Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





"Vengono insegnate a scuola viene insegnato a scuola si insegnano a scuola ..." Библиотека : Праздники. Biblioteca: Holidays. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti

«Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» "Vengono insegnate a scuola viene insegnato a scuola si insegnano a scuola ..."

1 сентября в России по традиции отмечается День знаний. 1 settembre in Russia è tradizionalmente il Giorno della Conoscenza. Официально этот праздник был учрежден Верховным Советом СССР 1 сентября 1984 года. Ufficialmente, la festa è stata istituita dal Soviet Supremo il Settembre 1, 1984.

Rete RORER pubblicità
1 сентября школьники и студенты празднуют начало нового учебного года. Settembre 1, scolari e studenti di celebrare l'inizio del nuovo anno scolastico. Помимо праздника первого звонка и вручения студенческих билетов в этот день в последнее время проходят катания на теплоходах, вечеринки в кафе и на свежем воздухе . In aggiunta alla celebrazione del primo invito e la presentazione dei biglietti di studenti quel giorno in questi ultimi tempi stanno cavalcando in barca, feste e nei caffè all'aperto.

Количество школьников уменьшилось на 5 млн за 5 лет Il numero di studenti è diminuito di 5 milioni in 5 anni

"За последние пять лет количество школьников уменьшилось на 25%, это почти пять миллионов учеников, и спад продолжается", - заявил министр образования и науки Андрей Фурсенко, выступая 27 января перед депутатами Государственной Думы РФ. "Negli ultimi cinque anni, il numero di alunni è diminuito del 25%, quasi cinque milioni di studenti, e il declino continua" - ha detto il ministro dell'Istruzione e della Scienza Andrei Fursenko, parlando il 27 gennaio davanti ai deputati della Duma di Stato. "Вместе с тем, количество учителей почти не сократилось", - добавил министр. "Tuttavia, il numero di insegnanti non sono diminuiti," - ha aggiunto il ministro. По его словам, в России на одного педагога приходится менее, чем 10 учеников, тогда как в европейских странах - примерно 15. Secondo lui, in Russia da un insegnante ha meno di 10 studenti, mentre nei paesi europei - circa 15.

Министр отметил, что демографическая ситуация и социально-экономические условия в России в последние годы существенно меняются, в то время как структура образовательной системы остается прежней. Il ministro ha osservato che la situazione demografica e le condizioni socio-economiche in Russia negli ultimi anni cambiato in modo significativo, mentre la struttura del sistema d'istruzione rimane la stessa. "Существующая система перестала удовлетворять социальным запросам граждан", - подчеркнул Андрей Фурсенко. "L'attuale sistema non riesce a soddisfare le esigenze sociali dei cittadini", - ha dichiarato Andrei Fursenko.

По словам Фурсенко, молодые преподаватели не приходят в систему образования не только потому, что не хотят, но и потому, что нет свободных мест. Secondo Fursenko, giovani insegnanti non rientrano nel sistema di istruzione non solo perché non vogliono, ma perché non ci sono posti liberi. «Молодежь не приходит в школу, потому что все места заняты», - сказал министр. "I giovani non venire a scuola perché tutti i posti sono occupati," - ha detto il ministro. Сейчас преподавательский состав в значительной степени состоит из людей старшего поколения . Ora il personale docente è composto in gran parte di persone della generazione di anziani. «Одной из главных задач реформы в системе образования является привлечение молодых специалистов», - добавил глава Министерства образования и науки. "Uno degli obiettivi principali della riforma del sistema educativo è quello di attirare i giovani professionisti", - ha aggiunto il capo del Ministero dell'Istruzione e della Scienza.

Кого должна готовить школа? Che dovrebbe preparare una scuola?

Всероссийский центр исследования общественного мнения (ВЦИОМ) провел опрос на тему: «Кого должна готовить школа?» Отвечая на вопрос: «Кого в наши дни, на ваш взгляд, должна готовить школа?» — относительное большинство опрошенных (41%) отметили, что первоочередной задачей современной средней школы является, прежде всего, воспитание образованных людей, подготовленных к будущей профессиональной деятельности. All-Russia Center for Public Opinion Research (VTsIOM) ha condotto un sondaggio sul tema: "Chi deve preparare una scuola?" Rispondendo alla domanda: "Chi oggi, a suo parere, dovrebbe elaborare una scuola?" - La maggioranza relativa degli intervistati (41%) ha indicato che priorità della scuola moderna è alta, soprattutto, l'educazione dei colti, preparati per future carriere. Интересно и то, что те респонденты, которые еще совсем недавно покинули стены школы (18-24 года), несколько чаще (19%) склонны считать, что первоочередной задачей средней школы выступает подготовка людей, способных обеспечить свое благосостояние. Un altro fatto interessante è che gli intervistati che hanno recentemente lasciato le mura della scuola (18-24 anni), leggermente superiore (19%) tendono a ritenere che una delle priorità di sostenitori persone scuola di formazione che sono in grado di garantire il loro benessere.

Около четверти опрошенных (23%) считает, что современная школа должна готовить культурных людей с широким кругозором. Circa un quarto degli intervistati (23%) ritiene che una scuola moderna deve preparare la gente culturali con mente aperta. Гораздо меньше тех, кто придерживается мнения, что средняя школа должна готовить в первую очередь людей, способных обеспечить свое благосостояние, а также просто хороших людей, достойных семьянинов (14% и 11% опрошенных соответственно). Tanto meno coloro che sono del parere che la scuola dovrebbe preparare le prime persone in grado di garantire il loro benessere, così come semplicemente brave persone, padre di famiglia decente (14% e 11% degli intervistati). Еще меньше доля тех, кто считает, что современная школа должна воспитывать патриотов своей страны (7%). Ancor meno è la percentuale di chi ritiene che la scuola moderna deve educare i patrioti del loro paese (7%).

По мнению подавляющего большинства опрошенных, хорошая учеба в школе имеет определяющее значение для последующего жизненного успеха (64%). Secondo il parere della stragrande maggioranza degli intervistati bene a scuola è fondamentale per il successo di vita in seguito (64%). Доля тех, кто считает, что хорошая учеба в школе практически никак не скажется на будущей карьере человека или вообще не имеет никакого значения, не превышает 10%. La proporzione di coloro che credono che fare bene a scuola era praticamente alcun impatto sul futuro della carriera di un uomo o non è irrilevante, non superi il 10%.

В то же время относительное большинство респондентов (51% опрошенных, кто имеет ребенка-школьника) не смогли назвать профессию или род занятий, которые они бы пожелали для своих детей. Al tempo stesso, la maggioranza relativa degli intervistati (51% degli intervistati che hanno un figlio-studente) non poteva nome di una professione o di occupazione, che vorrebbero per i loro figli. В определенной степени это можно объяснить тем, что современные родители по большей части оставляют за собственными детьми право выбора той или иной профессии или вида деятельности. In qualche misura questo può essere spiegato dal fatto che i genitori moderni sono in gran parte a sinistra per i propri figli a scegliere una professione particolare o attività. 4% респондентов отметили, что хотели бы для своего ребенка высокооплачиваемую интересную работу. 4% degli intervistati ha dichiarato che vorrebbe per il vostro bambino ben pagate e interessante lavoro. Среди наиболее популярных профессий они назвали профессии юриста (6%), экономиста (6%) и врача (6%). Tra le professioni più popolari hanno chiamato la professione di avvocato (6%), economia (6%) e medico (6%). Интересно и то, что 5% опрошенных указали, что хотели бы видеть своего ребенка квалифицированным рабочим. Un altro fatto interessante è che il 5% degli intervistati ha dichiarato che vorrebbero vedere i lavoratori qualificati del vostro bambino.

Образовательный рейтинг регионов Regioni Educational rating

Москва не является абсолютным лидером российской системы образования. Mosca non è un leader assoluto nel sistema educativo della Russia. Согласно рейтингу российских регионов по степени развития в них образовательной системы, столица опережает остальные регионы только по качеству образования. Secondo la classifica delle regioni russe sul grado di sviluppo nel loro sistema educativo, la capitale prima delle altre regioni solo per la qualità dell'istruzione. По этому показателю кроме Москвы в пятерку лидеров входят также Новгородская и Ленинградская области, Удмуртия и Башкортостан. Secondo questo indice, oltre a Mosca nei primi cinque leader anche Novgorod e la regione di Leningrado, Udmurtia e Bashkortostan. Рейтинг составлялся по инициативе Государственного университета Высшей школы экономики (ГУ-ВШЭ) при участии Министерства образования и науки РФ и Федерального агентства по образованию. Voto redatto su iniziativa della State University Higher School of Economics (HSE), con la partecipazione del Ministero dell'Istruzione e della Scienza Ministero e l'Agenzia federale per l'istruzione.

Самым доступным, согласно полученным данным, образование является в Мордовии. Più accessibili, secondo le informazioni ricevute, l'educazione è in Mordovia. На втором месте - Новгородская область, а Москва занимает лишь третью позицию. Secondo posto - Novgorod Oblast, e Mosca è solo la terza posizione. За ней идут Эвенкийский автономный округ и Санкт-Петербург. Seguita dal Evenki Distretto autonomo e San Pietroburgo.

Санкт-Петербург лидирует по уровню образования населения. St. Petersburg leader del livello di istruzione della popolazione. Москва по этому показателю занимает только второе место. Mosca su questo indicatore è solo il secondo posto. Кроме мегаполисов в пятерку лидеров входят также Северная Осетия, Московская и Самарская области. In città nei primi cinque leader include anche Ossezia del Nord, Mosca e Samara Regione.

Что же касается инфраструктуры сферы образования, то самой развитой она также оказалась не в столице, а в Мурманской области. Per quanto riguarda le infrastrutture di istruzione, il più sviluppato, ma può anche non si trovava nella capitale e nella regione di Murmansk. Следует отметить, по этому параметру Москва вообще не попадает в пятерку лидеров. Va notato in questo parametro Mosca non cadere in cinque capi. Второе место занял Петербург, третье - Ленинградская область, четвертое - Ульяновская область, на пятой позиции - Еврейский автономный округ. Il secondo posto è stato preso dalla Russia, il terzo - nella regione di Leningrado, il quarto - della Regione Ulyanovsk, in quinta posizione - la Provincia Autonoma degli Ebrei.

Сколько стоит пойти в школу? Quanto costa andare a scuola?

Школьные каникулы подходят к концу. Vacanze scolastiche giungendo alla fine. Традиционные школьные ярмарки проходят в августе во всех российских регионах. Fiere scuola tradizionale si svolgono nel mese di agosto in tutte le regioni russe. Во время многих из них проводятся благотворительные акции, призванные помочь детям из малообеспеченных семей собраться в школу. Mentre molti di questi sono eventi di beneficenza per aiutare i bambini provenienti da famiglie povere di venire a scuola. Например, во Владивостоке более 4 тысяч первоклассников получат в подарок от города новый портфель. Ad esempio, in Vladivostok più di 4 mila di prima elementare riceveranno un dono dalla città un nuovo portafoglio.

В среднем по стране, по подсчетам ИТАР-ТАСС, собрать ребенка в школу обойдется в этом году от 3,5 до 8 тысяч рублей (в зависимости от региона). La media nazionale è stimato a ITAR-TASS, per raccogliere il bambino a scuola costerà quest'anno da 3,5 a 8 mila (a seconda della regione). Видимо поэтому в Красноярске открыты пункты по сбору одежды , обуви и школьных принадлежностей для малоимущих семей. Apparentemente così in oggetti Krasnoyarsk aperto la raccolta di indumenti, scarpe e materiale scolastico per le famiglie povere. А правительство Москвы закупило к началу нового учебного года почти на 10 млн рублей оборудование и инвентарь в подарок школам Грозного. E il governo della città di Mosca aveva acquistato per il nuovo anno accademico quasi 10 milioni di rubli attrezzature ed utensili per gratuitamente alle scuole a Grozny.

Мотивация учения Motivation Theory

Будущие первоклассники, как правило, стремятся пойти в школу и хотят учиться. Futuri alunni delle prime classi, di norma, tendono ad andare a scuola e vuole imparare. При этом многие дети даже не осознают, что их ждет в школе. Tuttavia, molti bambini non si rendono nemmeno conto che cosa li aspetta a scuola. Очень важно для родителей поддерживать у ребенка правильную мотивацию учения. E 'molto importante per i genitori a sostenere gli esercizi del bambino giusta motivazione.

Социальные мотивы первоклассника отражают потребность занять новое положение среди окружающих, выполнять более общественно значимую деятельность. Motivi sociali riflettono la prima elementare necessità di adottare una nuova posizione, tra l'altro, a svolgere attività socialmente più significativi. Первое время этот мотив может поддержать интерес к учебе. Il tempo di prima questo motivo non è possibile sostenere un interesse per l'apprendimento.

Но школьная жизнь меняет ребенка, и у него складывается более сложная система мотивации. Ma la vita la scuola sta cambiando il bambino, e si sviluppa un sistema più complesso di motivazioni. Стремление узнавать новые факты и овладевать новыми умениями и навыками, потребность думать и рассуждать, долг и ответственность перед родителями и учителями, желание быть первым среди сверстников – это далеко не все мотивы, которые служат двигательной силой для ученика. Il desiderio di apprendere fatti nuovi ed acquisire nuove abilità e competenze, la necessità di pensare e la ragione, il dovere e la responsabilità di genitori e insegnanti, il desiderio di essere il primo tra i loro coetanei - Non tutti i motivi che sono la forza trainante per lo studente.

Родителям нужно понять, какой главный мотив у вашего ребенка. I genitori hanno bisogno di capire ciò che il motivo principale per il vostro bambino. Ведь если ребенок ходит в школу только для того, чтобы «получать хорошие отметки», то в школе он занимается не приобретением новых знаний, умений и навыков, а «получением хороших отметок» (все усилия прилагает к тому, чтобы любым способом получить хорошую отметку). Dopo tutto, se un bambino va a scuola solo per "ottenere i buoni gradi, poi a scuola non era impegnato nella acquisizione di nuove conoscenze e competenze, e" ottenere buoni voti "(Ogni sforzo è fatto per garantire che qualsiasi modo per ottenere un buon voto ).

«Клуб двоечников» для... Achiever Club "per ... родителей i genitori

В Ростове работает «Клуб двоечников» для родителей. A Rostov opere "Achiever Club" per i genitori. Двоечниками в этом учебном заведении называют не детей, а родителей. Perdenti in questo ente non è chiamato i bambini e genitori. Последним психологи поставили "неуд" за поведение: папы и мамы требуют от своих детей только хороших оценок в школе и абсолютного послушания дома, в результате чего в семье возникают конфликты . Ultime psicologi hanno messo "molto male" per il comportamento: il Papa, e le madri chiedono ai loro figli solo buoni voti a scuola, e l'obbedienza assoluta a casa, con conseguente alla famiglia che i conflitti. В первом выпуске "Клуба двоечников" Ростовского психологического центра оказалось десять мам. Nel primo numero della Achiever Club "centro psicologico di Rostov a dieci madri.

По словам психолога Ирины Власенко, в клуб приходят смелые родители, которые могут признаться в том, что неправильно ведут себя со своими детьми. Secondo lo psicologo Irina Vlasenko, il club come genitori coraggiosi, che si può ammettere che è sbagliato di comportarsi con i loro figli. «Курс состоял из 10 занятий, проводимых в течение двух месяцев для 10 участников. "Il corso consisteva in 10 sedute svolte nell'arco di due mesi per 10 partecipanti. За это время родители изменились настолько, что дети просто их не узнают», - сказала она. Durante questo periodo i genitori hanno cambiato così tanto che i loro figli semplicemente non lo so "- disse lei. Следующий курс лекций в клубе планируют организовать с участием отцов. Il prossimo corso di lezioni presso il club stanno progettando di organizzare, con la partecipazione dei padri.
Автор: Елена Кириллова Autore: Elena Kirillova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Праздники. Categoria festivi. История, традиции, поздравления Storia, tradizione, saluti Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh articoli nella categoria "Vacanze. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас , Мария Магдалена Storia, tradizione, saluti: Giornata dell'Unità Nazionale - un ritorno alle tradizioni antiche, la Giornata di tutti gli stregoni, India: Le luci della Anno Nuovo, 30 settembre - Giornata di Internet, offre una formazione nazionale per la prima infanzia, russo potrebbe scomparire per sempre dalla lista delle lingue principali del mondo, l'Oktoberfest - la più grande festa della birra, Di tutte le arti è il film più importante!, Apple salvato, Maria Magdalena


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact