Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Felice il mare! Библиотека : Праздники. Biblioteca: Holidays. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti

С днем моря! Felice il mare!

Очень часто, расспрашивая друзей и знакомых об отпускных планах, мы слышим простой и лаконичный ответ: на море. Molto spesso, chiedendo ad amici e conoscenti circa i piani per le vacanze, si sente una risposta semplice e concisa: il mare.

Rete RORER pubblicità
Море притягивает магнитом тысячи туристов. Mare magnete attira migliaia di turisti. Согласно данным Росстата, курорты-лидеры остаются неизменными. Secondo la statistica federale dello Stato, Servizio leader resort restano invariati. На первом месте снова Турция , уверенно идущая из года в год вверх и принявшая в 2005 году уже более 1,5 млн. россиян. In primo luogo ancora una volta, la Turchia, con fiducia che si spostano di anno in anno e adottato nel 2005, più di 1,5 milioni di russi. Далее следуют Китай, Египет, Украина, Кипр, Греция, Италия… Seguiti dalla Cina, Egitto, Ucraina, Cipro, Grecia, Italia ...

День моря Marine Day

В Японии в третий понедельник июля празднуют День моря. In Giappone, il terzo Lunedi del mese di luglio celebra la Giornata del mare. В этом году праздник приходится на 17 июля. Quest'anno la festa cade il 17 luglio.

Японцы, как известно, живут на островах, окруженных морями и океанами, поэтому прекрасно осознают насколько близко и дорого им всё, что имеет какое-нибудь отношение к морю. I giapponesi sono noti per vivere sulle isole circondate da mari e oceani, così ben consapevole di quanto vicino e caro a loro tutto ciò che abbia a che fare con il mare.

Берега Японии омываются Японским морем, Охотским и Восточно-Китайским морями, Тихим океаном и Внутренним морем - Сэтонайкай, или Сэтоути. Japanese costa bagnata dal Mar del Giappone, Okhotsk e il Mar Cinese Orientale, Oceano Pacifico e il mare interno - Setonaykay o Setouti. Это кладезь не только соленой воды, но и всего разнообразия морепродуктов , без которых невозможно представить японский стол, а также источник хорошего настроения для тех, кто любит проводить купальный сезон на многочисленных пляжах. Si tratta di un deposito di acqua salata, non solo, ma la varietà di frutti di mare, senza la quale è impossibile immaginare una tavola giapponese, nonché fonte di buoni sentimenti per coloro che amano trascorrere la stagione estiva in molte spiagge.

В День моря жители Японии молятся морю, превозносят его в молитвах за то, что оно во все трудные времена помогало им и спасало от голода. In occasione della Giornata del Mare del Giappone le persone stanno pregando il mare, la lode a lui nella preghiera per quello che è tutti i momenti difficili li ha aiutati e li ha salvati dalla morte per fame.

Школьники дружно выходят на морской берег и убирают весь мусор (точнее, все то, что попалось под руку и смогли унести), который принесло на волнах. Gli studenti si incontrano in riva al mare pulito e tutte le stronzate (o meglio, tutto ciò che gli capitava sotto mano e sono stati in grado di svolgere), che ha portato sulle onde.

Именно с этого дня и до 15 августа длится официальный купальный сезон. E 'in questo giorno e dura fino a agosto 15, la stagione balneare ufficiale. Считается, что до Дня моря вода еще холодная, а после 15 августа появляются ядовитые медузы. Si ritiene che fino al giorno di acqua di mare è ancora freddo, ma dopo il 15 agosto non ci sono meduse velenose. Правила неписаны только для иностранных туристов, которые если уж приехали на море , то все остальное просто не имеет значения… Regole non scritte solo per i turisti stranieri che, se vi è venuto per il mare, poi tutto il resto non è solo questione ...

Международный день морей Giornata internazionale dei mari

Международный день морей отмечается с 1978 г. по решению Межправительственной морской организации (ММО). Giornata internazionale dei mari non dal 1978 per affrontare il intergovernativa Maritime Organization (IMO). Точную дату его проведения устанавливают для каждого государства-члена ММО правительства этих стран. La data esatta della riunione fissata per ciascuno Stato membro governi IMO. В России это 29 сентября. In Russia questo 29 settembre.

Целью данного праздника является привлечение внимания общественности, государственных и частных структур к проблеме сохранения морей и их биоресурсов. Lo scopo di questo festival è quello di sensibilizzare l'opinione pubblica, enti pubblici e privati al problema della conservazione dei mari e delle loro risorse biologiche.

Традиционно День моря проводится в детских садах, школах, библиотеках в форме конкурсов, фестивалей, рассказывающих подрастающему поколению о богатстве подводного мира, о пользе морей и океанов для человека, а также о том, что каждый житель планеты Земля может сделать для их сохранения. Tradizionalmente, Marine Day tenutosi a asili, scuole, biblioteche, sotto forma di concorsi, feste, raccontando le generazioni più giovani circa la ricchezza del mondo sottomarino, i vantaggi dei mari e degli oceani per l'uomo, e che ogni abitante del pianeta Terra può fare per la loro conservazione. Общественные организации отмечают этот праздник уборкой публичных пляжей , а также митингами и шествиями в защиту морей. Le organizzazioni pubbliche si celebra questa festa di pulizia di spiagge pubbliche, così come i raduni e cortei in difesa dei mari.

Родное Черное море Native Mar Nero

Несмотря на то, что стратегический план действий по защите Черного моря был принят более 9 лет назад, он до сих пор не получил конкретного воплощения. Nonostante il fatto che il Piano Strategico di Azione per la Protezione del Mar Nero è stato adottato da più di 9 anni fa, egli non ha ancora ricevuto un procedimento specifico.

Многие экологи искренне верили в то, что этот план, принятый на межгосударственном уровне, действительно поможет предотвратить загрязнение Черного моря, поможет спасти его обитателей. Molti ambientalisti credeva sinceramente che il piano adottato a livello intergovernativo, sarà davvero contribuire a prevenire l'inquinamento del Mar Nero, contribuirà a salvare i suoi abitanti.

Напомним, 31 октября 1996 года в Стамбуле на конференции министров по охране окружающей среды Причерноморских стран был подписан Стратегический план действий по защите Черного моря. Ricordo Ottobre 31, 1996 a Istanbul conferenza ministeriale su Ambiente paesi del Mar Nero ha firmato il piano d'azione strategico per la protezione del Mar Nero. Результатом совместных договоренностей шести стран черноморского бассейна: России, Украины, Болгарии, Турции, Грузии и Румынии – стало празднование этой даты, ознаменованной как «Международный день Черного моря». Il risultato di accordi di collaborazione di sei paesi del Mar Nero: Russia, Ucraina, Bulgaria, Turchia, Georgia e Romania - è stata la celebrazione di questa data, come indicato dalla "Giornata internazionale del Mar Nero.

Наш опрос: Где ты планируешь провести отпуск? ОТВЕТИТЬ Our Poll: Dove avete intenzione di trascorrere le vostre vacanze? RISPOSTA
Автор: Кириллова Елена Autore: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Праздники. Categoria festivi. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articoli nella categoria "Vacanze. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Storia, tradizione, saluti: Giornata dell'Unità Nazionale - un ritorno alle tradizioni antiche, la Giornata di tutti gli stregoni, India: Le luci della Anno Nuovo, 30 settembre - Giornata di Internet, offre una formazione nazionale per la prima infanzia, russo potrebbe scomparire per sempre dalla lista delle lingue principali del mondo, l'Oktoberfest - la più grande festa della birra, "viene insegnato a scuola viene insegnato a scuola si insegnano in ...", scuola di tutte le arti è il film più importante!, Apple salvato


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact