da alta ricchezza e sapore. Пекинская капуста содержит углеводы, пектиновые и азотистые вещества, но особенно богата витаминами группы А, В1, В2 и РР1. Cavolo Pechino contiene carboidrati, pectine, e composti azotati, ma particolarmente ricca di vitamine A, B1, B2 e PP1. По содержанию витамина С пекинская капуста вдвое превосходит листовой салат. Per la vitamina C cavolo pechinese il doppio di lattuga tanto. Она обладает диетическими и лекарственными свойствами. Ha una proprietà alimentari e medicinali.

Родиной мяты перечной являются Китай и Япония. Menta piperita Homeland sono la Cina e il Giappone. Мята перечная содержит большое количество эфирного масла, дубильных веществ, а также флавониды, магниевые соединения. Menta piperita contiene un gran numero di oli essenziali, tannini e flavonoidi, composti di magnesio. В ее листьях содержится витамин С, каротин, рутин и другие витамины. Le sue foglie contengono vitamina C, carotene, rutina, e di altre vitamine.

Мята оказывает дезинфицирующее действие, способствует выделению желчи, улучшает дыхание, умеренно помогает при диарее и спазмах. Menta ha un effetto disinfettante, favorisce la secrezione della bile, migliora la respirazione, aiuta a moderata diarrea e crampi. Применяется при неврозах, как обезболивающее средство. Utilizzati nella nevrosi, come anestetico. Зеленые листья прикладывают через холщовую тряпку на ожоги и нарывы. Foglie verdi stanno facendo un panno di lino per le ustioni e piaghe. При простуде делают паровые ингаляции, используя сушеную мяту, листья которой должны иметь красивый зеленый цвет. Quando è freddo fare inalazioni di vapore, con menta secca, foglie, di cui dovrebbe avere un bel colore verde. Листья мяты улучшают вкус жаркого. Foglie di menta migliorare il sapore del l'arrosto. Ее добавляют к тушеной капусте, моркови, гороху и луку-порею. Ha aggiunto al cavolo, carote, cipolle, piselli e poreyu.
Автор: Оливка Инесса Autore: Olive Inessa


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Отдых Categoria: Tempo libero Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Articoli freschi nella categoria "Vacanze": film indiani: danza, invece di parole, regole di negozi di successo, Kenya, ci sono in città ... Il Smeraldo, Il Monastero, amico d'autunno ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pro e Contro, Come insegnare un gattino di un wc, romanzo Spa, la vita dei grandi persone ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Стол pechino|pechino.china cucina tradizionale cibo|тэппан restare|стол pechino 4|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact