Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





怪诞。第1部分 Библиотека : Истории из жизни 图书馆: 从生命故事

Гротеск.怪诞。 Часть1第1部分

Он называл ее «Мари» ночью, обнимая до дрожи; утром, до носика укутав одеялом, звал ее «Маричка», а вечером на званом ужине превращал в «Марицу». 他叫她“玛丽”在夜间,拥抱不寒而栗;上午,壶嘴包裹在毯子,称她为“Marichka”,并在晚宴变成晚上成“玛丽察”。 Дерзкая, красивая… В глазах чужих мужчин он находил восхищение, во взглядах женщин - зависть. 大胆,美丽...在陌生男人的眼睛,他发现令人钦佩的妇女的意见-羡慕。 В своем же сердце… только боль. 在他们自己的心...只有痛苦。

乐安的广告网络
Боль появилась недавно.最近起源的痛苦。 Но, казалось, поглотила душу.但它似乎吞噬灵魂。 Сегодня Алексей вышел из офиса около пяти.今天,亚历克斯来到了办公室,约5。 Он устал, болела голова.他累了,头痛。 И вдруг...突然... У дверей кафе по соседству увидел жену .在附近的一个咖啡馆门口看到了妻子。 Свою собственную жену.他自己的妻子。 А рядом – молодой мужчина.在下一个-一个年轻男子。 Они целовались… И так страстно, будто делали это не первый раз.他们互相亲吻...于是热情,好像他不是第一次了。 Будто любили друг друга.就好像他们彼此相爱。 Будто безумцы.这似乎很疯狂。

Алексей сел в машину , механически включил зажигание и надавил на газ.亚历克斯坐在了汽车,机械接通点火和压气。 Дома его ждала тишина.白宫等待沉默。 «Мари», - позвал он безнадежно. “玛丽” -他所谓的绝望。 Понимал, что ответа быть не может, но позвал.他知道,答案是不可能的,但称。 И поймал взгляд зеркального двойника.我看见镜子看见双胞胎。 «Какой же ты нелепый, подавленный, жалкий», - заметило зеркало. “什么是你愚蠢,沮丧,痛苦”, -注意到了一面镜子。 Алексей осел на пол и разрыдался в свои ладони.亚历克斯倒在地上,手中哭了。

Ему мерещилось – жена охладела.他想象-他的妻子转为寒冷。 Он не знал почему, но не смел спросить.他不知道为什么,但是不敢问。 Мерещилось, она поддевает его, нарочно флиртует с мужчинами.想象它poddevaet它故意与男人调情。 И ждет реакции.并等待反应。 Но он не мог реагировать.但他没有回应。 Порой казалось, его живьем зашили в саван… И он не в силах выбраться.有时,似乎它缝在了寿衣活着...而且他无法逃脱。 Работа, клиенты, деньги.工作,客户的钱。 Что-то внутри омертвело.里面的东西麻木。 Ночами он лежал в постели рядом с Мари.晚上,他躺在床上,旁边的马里。 И пытался разбудить ото сна чувство – восторженное, трепетное.我试图从睡眠中醒来的感觉-热心,焦虑。 Счастье их первых месяцев.他们的头几个月的幸福。 Но… душа походила на пруд, поросший каменистой тиной, а любовь, как утопленник, лежала на дне.但是...灵魂就像一个池塘,树林,岩石泥,和爱,像一个溺水的人,就躺在底部。 И Мари догадалась…和玛丽猜到...

Алексей поднялся, прошел на кухню, взял нож и бесстрастно полоснул по руке.亚历克站起来,走到厨房,用小刀和手削减无表情。 Тут же вскрикнул, зажал рану ладонью.立即哭喊着他的手覆盖着他的伤口。 Руки оказались в крови, а в сердце вдруг вскриком очнулась жизнь.他的双手被血,和发自内心的呼声突然惊醒的生活。 В груди забилось что-то странное, дикое, безумное… Эмоциональный гротеск.在胸部殴打,一些奇怪的,野生的,疯狂的...情感怪诞。

«Курва! “婊子! Дрянь!贱人! Видеть не могу.看不到。 Не могу видеть!» - он в ярости ударил кулаком по стене.我看不到!“ -他在愤怒的抨击,他在墙上的拳头。 В глазах стояли навязчивые слезы.在长期迷恋泪水的眼睛。 Что он нашел в этой бабе, в этой потаскушке?!他发现这个女人,这个婊子?

Ведь ничего в ней не было.之后,所有在这,什么也没有。 Копна волос .拖把的头发。 Тонкая шейка.薄脖子。 Длинные ножки, длинные ресницы.长的腿,长长的睫毛。 Глаза из тины.眼睛的泥。 Она сама, казалось, была вся из тины, вязкая, густая… Нимфа в наряде из водорослей.她本人似乎对煤泥,粘性,厚...在所有藻类装仙女。 Вся из водорослей.所有的藻类。 Даже грива.即使是鬃毛。 Зеленью отдавал темно-русый цвет волос.沙拉了深褐色头发的颜色。 Оттенок зелени.灯罩的绿色。 Болото!沼泽! Вот что она была.这是什么。 Болото, а не баба.沼泽,而不是女人。 Затянула.延迟。 Утонул.淹死。

Снова удар в стену.同样,打在墙上。 Сломать бы руку.为了打破手。 Не видеть ее больше.看不到它了。 Господин адвокат, ваша супруга изменяет вам с виновными и невиновными!律师先生,你与你的配偶改变有罪和无辜者! Курва!婊子! Вешается на какого-то парня.平静了一些人。 На глазах у всех!在大家面前! ВСЕХ!!!全部! Хватит.足够的。 Выгнать сегодня же.今天驱逐。

О!大约! Хлопнула дверь.闭门羹。 Явилась.出现。 Дрянь такая!这种垃圾!

Он ринулся к шкафу, сгреб всю ее одежду , выволок в прихожую и бросил к ее ногам.他赶到壁橱,抓住她的衣服走进大厅拖扔在她的脚。 Мари хотела что-то сказать, но успела лишь ахнуть.玛丽想说点什么,但只能提供喘息。 Муж размахнулся и ударил ее по щеке.丈夫摇摆,撞上了她的面颊。

- Убирайся, - процедил он сквозь зубы. -滚出去-他咬紧牙关说通过。 И распахнул дверь.我打开门。

Она посмотрела сквозь кровь в глазах и глухо прошептала: «Я не шлюха твоя, я жена.她从他的眼睛在血液和一个中空的声音低声说:“我不是你的婊子,我是他的妻子。 Жен так не выбрасывают».女不扔。 Он закатился нервным хохотом: «Жена!他卷了紧张笑着说:“我的妻子! Ты рассказала об этом кобелю, которого целовала под окнами моей конторы?!»你说谁的狗在我办公室的窗户亲吻?“

Она опустила голову.她降低了她的头。 Волосы накрыли лицо.头发蒙住他的脸。 Алексей вспомнил, что раньше это движение делало ее похожей на Джеки Биссет.亚历克斯记得,在此之前的运动使她像杰奎琳比塞特看看。 Да и сейчас похожа…现在看起来像...

Она молчала, дышала тяжело.她沉默了,喘着粗气。 Видно, он очень сильно ударил.很显然,他十分平衡。

- Я заберу свои вещи, - выдавила она, наконец. -我要我的东西, -她成功地说,最后。

- Поживее, - бросил он. -快点, -他厉声叫道。

Поплелась в спальню и закрыла за собой дверь.跋涉过的卧室和关闭身后的门。 Десять минут там торчит. 10分钟的坚持。 Сколько же у нее, оказывается, вещей… Богатое приданое для следующего идиота.多少钱有,事实证明,事情...下一个傻子丰富的嫁妆。 Но довольно.但足够了。 Он постучал.他敲。 Мало ли, может решила сменить белье после очередного кобеля.谁知道,可能会决定改变纷纷狗衣服。

Тишина.沉默。 Да что ж такое!是的这是! Он постучал громче.他敲响。 Тишина.沉默。 Вошел.输入。 Огляделся.他看了看四周。 Никого.没有人。

«Мари?!» – излишне тревожно сорвалось с его губ . “玛丽!” -过于焦虑逃过他的嘴唇。 Жена не откликнулась.妻子没有回应。 Не могла же она в самом деле… Да нет.她无法真正...嗯,没有。 Абсурд.荒谬的。 Немыслимо.不可想象的。

Дыхание . 呼吸。 Он услышал дыхание.他听到了呼吸。 Она лежала на полу, в самом темном углу комнаты.她躺在地板上,在房间的最黑暗的角落。 Ее рука судорожно вцепилась в батарею.她手里拿着痉挛的电池。

- Черт… - выругался он. -哎呀... -他发誓。 – Катись отсюда! -滚动的离开这里!

Он хотел еще добавить что-то столь же уместное и эмоционально насыщенное, но внезапно подумал.他想添加相关性和情感丰富的事,但突然想到。 Может… Он так сильно ударил.也许...他是如此强烈的冲击。 Может, ей плохо.也许是坏。 Склонился над ней, позвал: «Мари.她弯下腰来,叫道:“玛丽。 Мари, больно тебе?玛丽,伤害到你? Что?..» И осекся.什么?..“我挣扎。 Ее левая кисть была пристегнута к батарее наручниками.她的左手则被绑在电池手铐。

- А ну снимай! -好拍! – взревел он. -他咆哮。

- Открой сам, - произнесла она равнодушно. -发现自己-她说无动于衷。

- Конечно открою! -课程揭示! – Алексей зло хмыкнул. -阿列克谢恶笑。 В каком фильме она это видела.在什么电影,她看到了。 Насмотрелась порнографии, идиотка!看够色情,白痴! "Где ключ?" “关键在哪里?” - гаркнул он, озираясь. -他喊道,环顾四周。

- У меня… То есть во мне. -我已经...这就是我。

- Чего?! -什么? – он откашлялся и вывел. -他清了清嗓子,长大成人。 - Рехнулась. -疯狂。 Давай сюда ключ.给我的关键。

- Достань и открой. -获取和公开的。 Я не шучу, Алеша, - подняла голову и смотрит точно кошка на мышь.我不是在开玩笑,阿辽沙-抬起头,像一个鼠标猫。

- Ты больная… - прошипел он. -你生病... -他从牙缝里。 – Это я всегда знал. -我一直都知道。 Но не думал, что настолько.但不这么认为。 Ты все равно уйдешь, поняла?!您还去,明白吗? Все равно уйдешь.反正离开。

- Подай в суд, - она уронила голову на свободную руку, укрывшись гривой кудрей. -法院提出-她从他放手她的头,用鬃毛的卷发覆盖。 – Сходи к судье и расскажи… Ваша честь, жена моя законная меня опозорила… А я не виноват, я хороший мальчик. -转到法官告诉...您的荣誉,我的合法妻子,我的耻辱...而且我没有罪,我是个好男孩。

- Дрянь! -你贱人! - произнес он с неожиданной мягкостью. -他说,以惊人的柔情。 - Ты ведь доведешь меня! -你把我!

Алексей занес руку, словно для удара… Мари содрогнулась, прижалась к полу.亚历克斯举起了手臂,仿佛在罢工...玛丽发抖,抱着在地上。 Он опустил руку, подождал чуть-чуть.他放下他的手,等了一点。 Нет.编号 Не заплакала.不要哭。

Хочет лежать в наручниках?他希望在手铐? Да ради Бога!但偏偏! Сама встанет.本身就会上升。 Как прижмет, так откуда угодно ключ достанет.这将挤压,因此关键要取得任何进展。 Но такой случай упускать нельзя.但是,这种情况下,不能忽视。 Ты сама этого хотела.你说,它希望。 Получишь на полную катушку.您将得到最充分。 Ты за все получишь!你曾经得到!

Он взглянул на часы.他看了一眼他的手表。 Только десять вечера.只有10个晚上。 И жизнь в разгаре.和生活得如火如荼。 Сегодня ночью она пожалеет, что не убралась по-хорошему.今晚,她会后悔,不清除和睦的出路。 Смотри-ка, платье черное из шифона нацепила, юбка до пола, а грудь едва прикрыта, едва-едва - почти выскальзывает из выреза.瞧,雪纺黑色礼服的打扮,是在地上的裙子,和他的胸部几乎覆盖,刚刚-几乎震出的缺口。 А под платьем будто бы ничего и нет.下她的衣服,好像什么也没有。 Тело насквозь просвечивает.身体彪炳。 Как тело может просвечивать?由于机构可以照人? А черт его знает.谁知道的地狱。 Но у нее просвечивает…但她照...

Алексей подобрал разбросанные по полу вещи, запихнул в шкаф.亚历克斯拾起地上散落的物品,在橱柜填充。 Мари удивленно вскинулась.玛丽突然惊醒。 Он тонко улыбнулся.他笑着分散。 Ничего–ничего.没什么,没什么。 Ох, как ты пожалеешь, что осталась.哦,你如何后悔离开。

Спустя два часа он ввалился в квартиру с пьяным хохотом… И с девицей в ярко-синем мини.两个小时后,他闯入公寓的一名喝醉酒的笑...并在一个明亮的蓝色小女孩。 Это платье слегка прикрывало ноги и предательски выдавало ягодицы.这件衣服轻轻所涵盖的和臀部背信弃义的出卖。

- Вот здесь, Мариночка, я и живу. -在这里,Marinochka,我还活着。 Проходи в гостиную, включай музыку, делай что хочешь…到客厅来,包括音乐,做任何你喜欢...

- И чувствуй себя как дома, - подытожила Марина, переминая челюстями жвачку. -我喜欢在家的感觉-总结了滨海,扭下巴口香糖。 – Классно у тебя. -酷与您联系。 Я бы тут затормозила подольше.我会放缓这里一段时间。

- Да что ты, неужели нравится?! -什么是你,真的喜欢? Мне приятно.我很高兴。 Можешь располагаться.可位于。 Оставайся, если действительно, нравится.留在这儿,如果你真的很喜欢。

- Шутка такая? -这个笑话是什么? – хмыкнула Марина. -滨海包围。 – Смешно. -荒谬。

- Я не шучу, - заверил он самым искренним тоном. -我不是在开玩笑-他向最诚挚的基调。

- Слушай, - Марина скептически окинула его взглядом. -听着, -滨海怀疑地看着他的眼睛。 – Твоя фамилия случайно не Гир? -你的名字意外吉尔?

- Случайно нет. -没有任何机会。 Но моя не хуже.不过,我并不糟糕。

- Да, - Марина снова хмыкнула. -是-滨海又哼了一声。 Она сомневалась, что кто-то может быть лучше Ричарда Гира или хотя бы не хуже его.她怀疑的人能比理查德基尔,或至少不差比他更好。 – Ну? -嗯?

- Ну? -嗯? – переспросил он. -他问。 – Ах, фамилия! -啊,这个名字! Голицын.戈利岑。

- Потрясно! -真棒! И чо в ней такого?而在认为赵?

- Разве не звучит? -不健全?

- Ну, ваще-то, звучит, - согласилась Марина. -嗯,vasche东西,声音, -已经同意玛丽娜。 – А ты кто? -你是谁? Работаешь кем?你的工作谁? Бизнесмен, небось.商人,我想。

- Здравствуйте, Марья Ивановна! -你好,玛丽亚伊万诺夫娜! Адвокат, – он разговаривал почти криком.律师-他的发言时间差不多哭了。 Волнуясь лишь об одном, слышит ли Мари...对只有一个激励,我听到玛丽... Господи, а вдруг она ушла?主啊,她突然走了? «Ушла?!» - до отчаянья захотелось заглянуть в спальню. “她离开?” -对于绝望想看看卧室。

- Адвокат – это круто, - заметила меж тем Марина. -律师-这很酷, -发现同时玛丽娜。 - Я у бывшего дружка из квартиры всю мебель вывезла. -我是前男友的公寓被带走的所有家具。 Он грозится в суд подать.他威胁要起诉。

- А, ну так это пустяки. -而且,很好,所以这不算什么。 Дело-то, Мариночка, житейское, - рассеянно улыбнулся Алексей.万一有什么Marinochka,世故, -心不在焉地笑了亚历克斯。 – Только что ж ты его так сурово? -你究竟是什么他如此严厉?

- Козел он. - Kozel说。 Устраивает объяснение?有关的解释是否满意?

- Туманно, - он принес бутылку вина и фрукты. -隐隐约约-他带来了一瓶红酒和水果。 – Ты садись, Мариночка, садись. -你坐下,Marinochka,坐下。

…В спальне было темно. ...在卧室里一片黑暗。 Пьяная Марина висла у Алексея на шее и плела околесицу.醉酒玛丽娜阿列克谢挂在脖子和织胡说八道。 Она его «почти любила»...她的“几乎是爱”... Алексей мучительно вслушивался в тишину комнаты.亚历克斯痛苦地听取了房间的沉默。 Ни звука.不健全。 Может, здесь и нет никого?也许这里没有呢? Так какого ж дьявола весь этот спектакль и дешевая удавка на его шее ?那么魔鬼那么这整个场面他的脖子和廉价的缰绳

Дыхание.呼吸。 Точно дыхание, неровное.只要呼吸,不规则。 Не спит.不睡觉。 Все слышала.所有听到。 Ждет.等待。 Сейчас, милая, сейчас.现在,亲爱的,现在。

Он шлепнул Марину об кровать.他拍拍床玛丽娜。 Началось действо.行动开始。 Марина оказалась партнершей активной.玛丽娜一直是积极的合作伙伴。 Кроме прочего, в некотором роде наездницей.除其他外,一类的车手。 Правда, в том, что она когда-либо стояла рядом с лошадью, были серьезные сомнения.然而,在这过去任何时候都站在旁边,他的马,有严重的怀疑。

Процессу мешала усердная работа слуха, которую Алексей остановить не мог.艰苦奋斗的过程干预的传闻,亚历克斯无法停下来。 Он не понимал, плохо ему или хорошо.他不理解他的好坏。 Он ушел в слух.他去了听证会。

Дыхание.呼吸。 Тоже неровное дыхание.此外不规则呼吸。 Более ничего.比什么。

И вдруг.和突然。 Две яркие кошачьи фары - адово пламя!两个明亮的灯光像一只猫-地狱之火! Словно дьявол в женском обличии взирал на него из темноты.就像着妇女魔鬼盯着他从黑暗。 Алексей нервно вскрикнул.亚历克斯紧张地叫道。

Марина, сброшенная неведомой силой, упала на пол.玛丽娜,下降一个未知的力量,倒在地上。 Он резко сел и выдохнул: «Не надо.他突然坐起来,气喘吁吁地说:“不要。 Все.全部。 Уходи.离去。 Я тебе такси вызову.我会叫出租车。 Хочешь, денег дам.你想给的钱。 Только… УХОДИ!!!»只有...关怀!“

«Ну ты чиканутый!» – взвизгнула Марина. “哦,你chikanuty!” -滨海尖叫。 Он нервно закутался в халат.他紧张地裹在长袍自己。 «Извини. “对不起。 Конечно, я виноват.当然,我有罪。 Извини.对不起。 Но я просто не могу».但我不能。“ «Хотела бы сказать, что ты импотент, да не могу, - злобно проворчала Марина. “我要说你是无能的,但我不能-气愤地低声玛丽娜。 – В кое-то веки попадется не гомик, да еще который чо-то может, и то… Шизик недоделанный!» Она собрала свои вещи и направилась в ванную. -在某些情况永远会下降,而不是畸形,但即使这合作是可以的,然后...精神分裂未熟的!“她收拾物品,去了洗手间。 Алексей вылетел следом.亚历克斯留下。 Он не мог находиться в этой комнате один.他不能留在这个房间里。

Лишь спустя час, когда за Мариной, наконец, приехало такси, Алексей решился… Скрестив руки на груди, он медленно вошел в спальню, включил свет.只有一个小时后,为滨海,最后时,一出租车抵达,亚历克斯决定...武器交叉放在胸前,慢慢地走进他的卧室,在灯光一打。

Мари лежала по-прежнему прикованная, уткнувшись лицом в ковер, дышала ровно, не шевелилась.玛丽一动不动系,她在地毯 ,呼吸均匀,不要搅拌。 Платье и волосы скрывали ее целиком, только обнаженная ступня разутой ноги выскользнула из-под подола.礼服,她的头发,她完全藏,只有赤脚赤脚下滑到下摆下进行。

Стерва.婊子。 Невероятная стерва.令人难以置信的婊子。

Он сорвал с постели простыню, откинул ее в сторону Мари.他撕毁从床单,扔在一边玛丽。 Ноль реакции.零反应。 Сколько же времени прошло?通过多少时间? Действительно не вставала?!真不起床! Разве она не человек?!她不是一个人? Разве ей не нужно встать?!她是不是要站起来? Он скинул и подушки.他起飞和枕头。 Все к черту!到地狱! Не спать же на этом.不要睡在此相同的。 Или пойти спать в гостиную, в кабинет?或去睡在客厅,办公室,? Нет уж, дорогая.亲爱的,不行。 Не дождешься.不得获取。 Он нырнул в свежее белье и вскоре забылся.他陷入新的内衣,并很快被遗忘。 Присутствие жены сделалось не важно...他的妻子面前变得并不重要... А скорее обычно.最常见的。 Ведь она всегда дома…她总是在家里...

Продолжение следует. 将继续进行。

Материал является оригинальным авторским произведением. 材料是作者的原创作品。 Все права защищены. 保留所有权利。 All rights recerved. 所有权利recerved。
Автор: Светлана Блохина 作者:斯韦特兰娜Blokhina


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Истории из жизни 分类从生活中的故事 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 2 , Проклятие. 第二部分2 的诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 第1部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact