Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Educare alla fede Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Biblioteca: Gravidanza, parto, genitorialità

Воспитание с верой Educare alla fede

После десятилетий тотального атеизма наша страна постепенно возвращается к идеям добра, основанного на вере, к религиозным традициям. Dopo decenni di ateismo totale, il nostro paese si sta gradualmente tornando alle idee di bontà, basata sulla fede, di tradizioni religiose. Мы сами обращаемся в ту или иную религию по «зову предков» или велению сердца и стараемся приобщить к ней наших детей. Ci chiediamo un modo o nell'altro la religione per "l'invito degli antenati", o il cuore e tenta di connettersi ai nostri figli.

Rete RORER pubblicità
С ортодоксальными верующими всё понятно – они и сами знают, как им поступать. Dal momento che i credenti ortodossi tutto chiaro - essi sanno come comportarsi. Но что, если вы посещаете церковь или мечеть редко, от случая к случаю? Ma cosa succede se si frequentano la chiesa o la moschea di rado, di tanto in tanto? Как в таком случае подойти к вопросу духовного воспитания малыша? Come poi affrontare la questione della spirituali educazione del bambino? В каком возрасте лучше всего начинать просвещение? A che età è meglio cominciare l'educazione?

Очень многие современные мамочки считают, что лучше не давать ребёнку никакого духовного воспитания: «Вырастет – сам решит». Molte mamme moderne pensano che sia meglio non dare al bambino alcuna educazione religiosa: "aumentare - si decide". Если и вы так думаете, попробуйте подойти к этому вопросу с другой стороны: религия , вера - это не обязательно принуждение и запреты, но и то, что даёт покой, стабильность, радость и поддержку в трудные минуты. Se si pensa così, cercare di affrontare questo problema da un altro lato: la religione, la fede - questa non è necessariamente applicato e divieti, ma che ci dà la pace, la stabilità, la gioia e sostegno nei momenti difficili.

Специалисты говорят, что верующие дети легче справляются со многими проблемами, к примеру, ночными кошмарами и страхами. Gli esperti dicono che i credenti sono i bambini meglio far fronte alle molte sfide, per esempio, incubi e paure. Ребенку, владеющему азами веры, повзрослев, будет легче сделать свой выбор. Un bambino possedere i fondamenti della fede, dopo aver maturato, sarà più facile fare la vostra scelta.

В возрасте до года малыш не понимает многих вещей и действий, но он вполне способен прислушиваться к музыке церковных песнопений, к плавности молитвы . All'età del bambino non riesce a capire molte cose e le azioni, ma è perfettamente in grado di ascoltare musica, inni della chiesa, la fluidità di preghiera. Ему можно показывать яркие картинки из церковной литературы, наравне с обычными детскими книжками. E 'possibile visualizzare le immagini vivide di letteratura chiesa, insieme con i libri per bambini solita.

Ребёнок после года начинает усваивать понятия «хорошо-плохо», «правильно-неправильно», «любовь к людям» и т.п. Il bambino comincia ad apprendere anni dopo il concetto di "buono-cattivo, giusto o sbagliato", "amore per il popolo", ecc В этом возрасте детям можно читать различные поучительные истории, случившиеся со святыми людьми, поясняя по ходу их суть. A questa età i bambini possono essere istruttivo leggere le varie storie che è andato con il popolo santo, per spiegare il corso della loro essenza.

Малышу после трёх лет уже можно объяснить символы веры, рассказать об исповедуемой вами религии, поговорить о церковных праздниках. Tiny, dopo tre anni è già possibile spiegare i simboli della fede, di raccontarvi la religione professata, parlare di feste religiose. Основы вероучений в этом возрасте помогают малышу понять, какие поступки недопустимы с точки зрения морали и нравственности, учат ребёнка контролировать себя, свои желания и сопереживать другим людям. Credenze di base in questa età aiuta il bambino a capire quali azioni sono inaccettabili dal punto di vista morale ed etica, insegnare al bambino a controllare se stessi, i loro desideri e di empatia con gli altri.

Ребёнок в возрасте четырёх–пяти лет начинает копировать поведение родителей. I bambini dai quattro ai cinque anni inizia a copiare il comportamento dei genitori. Поэтому, если вы будете соблюдать традиции и нормы вашей религии, ребёнок будет калькировать ваше поведение. Pertanto, se si seguono le tradizioni e le regole della vostra religione, il vostro bambino potrà rintracciare il vostro comportamento. В противном случае, можете говорить в пустоту сколько хотите – желаемого вы не добьётесь. In caso contrario, si può parlare nel vuoto, come volete - non si raggiungere il desiderato.

В этом возрасте уже можно учить с малышом духовные песнопения, молитвы . In questa età può già essere insegnato con il bambino inni, preghiere. Ему достаточно легко объяснить историю возникновения вашей веры, её развитие. E 'abbastanza facile da spiegare la storia della vostra fede e il suo sviluppo. Расскажите малышу о Боге, ангелах , святых, о возникновении вещей и т.п. Dillo a un ragazzino di Dio, gli angeli, i santi, l'origine delle cose, ecc Говорите доступными словами и постоянно проверяйте, понял ли вас ребёнок. Dire parole accessibile e costantemente verificare se hai capito il bambino.

Учите ребёнка молиться. Чтобы он не просто механически повторял слова, но понимал смысл молитвы. Insegnate ai vostri figli a pregare. Così non è solo ripetere meccanicamente le parole, ma ho capito il significato della preghiera. Объясняйте, что молитва – это, по сути, разговор со Всевышним, что с помощью молитвы мы обращаем к Нему свои просьбы, надежды, огорчения. Spiegare che la preghiera - è, in sostanza, una conversazione con Dio, che attraverso la preghiera ci rivolgiamo a Lui le nostre richieste, speranze, delusioni.

К каждому религиозному событию следует готовить ребёнка заранее. Объясните ему историю возникновения праздника , его символизм, правила поведения. Ogni eventi religiosi dovrebbero preparare il bambino in anticipo. Spiegargli la storia della vacanza, il suo simbolismo, le regole di condotta. Можно даже разыграть небольшой спектакль – так ребёнку будет легче усвоить материал. Si può anche giocare un piccolo show - in modo che il bambino sarà più facile imparare il materiale.

Старайтесь отвечать на любой вопрос относительно религии, заданный ребёнком. Если не можете ответить сами, осведомитесь у человека, который в этом разбирается, у священника, к примеру. Provare a rispondere a qualsiasi domanda sulla religione, dato il bambino. Se non è possibile rispondere a se stessi, domandò l'uomo che capisce questo, il sacerdote, per esempio.

Читая малышу специальные детские религиозные книжки, обращайте его внимание на поведение людей, на их ошибки , учите малыша признавать свою вину и просить прощения. La lettura del bambino con libri religiosi speciale per i bambini, e richiama la sua attenzione al comportamento delle persone sui propri errori, insegnare ai bambini a riconoscere le loro colpe e chiedere perdono.

Объясните ребёнку, что кроме вашей религии на Земле существует ещё множество различных религиозных течений и у каждого есть свои последователи. Spiegare che, oltre alla vostra religione sulla terra ci sono molte fedi diverse e ognuno ha i suoi seguaci. Веру и право верить другого человека необходимо уважать. La fede e il diritto di credere un altro uomo deve essere rispettato. Нельзя относиться с неуважением к представителям иной конфессии. Non si può trattare con disprezzo per i rappresentanti di altre fedi. Если вы сумеете объяснить это ребёнку, вы вырастите лояльного, здравомыслящего и доброго человека, уважающего права других на личную жизнь, предпочтения и точку зрения. Se si riesce a spiegare questo a tuo figlio, si cresce un uomo leale, sensibile e buono, rispettoso dei diritti degli altri alla vita privata, le preferenze e le opinioni.

Но бывает и так, что супруги, воспитывающие малыша, исповедуют различные религии . Ma succede anche che la coppia crescere un bambino, professano religioni diverse. Как поступить в таком случае? Come fare allora? Во-первых, ни в коем случае , конечно же, не должно быть ссор по этому поводу . In primo luogo, in ogni caso, ovviamente, non ci dovrebbero essere litigare su questo. Помните, что каждый родитель имеете оговоренное Конституцией право воспитывать своего ребёнка в своей вере. Ricordare che ogni genitore è specificato dalla Costituzione hanno il diritto di educare un bambino nella loro fede. Просто рассказывайте каждый о своей религии, не сравнивая и не унижая другую. Solo dire a tutti della loro religione, senza confronto e umiliante un altro.

Мама может водить ребёнка в церковь, к примеру, а папа - в мечеть. Mia madre può guidare un bambino in chiesa, per esempio, un padre - in una moschea. И не бойтесь, что ребёнок запутается или вырастет с двоякими взглядами! E non abbiate paura che il bambino è confuso o crescono con i punti di vista doppia! Маленькие дети гораздо умнее, они чётко всё дифференцируют и понимают что к чему, а от усвоения двух культур духовный мир ребёнка станет только богаче, а сам он более терпимым к непохожим на него людям. I bambini piccoli sono molto più intelligenti, sono tutti chiaramente distinguere e capire quello che è che cosa, e l'assimilazione delle due culture dal mondo spirituale del bambino solo diventano più ricchi, e lui era più tollerante di persone diverse da lui.

Отнеситесь к ребёнку как к полноправному человеку, имеющему свои предпочтения, и он вырастет счастливым человеком! Trattare il bambino come persona completa che ha le proprie preferenze, e lui cresce un uomo felice!
Автор: Киренгапух Autore: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Topic Gravidanza, parto, genitorialità Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Articoli freschi nella categoria "Gravidanza, parto e genitorialità: Pogovolim uno adulto, cara mamma, bambino grasso: dovremmo preoccupare i loro genitori?, Il latte della mamma non danneggiare il bambino, padre madre - uno psicologo, e la figlia, più ..., l'infanzia alle spalle del Ferro recinzione ", Mamma, dove sei tu?, dei genitori e di errori medici nel trattamento di una bambina, mamma meno papà, purtroppo ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact