Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Donne destino Библиотека : Здоровье Biblioteca: Salute

Женские судьбы Donne destino

Уже давно никто не спрашивает женщину, оформляющуюся в клинике на аборт, о причинах, по которым она решилась на такой шаг Per un lungo tempo nessuno chiede una donna, sono fatte in clinica per un aborto, i motivi per cui ha deciso di fare questo passo

Rete RORER pubblicità
Не спрашивают по разным причинам. Non chiedere, per motivi diversi. И потому что считается не совсем корректным заглядывать в душу пациентке, переживающей такую драму. E perché non è del tutto corretto ad esaminare l'anima del paziente che un tale dramma. А аборт, будь он хоть первый, хоть десятый – это всегда драма. E l'aborto, se è almeno per i primi, almeno dieci - è sempre dramma. И потому, что у врача, даже при всем его желании, не хватает времени на беседы и психологическую поддержку каждой пациентки. E perché il medico, anche con tutti i suoi desideri, il tempo non basta a colloquio e sostegno psicologico per ogni paziente. Зачастую за дверями его кабинета приема дожидается больше десятка женщин, пришедших на аборт , каждую из которых нужно расспросить, осмотреть, оформить на нее кучу бумажек и всё это в отведенные правилами приема какие-то 10-15 минут. Spesso dietro le porte del suo ufficio di accoglienza in attesa di più di una dozzina di donne che è venuto a aborto, ognuno dei quali è necessario mettere in discussione, esaminare, disegnare sul suo mucchio di carte e tutto questo nel rispetto delle regole date di ammissione circa 10-15 minuti.

Да и что греха таить, иногда и желания такого у гинеколога нет. E devo ammettere, a volte il desiderio di un tale ginecologo lì. Может, потому что он за свою трудовую жизнь видел не просто сотни, а, пожалуй, даже тысячи таких пациенток с непростыми судьбами, тяжелыми условиями, семейными неурядицами и просто невезучих. Forse perché è finita la sua vita non ha visto alcune centinaia, forse migliaia di pazienti con un destino difficile, difficoltà, problemi familiari e la fortuna. Счастливых женщин в гинекологии не встретишь, разве что единицы, и тех вскоре переводят в роддом. Happy Women in Ginecologia non è stato trovato, tranne uno, e quelli saranno presto trasferiti in ospedale. А может и не спрашивает доктор потому, что он давно уже не верит в свое «призвание», униженный своей заработной платой, которая меньше, чем у грузчика, и такой же, как у своих пациенток, непростой судьбой, тяжелыми условиями и семейными неурядицами. E non si può chiedere al medico, perché da tempo ha cessato di credere in loro "vocazione", umiliati dai loro salari, che è più piccolo di un portiere, e la stessa di quella dei loro pazienti, sfidando il destino, difficoltà e problemi familiari. Ну да не будем сейчас обсуждать все радости и горести в работе врачей. Bene, ora non ci discutere tutte le gioie ei dolori nel lavoro dei medici. Все же вспомним о пациентах. Ricordo ancora i pazienti.

Узнавать причины аборта в обязательном порядке врачи должны были во времена наших мам и бабушек, когда «секса еще не было», а общественности было жутко интересно выведать мельчайшие подробности интимной жизни женщины, «так низко опустившейся». Per riconoscere le cause di aborto nel medici obbligatori sono stati nei giorni delle nostre madri e nonne, quando "il sesso non era ancora", ma il pubblico è stato terribilmente interessati a scoprire i dettagli più minuti della vita intima di una donna, era sceso così in basso ". В документации, которую оформляет гинеколог, по сегодняшний день сохранилась графа, где нужно было указать причины прерывания беременности : «нежелание иметь ребенка», социальные аспекты и «др». Nella documentazione, che disegna un ginecologo, fino ad oggi mantenuto il conte, dove è necessario specificare i motivi di cessazione di gravidanza: 'riluttanza ad avere un figlio, gli aspetti sociali e gli "altri". Ни для кого не секрет, что этих «др.» значительно больше, и, думаю, они все те же, что и во времена бабушек и мам. Non è un segreto che questi "altri" significativamente più, e penso che sono gli stessi nei giorni delle nostre nonne e madri.

Как-то один из моих знакомых врачей в самом начале своей практики все же решил выяснить, почему женщины приходят на аборт. In qualche modo un mio amico medico, all'inizio della sua pratica ha deciso di scoprire perché le donne vengono ad avere un aborto. Многие были не против рассказать об этом, а другим и говорить было не надо, все было понятно без слов. Molti non si sono opposti a parlarne, e un altro per dire che non era necessario, tutto era chiaro, senza parole.

В тот день первой своей очереди дожидалась Ирина . Il primo giorno in attesa del loro turno, Irina. Она пришла намного раньше других, боясь опоздать к назначенному времени и вызвать негодование медперсонала, и теперь растерянно озиралась по сторонам, не зная, куда деть черненький пакет с постельным бельем и сменной одеждой. E 'arrivata molto prima degli altri, temendo di perdere il tempo stabilito e il personale risentimento causa, ed ora si guardò intorno in confusione su entrambi i lati, non sapendo dove mettere piccino nel pacchetto di nero, con lenzuola e cambiarsi d'abito. Ирина теребила халатик и прислушивалась к чужим разговорам. Она была здесь первый раз. Robe torsione Irina e ascoltare le conversazioni altrui '. E' stato qui la prima volta.

В принципе, и без разговоров все было понятно. In linea di principio, e senza tutto il parlare che era comprensibile. Рука без кольца, 18 лет, учится в техникуме на первом курсе, живет в общежитии. Mano senza un anello, 18 anni, studia al college alla matricola, vive in un dormitorio. Приехала из села, мечтала о принце, а он, ну конечно же, принцем и не был. È venuta dal villaggio, sognava di un principe, e lui, beh, ovviamente, il principe non è stato. Как только раскрасневшаяся Иринка с блестящими глазами на очередном свидании в своей комнатке на троих, которую тактично на время покинули соседки, поделилась своей радостью, он и перестал быть принцем. Una volta lavata irinka con gli occhi scintillanti al seguente intervista nella sua stanza per tre, che con tatto a sinistra vicino al momento, condiviso la sua gioia, ha cessato di essere un principe. Сразу же ускакал на своем белом Россинанте, только пыль столбом. Subito se ne andò per la sua bianca Ronzinante, solo nubi di polvere. По непонятному совпадению у него перестал отвечать сотовый, а общие знакомые на вопрос где он, мычали в ответ что-то неразборчивое. Per qualche caso strano, ha smesso di rispondere delle cellule, e conoscenze comuni alla domanda dove si era bassa in risposta a qualcosa di incomprensibile. Ладно хоть денег на наркоз оставил, чем-то все-таки приглянулась ему Иришка, обычно он так не делал. Beh, almeno i soldi per l'anestesia di sinistra, qualcosa di ancora piaceva Irishka, di solito ha fatto.

- Ой, здрасьте-здрастье, Иван Иваныч, – переваливаясь и немного вальяжно в кабинет вошла вторая пациентка, – что-то народу у Вас сегодня многовато! - Oh, ciao-здрастье, Ivan Ivanovich, - ondeggiando leggermente, ed imponente nella stanza è diventato il secondo paziente - che alcune persone sono troppo per voi ora!
- Любовь Петровна ! - Lyubov Petrovna! Опять Вы к нам! Ancora una volta si sono a noi! Я ж Вам в прошлый раз битый час рассказывал, что надо делать, чтобы к нам больше на аборт не приходить! I f è l'ultima volta un'ora dicendo loro che cosa fare per noi di più in materia di aborto non è venuto! Уже тринадцатый ведь будет. Già ci sarebbe il tredicesimo.
- Так, доктор, ведь нельзя мне рожать-то. - Quindi, il medico, perché non posso dare vita a qualcosa. Итак четверо вон гоняют. Così quattro caccia.

- Что ж Вы таблетки-то не купили? - Quello che le pillole non comprarlo?
- Да ну, только тратиться зря. - Oh, solo per i rifiuti. Да и не помогают они мне, пару раз забудешь и все, опять к вам. Sì, e non mi aiuta, un paio di volte e dimenticare tutto ciò che di nuovo voi.
- Так нельзя забывать-то! - Quindi non dobbiamo dimenticare qualcosa! Я же Вам говорил: поставьте на полочку, рядом с зубной щеткой, чтоб не забыть – зубы почистили утром и таблеточку выпили. Te l'ho detto così: mettere su una mensola, accanto al spazzolino da denti, non dimenticare - i denti puliti al mattino e bevve una compressa.

- Иван Иваныч, ну что Вы такое говорите, – женщина тяжело опустилась на кушетку, - С этими сорванцами иногда не то что зубы почистить, а имя свое забудешь. - Ivan Ivanovitch, che cosa stai parlando - una donna si sedette pesantemente sul divano - con questi maschiaccio che a volte non pulire i denti, e dimenticare il loro nome. Вот вчера младшенький мой поколотил Вовку соседского – игру какую-то компьютерную не поделили, так пришлось к родителям идти, улаживать. Qui ieri, il mio fratellino battendo prossimo Vovka - una partita a qualche tipo di computer non è condiviso, così doveva andare ai genitori, per risolvere. А потом старшенькая пришла, ой, и не знаю, что с ней делать, одни мальчишки на уме… E poi il più anziano è venuto, oh, e non so cosa fare con esso, alcuni ragazzi per la testa ...

- Ну что ж мне с Вами-то делать? - Beh, fate qualcosa? Спираль Вам нельзя, таблетки не пьете, про остальное даже заикаться сегодня не буду. La spirale non è possibile, le compresse di non bere, per il resto, ancora oggi, io non balbettare. Не Вам же мне объяснять, что вредно это, вред-но! Non ti spiegare a me che questo è nocivo, il danno-no! Вы же еще молодая, сорока даже нет. Sei ancora giovane, non ancora quarantenne. Вы же здоровье свое гробите, Любовь Петровна! Si rovinare la vostra salute, Lyubov Petrovna!
- Да ладно, чего там – двенадцать сделала – все обошлось, авось и теперь все нормально будет. - Andiamo, allora - ha dodici - tutto era, e forse oggi andrà tutto bene.

Проводив «постоянную клиентку», врач выглянул за следующей. Dopo aver visto "client in corso", il medico guardò per il prossimo.

Вошла заплаканная хрупкая женщина, представилась Наташей . Lacrime di una donna fragile, ha avuto la Natasha. Когда она присела на кушетку, врач спросил: Quando si sedette sul divano, il medico ha chiesto:
- Наташ, по Вашим подсчетам, какой срок беременности? - Natascia, per i vostri calcoli, quale termine di una gravidanza?
- Должно быть десять недель, а во вторник на УЗИ пошла – сказали шесть-семь… И сердце не бьется… - Deve essere dieci settimane, e il Martedì a ultrasuoni è andato - dice sei o sette ... E il mio cuore non batte ...
Женщина закрыла руками лицо и заплакала. La donna nascondeva il viso e pianse.

- Мы с мужем так хотели этого ребенка, так радовались, когда узнали… Обзвонили всех… Даже имя почти придумали… А во вторник кровь появилась со сгустками. - Io e mio marito sia voluto questo bambino così felice quando hanno appreso ... telefonato a tutti ... Anche il nome quasi inventato ... E il Martedì, con grumi di sangue apparve. Гинеколог на УЗИ отправила, а потом сказала, что замерла беременность и больше не развивается и что надо выскабливание делать, - женщина еще громче заплакала. Ginecologia Ecografia inviato, e poi ha detto che la gravidanza è venuto a un punto morto e non si sviluppa e cosa fare scraping, - la donna si mise a piangere ancora più forte. – Я сначала не поверила, в платную клинику побежала и еще одно УЗИ сделала. - In un primo momento non credevo in clinica privata e corse un'altra ecografia fatta. А там подтвердили, беременность не развивается и надо обязательно выскабливать, потому что это опасно. E ci ha confermato la gravidanza non si sviluppa e di essere sicuro di cancellare, perché è pericoloso. Посмотрите, доктор, может, они ошиблись? Guarda, il medico, forse si sono sbagliati?

К сожалению, коллеги Ивана Ивановича не ошиблись. Purtroppo, non i colleghi Ivan Ivanovich sbagliato. Беременность замерла на сроке шести–семи недель и перестала развиваться, о чем свидетельствовали и кровянистые выделения из половых путей, и данные ультразвуковых исследований, и данные осмотра. Gravidanza fermo per sei o sette settimane e ha cessato di crescere, come evidenziato da, e spotting dal tratto genitale, e dei dati ad ultrasuoni, e di controllo dei dati.

Иван Иванович попытался успокоить Наталью, хотя заранее знал, что сейчас это бесполезно. Ivan ha cercato di calmare Natalia, anche se sapeva in anticipo che ora è inutile. Должно пройти время. Tempo deve passare. Но бывает и так, что подобная ситуация повторяется неоднократно. Ma accade anche che questa situazione si ripete molte volte. Поэтому доктор взял со стола листок для записей и набросал объем обследований, который Наталье необходимо пройти для выяснения причины такого исхода беременности. Pertanto, il dottore prese un flyer per i record e le indagini volume abbozzate che Natalie dovrebbe andare a conoscere le ragioni per l'esito della gravidanza. Пусть не сейчас, но потом, когда она немного придет в себя, ей это пригодится. Lasciarlo non ora ma più tardi, quando lei era un po 'venuto a se stesso, è utile.

Следующей была Диана , 32 лет. Successivo fu Diana, 32 anni. То есть и следующей-то она не была, она была «вне очереди». Che è, e il prossimo non è stato, era "fuori turno". Подтянутая и ухоженная Диана даже в халате выглядела элегантно. In forma e ben arredate Diana, anche in una vestaglia look elegante. Она была «платной» клиенткой, то есть оплатила всю процедуру, работу ведущего специалиста, который будет ее производить и палату-люкс. Era "pedaggio", il cliente, che viene pagato per l'intera procedura, il lavoro dei leader fra gli specialisti, che produrrà e la Suite House.

Диана не отличалась особой разговорчивостью и смотрела на все происходящее как на досадное недоразумение, которое должно вот-вот закончиться, и тогда она выпорхнет из этой клиники с обветшалыми стенами, давно не видавшими ремонта, оставив за собой только шлейф дорогих духов. Diana non è stato molto loquace e guardava tutto ciò che accade come un increscioso equivoco, che dovrebbe solo di finire, e poi uscire dal razzo questa clinica con muri decadenti, a lungo senza vedere le riparazioni, lasciando dietro di sé solo una scia di profumo costoso.

Вот только почему она пришла сюда, а не в частное учреждение, Иван Иванович выяснять не стал. L'unica ragione per lei è venuto qui, e non in un istituto privato, Ivan non ha trovato fuori. Обычно это было связано либо с тем, что у нее здесь были хорошие «связи» с ведущим специалистом, с заведующим отделением или главным врачом, либо с тем, что кто-то из ее знакомых здесь уже успешно лечился. Di solito questo è dovuto sia al fatto che aveva qui sono stati buoni "connessione" con i principali esperti, con la sede centrale o capo medico, o il fatto che alcuni dei suoi amici qui sono già stati trattati con successo. Но бывало и так, что успешные, преуспевающие леди просто экономили на своем здоровье, так как даже самые дорогостоящие процедуры и условия пребывания в подобных клиниках были в несколько раз дешевле, нежели в «платных». Ma a volte, che un successo, prospero, salva solo una signora in sua salute, come anche le procedure più costose e le condizioni di questi ospedali sono stati diverse volte in meno rispetto al "pagato". А специалисты в последних не всегда выгодно отличались от коллег Ивана Ивановича. Ma gli esperti in passato non è sempre vantaggioso diverso dai suoi colleghi di Ivan Ivanovich.

- Диана Витальевна, а сохранить беременность не хотите? - Diana Vitalyevna, ma non vuole tenere una gravidanza? У Вас уже второй аборт, да и возраст такой, что пора бы подумать и о ребенке. Hai un secondo aborto, e l'età in modo tale che sia giunto il momento di pensare al bambino. С возрастом риск возможных осложнений беременности и родов увеличивается. Con l'età, il rischio di possibili complicazioni di gravidanza ed aumenta il parto. Да и аборты не оказывают положительного влияния на процесс зачатия и вынашивания, как и на весь Ваш организм в целом. Sì, e l'aborto non ha un impatto positivo sul processo del concepimento e della gravidanza, come in tutti il corpo nel suo complesso.

Диана нервно повела плечиками и посмотрела на доктора с определенной долей презрения. Diana ha nervosamente le spalle e guardò il medico con un certo grado di disprezzo. Сохранить беременность она не хотела. Salva una gravidanza che non voleva. Это не укладывалось в тщательно разработанный и спланированный на долгие годы вперед ее личный бизнес-план . Questo non rientra nella attentamente progettato e programmato per anni a venire del suo piano di attività personali. Ей нужно было расширить жилплощадь, обновить автомобиль, решить вопрос с зарубежными партнерами о закупке (выпуске, продаже, реорганизации и пр.), да и на Бермудах она еще не успела побывать. Voleva ampliare abitabile, aggiornare la macchina, per risolvere il problema con i partner stranieri per l'approvvigionamento (produzione, vendita, ristrutturazione, ecc), e in Bermuda, non ha ancora visitato.

Кроме того, ребенок по тем же причинам не укладывался в планы Андрея, ее гражданского мужа, с которым у них даже на оформление отношений времени не хватало. Inoltre, un bambino per gli stessi motivi non rientrano nei piani di Andrea, suo marito, il diritto comune, con i quali hanno anche un rapporto era giunto il momento non è sufficiente. Да и зачем? E perché? Семья, дети… - это все успеется. I bambini ... - è un sacco di tempo. А вот на рынке ситуация может измениться, и тогда уже ничего исправить будет нельзя. Ma la situazione del mercato può cambiare, e quindi nulla è impossibile da correggere.

Лицо очередной пациентки показалось Ивану Ивановичу знакомым: Affrontare un altro paziente sembrava Ivan Ivanovich familiare:
- А Вы раньше у нас бывали? - E che hai utilizzato per ci hanno visitato?
Девушка улыбнулась и заправила за ухо выбившиеся из «хвостика» на макушке волосы: La ragazza sorrise e si mise dietro di lei vybivshiesya orecchio di "coda" a corona di capelli:
- Да, я лечилась в прошлом году у Ольги Николаевны. - Sì, sono stato trattato l'anno scorso a Olga Nikolaevna. Лежала на сохранении, почти месяц, а потом еще пару недель. Giaceva sulla conservazione di quasi un mese, e poi un altro paio di settimane. Спасибо вашим докторам, нашему Алешке вчера полгода было. Grazie al suo medico, il nostro Alyoshka ultimi sei mesi là. Вот и фотографии его. Questo è il suo ritratto.

- Ну, мои поздравления, Юленька . - Beh, le mie congratulazioni, Юленька.
- Только вот не пойму я, как это забеременеть у меня опять получилось, ведь я грудью кормлю, хоть и меньше молока в последнее время стало. - Solo qui, non mi capisce, come ho già incinta di nuovo risultato, perché allattare al seno, il latte anche se meno in questi ultimi anni è diventato. Да и месячных еще после родов не было. E ancora mesi dopo la nascita non è stato.

Пришлось Иван Ивановичу в очередной раз объяснять молодой мамаше, что после рождения ребенка предохраняться от новой беременности нужно до прихода месячных, а не после них. Ivan Ivanovitch ha dovuto ancora una volta, spiegare al giovane madre che dopo la nascita del bambino per proteggersi da una nuova gravidanza dovrebbe essere prima dell'arrivo del mensile, piuttosto che dopo di loro. Ведь сначала овуляция, а следовательно, и способность к зачатию, а потом уж менструация . Dopo la prima ovulazione, e quindi la capacità di concepire, e poi avere le mestruazioni. Правда, чаще всего первые после родов менструальные циклы ановуляторны, то есть идут без овуляции, но это бывает не всегда, и об этом, к сожалению, женщины забывают или не знают вообще. Tuttavia, spesso il post prima-partum anovulatorie cicli mestruali, vale a dire andare senza l'ovulazione, ma non sempre accade, e questo, purtroppo, le donne dimenticano o non conoscono affatto.

Затем в кабинет зашла высокая круглолицая женщина в синем брючном костюме с двумя пакетами в руках. Poi lo studio è giunto uno alto, donna tutto l'anno in un vestito blu con pantaloni due sacchetti nelle loro mani. За спиной у нее показалось худенькое создание с испуганными глазками в накрахмаленном халатике в цветочек. Dietro di lei sembrava creatura sottile con gli occhi spaventati, in un cappotto bianco inamidato in un fiore.
- Вот, доктор.. - Qui, Dr. .. Мы - на аборт, - грудным отрывистым голосом сказала дама в костюме, указывая созданию на кушетку. Noi - in materia di aborto - voce di petto a scatti, "ha detto la signora in tailleur, che punta alla creazione del divano.

- Вы обе? - È entrambe le cose? Я принимаю по одной. Sono d'accordo su uno.
- Я мать. - Sono una madre. Я сопровождаю, - усаживаясь рядом с дочерью сказала дама. Io vado con - si sedette accanto a sua figlia ha detto la signora.
- А тебе сколько лет? - E quanti anni hai? – обращаясь к девочке спросил Иван Иванович. - Facendo riferimento alla bambina chiese Ivan.
- Шестнадцать, - отчеканила дама за нее, - всего шестнадцать и вот - на тебе! - Sedici - batteva una signora per lei - solo sedici anni e ora - per voi! И вроде бы дома сидела, не шлялась нигде. Mi sembra di essere seduti a casa, non vagava da nessuna parte. Только в школу да на музыку, да по субботам на английский. Solo a scuola ma per la musica, ma il sabato in lingua inglese. Шалава. Stupido. И когда успела?! E, quando sono gestiti? И главное, с кем не говорит! E, soprattutto, che non parla!

- Извините, но если Вашей дочери уже шестнадцать, - врач посмотрел на девочку, которой и тринадцать-то можно было дать с натяжкой, - она уже в состоянии принимать самостоятельные решения, и я не имею права осматривать и беседовать с ней в Вашем присутствии, если только она сама на этом не настаивает. - Ci dispiace, ma se tua figlia ha sedici anni - il dottore guardò la ragazza, di cui tredici ed è stato possibile dare un tratto - è già in grado di prendere decisioni indipendenti, e non ho il diritto di ispezionare e di parlare con lei in vostra presenza, se solo lei non insistere su questo.
- Как это без меня? - Come senza di me? Она не хочет без меня! Lei non vuole me! " Ты же не хочешь, скажи же, не хочешь? Tu non vuoi, mi dicono, non vogliono?

На удивление врача юная женщина попросила мать выйти. Per la sorpresa del medico ha chiesto alla madre della giovane donna di lasciare. «Бедная», - подумал Иван Иванович, - «что же ей потом будет за такую вольность…» "Poor", - ha dichiarato Ivan Ivanovitch, - "che cosa è allora per questa libertà ..."

У Анечки было всего-навсего одно-единственное свидание со своим ровесником, таким же тихим мальчиком, посещавшим ее репетитора по английскому языку. Anya abbiamo avuto solo un incontro unico con i loro colleghi lo stesso ragazzo tranquillo, che ha visitato il suo tutor della lingua inglese. И само-собой, ни она, ни он не догадались или же просто постеснялись воспользоваться средствами защиты от нежелательной беременности. E l'auto-è, né lei né lui non aveva capito, o semplicemente vergogna di utilizzare mezzi di protezione contro le gravidanze indesiderate. Абсурдно даже было думать о возможности оставить ребенка. E 'assurdo anche pensare alla possibilità di lasciare il bambino.

Проводив Анечку с мамой, которая, вероятно, намеревалась сопровождать дочь везде, даже в операционной, доктор невольно вспомнил свою вчерашнюю пациентку. Dopo aver Anechka con la madre, che è probabilmente destinato ad accompagnare la figlia ovunque, anche in sala operatoria, il medico non poteva non ricordare il mio ieri paziente. Она была младше Ани на 2 года, но прерывала уже вторую беременность. Era più giovane di 2 anni di Ani, ma ha sospeso la seconda gravidanza. Да и выглядела она лет на восемнадцать… E lei guardava all'età di diciotto anni ...

Потом была Галя , которая не хотела рожать второго ребенка, потому что им и так жилось не сладко в двухкомнатной квартирке вместе с мужем, его родителями и престарелым дедом. Poi c'è stato il Gala, che non ha voluto dare alla luce il suo secondo figlio, perché sia vissuto e non dolce in un appartamento di due camere con il marito, i suoi genitori e il nonno anziani.

Затем пришла Инга , которую Иван Иванович опять же долго успокаивал. Poi è arrivata Inga, che Ivan ancora per lungo tempo consolati. Она не могла позволить себе этого ребенка при всем своем огромном желании. Non poteva permettersi questo bambino con tutto il suo grande desiderio. Этой женщине беременность была противопоказана, потому что при имевшемся у нее пороке сердца вынашивание ребенка ухудшило бы и без того слабое Ингино здоровье, да и вообще представляло опасность для ее жизни. La donna era controindicato in gravidanza, perché, quando ha agito su di lei i difetti cardiaci con un bambino avrebbe peggiorato la salute uno Ingino già debole, anzi un pericolo per la sua vita.

Следующей на аборт оформлялась Катя . Un altro a forma di aborto da Katia. Она, заподозрив мужа в измене, решила отомстить ему, убив ребенка, которого он очень хотел. Si sospetta il marito di infedeltà, ha deciso di vendicarsi su di lui, uccidendo il bambino, che lui voleva molto. При этом, Катя в измене мужа уверена не была и собиралась жить с ним дальше. In questo caso, Kate di tradire il marito era sicuro e stava andando a vivere con lui.

Последней к Ивану Ивановичу вошла Маша . Last to Ivan Ivanovich venuto, Masha. Она коротко отвечала на все обращенные к ней вопросы, молча прошла процедуру осмотра и также молча вышла из кабинета. Brevemente ha risposto a tutte le domande rivolte a lei, in silenzio superato il processo di ispezione e tranquillamente lasciato la stanza. Минут через тридцать, за которые доктор приемного отделения успел осмотреть еще двух пациенток, Иван Иванович вышел покурить и с удивлением обнаружил в приемной все ту же Машу. Trenta minuti più tardi, per la quale il medico aveva il tempo di esaminare la segreteria di due pazienti più, Ivan Ivanovitch uscito a fumare e fu sorpreso di trovare nella sala d'attesa lo stesso Masha. Она, казалось, даже ждала его: Sembrava anche lo aspettava:

- А можно вопрос? - Una domanda possibile?
- Ну конечно, - приглашая жестом Машу в кабинет, сказал доктор. - Be ', ovviamente - invitando gesto Masha nello studio, ha detto il medico.
- Я слышала, что при первой беременности нельзя делать аборт… - Ho sentito che in gravidanza prima, non l'aborto ...
- Совершенно верно, я бы сказал, что ни при первой, ни при второй, ни при какой любой. - Assolutamente, direi che né il primo né nel secondo, né a qualsiasi cosa. Это же огроменный вред здоровью, кроме того, аборт предрасполагает к развитию в дальнейшем очень большого числа различных гинекологических заболеваний, в том числе опухолевых. Il pregiudizio stesso ogromenny, in aggiunta, l'aborto predispone allo sviluppo in futuro numero molto elevato di vari disturbi ginecologici, tra cui i tumori. Ты же читала плакат? Hai letto il manifesto?

Девушка кивнула. La ragazza annuì. Пауза. Pausa. Иван Иванович понял, что не лекции нужны Маше. Ivan si rese conto che nessuna lezione necessaria Masha. Он сел рядом и вздохнул: Si sedette accanto a lui e sospirò:
- Маш, при первой – это особенно вредно. - Mash, in un primo momento - questo è particolarmente dannoso.
- А у меня потом будут дети? - E poi avrò dei figli? Понимаете, если я этого не сделаю, Он сказал, что уйдет от меня, – она с тревогой взглянула своими большими карими глазами в глаза врача. Sai, se non mi ha detto che avrebbe lasciato a me - ha guardato con ansia i suoi grandi occhi castani in oculista.

Что можно было ответить на такой вопрос ему, повидавшему столько клинических случаев, а точнее сказать, судеб… Можно сказать «да» и привести в пример Любовь Петровну и тысячи подобных ей женщин, которые прерывали и первую, и многие последующие беременности, после этого беременели и рожали детей. Che cosa potrebbe rispondere a questa domanda a lui, dopo aver visto così tanti casi clinici, più precisamente, il destino ... Si può dire "sì" e citano come esempio Lyubov Petrovna e migliaia di like-minded donne che hanno interrotto la gravidanza e la prima e molti successivi, poi è rimasta incinta e ha dato alla luce bambini.

Можно сказать «нет» и рассказать о Вике из седьмой палаты, которая пятнадцать лет назад сделала первый и единственный аборт, а потом все эти годы пыталась забеременеть и сохранить эту драгоценную беременность, испробовав ради этой заветной цели все известные современной медицине способы, причем пока безуспешно. Si può dire "no" e ci raccontano Vike-settimo della Camera, che è di circa quindici anni fa, fatto il primo aborto e soltanto, ma poi tutti questi anni, cercando di rimanere incinta e mantenere questa gravidanza preziosa, provare per il bene di questo traguardo del cuore di tutti i metodi conosciuti della medicina moderna, e finora senza successo .

Можно еще упомянуть Таню, выписавшуюся в прошлом месяце после операции , бесповоротно отнявшей у нее вместе с маткой возможность когда-нибудь самой выносить и родить ребенка. Possiamo anche citare Tanya, scritta nel mese scorso, dopo l'operazione, irrevocabilmente privare suo utero con la possibilità di fare sempre di più e avere un bambino. А на операцию пошли опять же из-за этой десятиминутной процедуры прерывания беременности, которая, несмотря на прогресс в медицине, и по сей день делается вслепую. E l'operazione è andato, ancora una volta a causa di questa ten-procedura minuti di aborto, che, nonostante i progressi della medicina, e per questo giorno è fatto alla cieca. И ни один даже самый лучший на планете врач не застрахован от возможности случайно повредить матку и даже проткнуть ее насквозь. E non uno, anche il miglior medico del mondo è al sicuro dalla possibilità di danni accidentali verso l'utero e persino perforare fino in fondo. А сколько еще других, не менее грозных осложнений может произойти во время аборта и после него! E come molti altri, non meno minaccioso complicanze possono verificarsi durante un aborto e dopo di lui!

Уже давно никто не спрашивает женщину, оформляющуюся в клинике на аборт, о причинах, по которым она пошла на такой шаг. Per un lungo tempo nessuno chiede una donna, sono fatte in clinica per un aborto, i motivi per i quali è andata a un simile passo. Да и не всегда стоит это делать. E non sempre vale la pena fare. Можно объяснить, рассказать, посоветовать, но спрашивать… Può spiegare, raccontare, informare, ma di chiedere ...

На следующий день, когда Иван Иванович, переодевшись, снова начал прием с тех, кто решил сегодня прервать беременность, медсестра, заносившая ему истории новых пациенток, сказала: Il giorno successivo, quando Ivan Ivanovich, travestito, ha cominciato a ricevere da coloro che hanno deciso oggi di interrompere una gravidanza, un infermiere, è entrato nella storia dei nuovi pazienti, ha detto:

- Давно такого не было. - Long non ha avuto uno. Вчера одна из наших «абортниц» в последний момент передумала, ушла домой. Ieri uno dei nostri "abortnits" all'ultimo momento ha cambiato idea, è andato a casa. Даже вещи свои забрать забыла. Persino dimenticato di prendere i loro averi. Может муж приехал, а может и сама ушла. Forse è arrivato il marito, e forse è andata. Может, кстати, вернется еще денька через два… Forse, tra l'altro, tornare un altro giorno o due ...

Перед глазами у врача пронеслись все его вчерашние пациентки: испуганная Ирина, не унывающая Любовь Петровна, Наташа, так и не смирившаяся с потерей беременности, элегантная Диана, Юленька, которую дома ждал маленький Алешка, несмышленая Анечка, Галя с ее родственниками в двухкомнатной квартире, ревнивая Катя и грустная Маша с тревогой в больших карих глазах… Davanti agli occhi del medico spazzato tutti i suoi ex pazienti: spaventato, Irina, non può essere stanco Lyubov Petrovna, Natasha, che non di perdere una gravidanza, l'elegante Diana, Yulia, che è a casa in attesa di un po 'Alyosha, nesmyshlenaya Anya, Galya e la sua famiglia in un appartamento di due camere Katya gelosa e triste con sgomento nei grandi occhi marroni Masha ...

Кто же ушел? Chi è di sinistra? Какая из этих женщин отважилась оставить зарождающуюся в ней жизнь? Quale di queste donne il coraggio di lasciarla in vita nascente? Решите сами. Decidere per te. Впрочем, не так уж это и важно. Tuttavia, non è così importante. Другие же остались… Gli altri sono stati ...

PS В этой истории вымыслом являются лишь имена героев и ничего более… PS Nella storia dell'invenzione sono solo i nomi degli eroi e niente di più ...
Автор: Елена Высоцкая Autore: Elena Vysotskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Здоровье Categoria Salute Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Freschi articoli della categoria "Salute": Un nuovo sguardo sulla natura del dolore, sensibile pelle del viso. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Come prendersi cura di essa, piccoli segreti grande cucina - 2, L'Arte di Vivere. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Parte 2, La bellezza Orange, Come scegliere i prodotti aromatici, Segreti di salute della donna, i cinque migliori "C", o Come sopravvivere al inverno, piccoli segreti di cucina grande, Cleptomania - Hobby, malattia o crimine?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Клиника стыда 1995 смотреть онлайн|клиника стыда смотреть|клиника стыда senza vergogna фильм смотреть онлайн|клиника стыда|смотреть онлайн клиника стыда 1994г|клиника стыда марио сальери|la clinica della vergogna клиника стыда mario salieri онлайн|la clinica della vergogna 1995 online|la clinica della vergogna смотреть онлайн|la clinica della vergogna смотртеть фильм|la clinica della vergogna / клиника стыда (1994) dvdrip с руским переводом онлайн|mario salieri фильмы online|abkmv rkbybrf cnslf|cliniclemani|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact