News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Воспитание с верой Educare alla fedeПосле десятилетий тотального атеизма наша страна постепенно возвращается к идеям добра, основанного на вере, к религиозным традициям. Dopo decenni di ateismo totale, il nostro paese si sta gradualmente tornando alle idee di bontà, basata sulla fede, di tradizioni religiose. Мы сами обращаемся в ту или иную религию по «зову предков» или велению сердца и стараемся приобщить к ней наших детей. Ci chiediamo un modo o nell'altro la religione per "l'invito degli antenati", o il cuore e tenta di connettersi ai nostri figli.Очень многие современные мамочки считают, что лучше не давать ребёнку никакого духовного воспитания: «Вырастет – сам решит». Molte mamme moderne pensano che sia meglio non dare al bambino alcuna educazione religiosa: "aumentare - si decide". Если и вы так думаете, попробуйте подойти к этому вопросу с другой стороны: религия , вера - это не обязательно принуждение и запреты, но и то, что даёт покой, стабильность, радость и поддержку в трудные минуты. Se si pensa così, cercare di affrontare questo problema da un altro lato: la religione, la fede - questa non è necessariamente applicato e divieti, ma che ci dà la pace, la stabilità, la gioia e sostegno nei momenti difficili. Специалисты говорят, что верующие дети легче справляются со многими проблемами, к примеру, ночными кошмарами и страхами. Gli esperti dicono che i credenti sono i bambini meglio far fronte alle molte sfide, per esempio, incubi e paure. Ребенку, владеющему азами веры, повзрослев, будет легче сделать свой выбор. Un bambino possedere i fondamenti della fede, dopo aver maturato, sarà più facile fare la vostra scelta. В возрасте до года малыш не понимает многих вещей и действий, но он вполне способен прислушиваться к музыке церковных песнопений, к плавности молитвы . All'età del bambino non riesce a capire molte cose e le azioni, ma è perfettamente in grado di ascoltare musica, inni della chiesa, la fluidità di preghiera. Ему можно показывать яркие картинки из церковной литературы, наравне с обычными детскими книжками. E 'possibile visualizzare le immagini vivide di letteratura chiesa, insieme con i libri per bambini solita. Ребёнок после года начинает усваивать понятия «хорошо-плохо», «правильно-неправильно», «любовь к людям» и т.п. Il bambino comincia ad apprendere anni dopo il concetto di "buono-cattivo, giusto o sbagliato", "amore per il popolo", ecc В этом возрасте детям можно читать различные поучительные истории, случившиеся со святыми людьми, поясняя по ходу их суть. A questa età i bambini possono essere istruttivo leggere le varie storie che è andato con il popolo santo, per spiegare il corso della loro essenza. Малышу после трёх лет уже можно объяснить символы веры, рассказать об исповедуемой вами религии, поговорить о церковных праздниках. Tiny, dopo tre anni è già possibile spiegare i simboli della fede, di raccontarvi la religione professata, parlare di feste religiose. Основы вероучений в этом возрасте помогают малышу понять, какие поступки недопустимы с точки зрения морали и нравственности, учат ребёнка контролировать себя, свои желания и сопереживать другим людям. Credenze di base in questa età aiuta il bambino a capire quali azioni sono inaccettabili dal punto di vista morale ed etica, insegnare al bambino a controllare se stessi, i loro desideri e di empatia con gli altri. Ребёнок в возрасте четырёх–пяти лет начинает копировать поведение родителей. I bambini dai quattro ai cinque anni inizia a copiare il comportamento dei genitori. Поэтому, если вы будете соблюдать традиции и нормы вашей религии, ребёнок будет калькировать ваше поведение. Pertanto, se si seguono le tradizioni e le regole della vostra religione, il vostro bambino potrà rintracciare il vostro comportamento. В противном случае, можете говорить в пустоту сколько хотите – желаемого вы не добьётесь. In caso contrario, si può parlare nel vuoto, come volete - non si raggiungere il desiderato. В этом возрасте уже можно учить с малышом духовные песнопения, молитвы . In questa età può già essere insegnato con il bambino inni, preghiere. Ему достаточно легко объяснить историю возникновения вашей веры, её развитие. E 'abbastanza facile da spiegare la storia della vostra fede e il suo sviluppo. Расскажите малышу о Боге, ангелах , святых, о возникновении вещей и т.п. Dillo a un ragazzino di Dio, gli angeli, i santi, l'origine delle cose, ecc Говорите доступными словами и постоянно проверяйте, понял ли вас ребёнок. Dire parole accessibile e costantemente verificare se hai capito il bambino. Учите ребёнка молиться. Чтобы он не просто механически повторял слова, но понимал смысл молитвы. Insegnate ai vostri figli a pregare. Così non è solo ripetere meccanicamente le parole, ma ho capito il significato della preghiera. Объясняйте, что молитва – это, по сути, разговор со Всевышним, что с помощью молитвы мы обращаем к Нему свои просьбы, надежды, огорчения. Spiegare che la preghiera - è, in sostanza, una conversazione con Dio, che attraverso la preghiera ci rivolgiamo a Lui le nostre richieste, speranze, delusioni. К каждому религиозному событию следует готовить ребёнка заранее. Объясните ему историю возникновения праздника , его символизм, правила поведения. Ogni eventi religiosi dovrebbero preparare il bambino in anticipo. Spiegargli la storia della vacanza, il suo simbolismo, le regole di condotta. Можно даже разыграть небольшой спектакль – так ребёнку будет легче усвоить материал. Si può anche giocare un piccolo show - in modo che il bambino sarà più facile imparare il materiale. Старайтесь отвечать на любой вопрос относительно религии, заданный ребёнком. Если не можете ответить сами, осведомитесь у человека, который в этом разбирается, у священника, к примеру. Provare a rispondere a qualsiasi domanda sulla religione, dato il bambino. Se non è possibile rispondere a se stessi, domandò l'uomo che capisce questo, il sacerdote, per esempio. Читая малышу специальные детские религиозные книжки, обращайте его внимание на поведение людей, на их ошибки , учите малыша признавать свою вину и просить прощения. La lettura del bambino con libri religiosi speciale per i bambini, e richiama la sua attenzione al comportamento delle persone sui propri errori, insegnare ai bambini a riconoscere le loro colpe e chiedere perdono. Объясните ребёнку, что кроме вашей религии на Земле существует ещё множество различных религиозных течений и у каждого есть свои последователи. Spiegare che, oltre alla vostra religione sulla terra ci sono molte fedi diverse e ognuno ha i suoi seguaci. Веру и право верить другого человека необходимо уважать. La fede e il diritto di credere un altro uomo deve essere rispettato. Нельзя относиться с неуважением к представителям иной конфессии. Non si può trattare con disprezzo per i rappresentanti di altre fedi. Если вы сумеете объяснить это ребёнку, вы вырастите лояльного, здравомыслящего и доброго человека, уважающего права других на личную жизнь, предпочтения и точку зрения. Se si riesce a spiegare questo a tuo figlio, si cresce un uomo leale, sensibile e buono, rispettoso dei diritti degli altri alla vita privata, le preferenze e le opinioni. Но бывает и так, что супруги, воспитывающие малыша, исповедуют различные религии . Ma succede anche che la coppia crescere un bambino, professano religioni diverse. Как поступить в таком случае? Come fare allora? Во-первых, ни в коем случае , конечно же, не должно быть ссор по этому поводу . In primo luogo, in ogni caso, ovviamente, non ci dovrebbero essere litigare su questo. Помните, что каждый родитель имеете оговоренное Конституцией право воспитывать своего ребёнка в своей вере. Ricordare che ogni genitore è specificato dalla Costituzione hanno il diritto di educare un bambino nella loro fede. Просто рассказывайте каждый о своей религии, не сравнивая и не унижая другую. Solo dire a tutti della loro religione, senza confronto e umiliante un altro. Мама может водить ребёнка в церковь, к примеру, а папа - в мечеть. Mia madre può guidare un bambino in chiesa, per esempio, un padre - in una moschea. И не бойтесь, что ребёнок запутается или вырастет с двоякими взглядами! E non abbiate paura che il bambino è confuso o crescono con i punti di vista doppia! Маленькие дети гораздо умнее, они чётко всё дифференцируют и понимают что к чему, а от усвоения двух культур духовный мир ребёнка станет только богаче, а сам он более терпимым к непохожим на него людям. I bambini piccoli sono molto più intelligenti, sono tutti chiaramente distinguere e capire quello che è che cosa, e l'assimilazione delle due culture dal mondo spirituale del bambino solo diventano più ricchi, e lui era più tollerante di persone diverse da lui. Отнеситесь к ребёнку как к полноправному человеку, имеющему свои предпочтения, и он вырастет счастливым человеком! Trattare il bambino come persona completa che ha le proprie preferenze, e lui cresce un uomo felice!
Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, padre madre - uno psicologo, e la figlia, più ..., l'infanzia alle spalle del Ferro recinzione ", Mamma, dove sei tu?, dei genitori e di errori medici nel trattamento di una bambina, mamma meno papà, purtroppo ... |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |