Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Dire "no le relazioni" a freddo Библиотека : Литературная гостиная Biblioteca: Letteratura Salon

Скажите «нет» холодным отношениям Dire "no le relazioni" a freddo

Каждая девушка мечтает о тёплых отношениях с любимым, представляя свою семейную жизнь сплошной идиллией. Ogni ragazza sogna di un rapporto caldo con il suo amato, presentando la sua continuità di vita idilliaca di famiglia. Но, к сожалению, редко всё складывается «как в сказке». Ma, purtroppo, raramente le cose funzionano "come in una favola". А виной всему – постоянные разногласия и недопонимание. E la colpa - differenze permanenti e malintesi.

Rete RORER pubblicità
Как же можно с ними справиться? Come possiamo combattere con loro?

«Почему ты не уделяешь мне должного внимания?», «Неужели ты так равнодушен ко мне?» - многим девушкам знакомы эти фразы. "Perché non mi danno la giusta attenzione?", "Sei così indifferente a me?" - Molte ragazze familiarità con queste frasi.

Ведь порой прекрасная половина считает просто крайней необходимостью высказывать своё негодование избранникам, надеясь, что те внимательно выслушают и раскаются. Dopo tutto, a volte uno splendido pensa solo al bisogno di esprimere la loro indignazione eletti, sperando che ascoltare attentamente e di pentirsi.

На самом же деле, это может привести только к ссоре и еще более масштабным конфликтам. In realtà, può solo portare ad una lite, e ancor più grandi conflitti scala. Ну а ваше настроение все чаще будет портиться, приводя к нежелательным последствиям: неудачи на работе , ссоры с близкими людьми, а вследствие этого - еще и сердечно-сосудистые и нервные заболевания. Bene, il vostro umore sarà sempre più peggiorare, portando a conseguenze indesiderate: l'insuccesso di lavoro, le malattie litigi con i parenti, ma a causa di questo - più e cardiovascolari e neurologiche.

Согласитесь, кому это надо? D'accordo, chi se ne frega? Так что, перед тем, как сделать очередное замечание любимому или упрекнуть его в чем-либо, подумайте: а стоит ли? Quindi, prima di fare un altro favorito un'osservazione o accusarlo di qualcosa, però: vale la pena? Изменит ли это сложившуюся ситуацию в лучшую сторону? Sarà questo cambiamento della situazione per il meglio? Успокоит ли это ваши нервы? Calma i nervi?

Скорее всего, ответ будет отрицательным; поэтому, попытайтесь промолчать, подарив ему хорошее настроение, а себе - спокойный вечер. Molto probabilmente, la risposta è negativa, quindi, cercare di mantenere tranquilla dandogli un buon umore, e te stesso - una serata tranquilla.

Правда, копить в себе негативные эмоции - тоже не выход (может привести к нервному срыву). Tuttavia, salvo le emozioni negative - non è neanche una opzione (può portare a un esaurimento nervoso).

«Как же тогда подавить в себе вспышки ярости и негодования, которые так и рвутся выйти наружу?» - спросите вы. "Come allora sopprimere lo scoppio di rabbia e risentimento, e desiderosi di uscire?" - Si chiede.

Ответ: попробуйте воспользоваться этим советом: Risposta: Prova a tenere questo consiglio:

найдите себе увлечение: займитесь фитнесом , организуйте шоппинг с подругами, запишитесь на какие-нибудь курсы, не важно, что вы будете делать, главное – отвлечь себя от проблем, расслабиться, снять стресс. trovare un hobby: Vai al fitness, organizzare lo shopping con le amiche, registrati per alcuni corsi, non importa quello che fai, la cosa principale - anche farsi distrarre dai problemi, rilassarsi, eliminare lo stress.

Тогда раздраженность уйдет сама собой, и отношения обязательно наладятся. Poi l'irritazione andare via da sola, e dovrà necessariamente migliorare le relazioni.

« А как быть, если теплота отношений зависит, в основном от него?» "E se il calore delle relazioni dipende in gran parte su di lui?"

Используйте следующее: Utilizzare il seguente:

попытайтесь бросить на время все дела, посвятив себя полностью личной жизни. tenta di gettare sul tempo tutti gli affari, dedicandosi interamente vita personale.
Выделите себе недельку, ну или хотя бы несколько дней отдыха. Seleziona una settimana o giù di lì, bene, o almeno qualche giorno di riposo.

Ведь работа не должна мешать личной жизни! Perché il lavoro non dovrebbe interferire con la vita personale!

Наверняка, лучше обрести крылья на несколько дней, чем оставаться в трясине повседневной нервотрёпки. Certo, è meglio trovare le ali per un paio di giorni, che rimangono nel pantano di problemi quotidiani. Сгоняйте с ним за границу, на дачу, да куда угодно! Sbattere lo all'estero per il paese, ma ovunque! Устройте романтический вечер, вспомните самые лучшие моменты совместной жизни. Organizzare una serata romantica, ricorda i momenti più belli della vita insieme. Заставьте пламя в вашем сердце разгореться так же сильно, как оно пылало на первом свидании. Fai una fiamma nel tuo cuore ardere su quanto si stava bruciando il colloquio prima.

После этого у вас точно откроется второе дыхание! Dopo che è stato appena aperto un vento secondo!

Ну, а если уж совсем нет ни времени, ни денег, ни возможностей для подобного рода улучшения отношений, просто попробуйте один хороший психологический способ: Beh, se hai solo non hanno né il tempo né i mezzi né la capacità di tale miglioramento delle relazioni, solo cercare un buon modo psicologico:

закройте глаза, и представьте на минуту, что вы потеряли своего любимого (можете интерпретировать это как угодно; желательно придумать что-нибудь попечальнее). Chiudete gli occhi e immaginare per un momento che hai perso il tuo preferito (si può interpretare come qualcosa, è opportuno pensare a qualcosa popechalnee). А теперь подумайте о том, что вы никогда не сможете почувствовать тепла его рук, нежности губ, не услышите больше его родного голоса. Ora, pensare che non si può mai sentire il calore delle sue mani, la tenerezza delle labbra, si sente di più la propria voce. Затем откройте глаза, и представьте, будто каждый день, прожитый с этим человеком - последний… Quindi aprite gli occhi e immaginate se ogni giorno trascorso con questo uomo - l'ultimo ...

Я почти уверена, что тогда, не обращая внимания на все его недостатки , вы начнёте ценить каждую минуту, проведённую в обществе любимого всем сердцем человека. Sono quasi certo che a quel tempo, prestando attenzione a tutti i suoi difetti, si inizierà ad apprezzare ogni minuto trascorso nella società amato con tutto il mio cuore dell'uomo. И даже если искра любви уснула где-то в потайном уголке души, она пробудится, погасив надоевшее чувство ярости и раздражённости. E anche se la scintilla d'amore addormentato da qualche parte in un angolo segreto dell'anima, che si svegli, spense la fastidiosa sensazione di rabbia e irritazione.
Автор: Юлия Иванова Autore: Julia Ivanova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Литературная гостиная Categoria Letteratura Salon Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articoli nella categoria "camera letterarie": Gala e Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, e Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, e Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isola della Speranza, la volta scorsa, quarantuno, o in previsione di Berry pori, About a girl, lampada notte, palla di serpenti. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una palla di serpenti. Часть 5 Parte 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact