News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Проклятие.诅咒。 Часть 2第2部分Я поехал на «инкаутер». 我去“inkauter。 Я не хотел расставаться с девушкой, которую любил всем сердцем. 我不想部分的姑娘 , 他与所有爱我的心。 Но знал – расстанусь обязательно. 但他知道-离开你不一定。 Если не пойму, почему? 如果你不明白为什么? Что заставляет меня совершать вещи, ведущие к нашему разрыву? 什么 , 我不得不把事情导致我们的突破?Состоялся разговор перед исповедью :有前自白说: - Слушай, а ты ведь с татаринцами (в 90-х сильнейшая преступная группировка Киева) работал? -倾听,你塔塔林采夫是(90最强大的基辅犯罪团伙)工作? – спрашиваю я. -我问。 - Да. -是的。 Я у них, так сказать, за физподготовку отвечал, - Макс накачанный, футболка вот-вот треснет.我有他们,可以说,实物回答培训-最大信心十足,T恤即将破解。 Мы разговариваем, вспоминаем общих знакомых:我们说的,记得我们共同的朋友: - А у Гуся сын есть, знаешь? -对鹅的儿子,你知道吗? - Да-а… Его когда убили – шок был… -是的,但...他被打死-休克... - Его Мамка убил. -他的母亲杀害。 - А Мамку в землю живьем закопали… -以活埋地下护士... - Знаю-знаю… -我知道,我知道... Саша смотрит на нас большими глазами:萨沙看着我们的大眼睛: - Э! -电子! Все, подвязывайте!所有的领带! Я сейчас сбегу.我就跑掉了。 Дружный смех…笑... Максим не только отвечал за «физподготовку». В его обязанности входило «разбираться» с теми, кто не хотел платить. 格言不仅是负责“体能训练”。他的任务是“处理”这些谁不想支付。 Таких несговорчивых привозили в спортзал и били бейсбольными битами.这种顽固带到健身房和棒球棒殴打。 Ломали кости… Потом Макс начал нюхать героин .骨折...然后开始嗅探最大海洛因。 Когда сжег себе слизистую, и нюхать стало больно, перешел на внутривенные инъекции.当自焚粘膜和嗅觉受伤,并通过静脉注射。 И через пару лет стал «законченным» наркоманом.与几年是“完整的”一名吸毒者。 Не умер лишь по милости Божьей.没有死,只有上帝的恩典。 Покаялся восемь лет назад.悔过8年前。 Сейчас имеет хорошую работу, семью и двоих прекрасных детей.我们有一个很好的工作,家庭和两个漂亮的孩子。 - Ну, Толян, начнем? -嗯,Tolia,我们开始呢? Начинаем… Я вспоминаю многое, очень многое. Мы разбираем мелкие, как мне кажется, незначительные эпизоды моей биографии. 首先...我记得很多,很。我们去小,我想,我的传记小插曲。 Больше всего их, как ни странно, в детстве.其中大部分,奇怪的是,在我的童年。 Ну, все мы родом из детства… Спустя несколько часов подходим к главной теме - «Почему?»好吧,我们都出自他的童年...几个小时后得出的主要议题- “为什么?” Я слышал много раз, что на «инкаутере» Некто, называйте как хотите, «показывает» причину.我听到很多次,“inkautere”有人,叫你想要什么,“秀”的原因。 Корень проблемы.问题的根源。 Так было у всех.这是所有。 Я не знал, как это.我不知道它是如何。 Что значит – «показывает»?这是什么意思- “秀”? - Твоя мама развелась с отцом? -你的母亲离婚的父亲? - Она два раза была замужем . -她曾两次结婚。 И оба раза неудачно…而且两次都没有... - А в семье еще разводы были? -一个家庭已离婚? Я вдруг понимаю:我突然明白: - Бабушка тоже с дедушкой разошлась. -我的祖母和祖父出售。 Причем, им было уже по шестьдесят…此外,他们已经在60 ... - А братья, сестры у тебя есть? -的兄弟姐妹你有? Я чувствую, что ответ уже близко… 我觉得答案是已经接近... - Да. -是的。 Брат.兄弟。 С первой женой развелся.与第一任妻子离婚。 Со второй сейчас проблемы…由于第二个问题是... - Ты закономерности не наблюдаешь? -你没有看到一种模式? – спрашивает Максим. -当被问及美心。 И вдруг… Это произошло моментально, за пару секунд.突然间...这件事发生即刻,为几秒钟。 Я вижу кое-что…我看到的东西... …Большая комната. ...大房间。 За огромным столом сидят люди.对于大表的人。 Обедают.用餐。 Семья.家庭。 Муж, жена, дети.丈夫,妻子,孩子。 Они улыбаются друг другу.他们互相微笑。 Они спокойно обсуждают что-то.他们冷静地讨论着什么。 Я чувствую, что муж очень любит жену.我觉得我的丈夫很爱自己的妻子。 Я вижу, что дети уважают и любят родителей.我看到孩子们的尊重和爱护他们的父母。 Жена смотрит на мужа с нежностью.他的妻子看着她温柔的丈夫。 Это семья.这是一个家庭。 Счастливая семья .幸福的家庭。 Идеальная семья…理想的家庭... Меня начинает колотить.我开始冲击。 Я не понимаю, что со мной.我不明白发生了什么给我。 Тело сотрясают рыдания.由呜咽动摇的机构。 Я и сейчас, когда пишу эти строки, помню, как это было.即使是现在,当我写到这几行,我记得是怎么回事。 - Что, Толя?! -什么,Tolia? – голос Макса доносится издалека. -最大的声音从远处听到。 - Я знаю… Я знаю теперь… - единственное, что я могу из себя выдавить. -我知道... ...现在我知道-是我唯一可以榨取自己了。 Я видел лица людей, сидящих за столом. Я чувствую, что с плеч падает тяжеленный груз. Я знаю, почему моя жизнь пошла наперекосяк.我看到坐在桌子的人的面孔。 我觉得 , 从她的肩上的沉重负担。我知道为什么我的生活到底出了什么。 Я теперь знаю.现在我知道。 Когда я рассказал, что и КОГО я видел в этом своем странном видении, Макс и Саша были ошеломлены.当我告诉他,谁我在他那奇怪的眼光,Max和萨沙看到大吃一惊。 - Хотя, ты знаешь, было и похлеще… - Макс хлопает меня по плечу. -虽然,你知道它和pohlesche ... -最大拍拍我的肩膀。 Потом я отрекаюсь от того ужасного проклятия, которое преследовало мою семью десятилетиями…然后,我放弃了可怕的诅咒,几十年来困扰我的家人... Я приезжаю домой.我回家。 Начинаю искать папку с документами.我开始寻找一个与文件夹。 В таких папках многие хранят свидетельства о браке, о рождении, старые квитанции об оплате коммунальных услуг, телефонной связи.在这些文件夹中有不少都结婚证,出生,水电,电话服务费老的收据。 Я нахожу эту толстую папку и вытряхиваю все ее содержимое на кровать.我觉得这是厚厚的文件夹,摇出在床上的内容。 Перебираю табели за первый класс , благодарственные письма.去的第一级以上报告卡,感谢信。 И нахожу то, что искал.我找到我想要的。 Бумага пожелтела.纸张泛黄。 На сгибах протерлась.所穿的褶皱。 Под текстом, напечатанном на машинке, огромная, раза в три больше обычной, печать.根据该文,印在打字机,一个巨大的,比传统的3倍多印。 «Военная коллегия Верховного суда Союза ССР. 他说:“苏联最高法院军事的Collegium。 22-го октября 1956 г. 22日1956年10月 №4н-011778/56 编号4n-011778/56 Москва, ул. UL认证。 Воровского, д.13. Vorovskogo,13。 Справка. 帮助。 Дело по обвинению Горского Александра Климентьевича пересмотрено Военной Коллегией Верховного Суда СССР 13 октября 1956 года. 对亚历山大Gorsky Klimentievich案审查由最高法院于10月13日,1956年军事的Collegium。 Приговор Военной Коллегии от 25 февраля 1938 г. в отношении Горского А.К. 在对2月25日,在1938年就Gorsky支AK军事的Collegium判决 по вновь открывшимся обстоятельствам отменен, и дело за отсутствием состава преступления прекращено. 以取消新情况,案件的证据不足而停产。 Горский А.К. 戈尔斯基支AK реабилитирован посмертно…» 追授平反...“ Беру в руки еще одну бумагу.我拿起了另一份文件的手中。 «Военная коллегия Верховного суда Союза ССР. 他说:“苏联最高法院军事的Collegium。 9 августа 1956 г. 8月9日,1956年 № 4н-011322/56 编号4n-011322/56 Москва, ул. UL认证。 Воровского, д.13. Vorovskogo,13。 Справка. 帮助。 Дело по обвинению Горской Елены Михайловны пересмотрено Военной Коллегией Верховного Суда СССР 28 июля 1956 года. 针对高原埃莱娜米哈伊洛芙娜案审查 , 最高法院7月28日,1956年军事的Collegium。 Постановление Особого Совещания при НКВД СССР от 10 апреля 1938 года в отношении Горской Е.М. 决议特别内务人民委员会会议1938年4月10日在高原电磁尊重 отменено и дело за отсутствием состава преступления прекращено…» 扭转 , 因缺乏证据的情况终止...“ Это мои прадед и прабабушка.这是我的曾祖父和曾祖母。 Прадед ездил в Америку, Англию, стажировался там.曾祖父到美国,英国,那里接受训练。 Он был известным инженером, во многих странах изучали тогда его труды.他是一个著名的工程师,在许多国家的研究,然后它。 А в СССР ему припомнили поездки за границу.而在苏联,他记得出国。 И осудили, как «английского шпиона».并谴责为“英国间谍”。 И расстреляли через день после «суда».我拍了一天后“法院”。 Прабабушке «повезло» . 曾祖母“幸运”。 Ее не расстреляли по той же 58-й статье, а сослали в Сибирь.她不相同的枪击第58条,并流放到西伯利亚。 И она выжила, проведя в нечеловеческих условиях шестнадцать лет.她活了下来,在16年非人道的条件下支出。 Их дети погибли на фронтах Второй Мировой, и в живых осталась лишь моя бабушка.他们的子女死亡的世界,并继续活着只是我的祖母。 После этого НИ У КОГО в нашей семье не было нормального брака и крепкой семьи.经过这一点,我们家没有一个不是正常的婚姻和家庭生活。 Как будто надлом какой-то произошел.仿佛一故障发生。 Надломилось время, подмяв под просевшими многотонными плитами живых людей, их счастье и любовь.作为断裂,粉碎下多人民生活吨板屈曲,他们的幸福和爱。 Поломав то, что впоследствии стали именовать казенно-пчелиным – «ячейка общества».残破后来成为正式的名称,蜜蜂- “社会细胞”。 То, что ранее для людей было понятием святым – семью.事实上,在神圣的人民概念较早时-家庭。 Крепкую, многоголосую семью, в которой царят уют и радость, семью, в которой всегда рады появлению новых детей .强,复音家族占了上风舒适和欢乐,家庭,总是乐于创造新的儿童。 Раньше ведь семьи были не чета теперешним.在此之前,因为家庭不喜欢现在的一。 Сейчас ведь по телевизору показывают да в газетах пишут о «ячейках», где пять и более детей.因为现在的电视节目,但在有关“细胞”,报纸在5个或更多孩子。 Тогда семьи с десятью и одиннадцатью – вполне нормальным явлением считались…那么,10和11个家庭-它被认为是正常的... И родилось то, что называется страшным словом, от которого разит сыростью и тленом. Родилось проклятие. Оно стало преследовать моих предков, оно заставляло совершать людей необъяснимые человеческой логикой поступки.我出生在被称为一个可怕的词,它的潮湿和腐烂reeks。 已被出生,诅咒。这成为困扰着我的祖先,它迫使人们犯下对人类的行为令人费解的逻辑。 Оно рождало «в семье уродов».该报告引起了“家庭怪胎。 И оно жило во мне.它住在我。 Я смеялся и не верил в подобные вещи.我笑不相信这样的事情。 Я обосновывал верующим людям несостоятельность их веры.我提出的信徒们的信仰不一致。 Я сыпал аргументами, я приводил факты, я находил нестыковки.本人的论点,我倒了事实,我发现不一致之处。 Зная Библию назубок, я мог играючи отыскать в этой книге книг десятки непонятных и противоречивых изречений и догм.了解于心的圣经 ,我可以毫不费力地找到这本书,书数十理解和相互矛盾的说法和教条。 И был собою весьма доволен.我很高兴自己。 Гордился своим умом и кичился своим «атеизмом».他感到自豪的是他的聪明才智和自豪的“无神论本身”。 Насмехался над верующими и поносил святыни.嘲笑和亵渎神圣的信仰。 Но, как это часто бывает, «дошел».不过,通常的情况是,“走”。 Дошел до края, пройдя точку невозвращения.他达成的边缘,通过不归路。 Не помог мне мой интеллект , не выручили меня деньги, не протянули руку те, на кого рассчитывал и кого считал «своими». И остался я один в поле. И осмотрелся я по сторонам, и задумался: «А что дальше»?不帮助我,我的情报,没有失败,我的钱,不是扩大了那些谁计算的手,和他认为“他的。”我一个人留下来孤立。我环顾四周,心想:“下一步是什么? Ну, ладно, позади – пустота, а впереди-то что?好了,背后-的空虚,和科技进步,是什么? Та же мгла холодная?同样的寒冷雾? «А вы на земле проживете, как черви слепые живут?» Не оставив после себя ничего, не посадив пресловутого дерева, не построив дома да ребенка не родив? “你将生活在地球上,像蠕虫盲人生活?”不会留下什么,而不是把臭名昭著的树,你盖房子,但没有生育一个孩子? Вот тогда и произошел «поворот» в моей жизни , которую я считал пропащей. 当时有一个“打开我的生活,我以为是失去了”。 И все как будто стало налаживаться.一切似乎变得建立。 Но что-то держало.但还有一些保留。 Так бывает, если вырвать бурьян.如果发生这种情况拉杂草。 На поверхности уже чистота да красота, а под землей набирается сил корень.表面干净,但美和地下根获得力量。 И покуда жив этот корень, ничего у тебя не получится в жизни.只要这根是活的,没有你不会在生活中。 Ибо он силен.因为他是坚定的。 Ты можешь не догадываться о его существовании, ты можешь считать свои трудности «временными» и «сиюминутными».你不能猜测它的存在,你可以将他们的困难,“临时”和“瞬间”。 Многие называют такое положение дел «нефартом».很多人要求这种情况“nefartom。 Вот, мол, не фартит по жизни.在这里,他们说,不要在生命的运气。 И что ты будешь делать!而你会怎样做! Нефартовый я, мол!我运气不好,他们说! Ничего, мол, полоса белая, полоса черная… Ерунда!没有,他们说,白色,黑色条纹条...废话! В каждом из нас сидит обида. Каждый из нас кого-то не прощает. 在我们每个人都坐在进攻。我们每个人谁不原谅。 Многим нанесены тяжелые раны в детстве .许多人遭受了童年严重的创伤。 Многих обидели самые близкие люди.许多人得罪人民最亲密的。 Эти вещи не уходят, как вода в песок.这些东西不走,像沙水。 Некоторые из этих вещей сидят в нас годами.其中一些东西坐在了我们多年。 Десятилетиями.几十年。 К примеру, фраза, сказанная в гневе, «Чтоб ты сдох!», оборачивается впоследствии вовсе не против того, в чей адрес она была произнесена.举例来说,这句话,说出的愤怒“,让你低沉!”,对原来后来,在他们的报告里没有交付。 А против кого?和对谁? Догадайтесь с одного раза…猜到的一次... И рождается проклятие. Самое страшное то, что порой расплачиваться за поступки отцов и матерей приходится детям. 而诅咒出生。最糟糕的是,有时支付其父亲和母亲的行动有了孩子。 Это не страшилка на ночь – «Вот, мол, дети твои пострадают из-за тебя!» Нет.这不是在晚上strashilka - “在这里,他们说,你的孩子会受到影响,因为你们!”无。 Это реальность.这是现实。 Страшная реальность.可怕的现实。 Я – понял.我-理解。 Очень хорошо понял.这是众所周知的。 Зарубил на носу на всю жизнь…尼克了生命... …Сейчас, по прошествии лет, я с той же радостью и тем же облегчением вспоминаю свое избавление от проклятия , преследовавшего мою семью. ...现在,经过多年,我也有同样的喜悦和救济,同样的回忆,从诅咒解脱,追逐我的家人。 Время стерло некоторые эмоциональные воспоминания, но оставило таким же ярким сам момент освобождения.时间已经模糊的情感回忆,但离开了同样的光明,当时他被释放。 Когда я почувствовал, что свободен.当我感到自由。 Это сравнимо с тем, как сбрасываешь с плеч стокилограммовый мешок.与此相比,如何摆脱肩上stokilogrammovy袋。 Рожденный с таким мешком за плечами и не замечает вовсе, что мешок неимоверно тяжел.所生的子女在他的肩膀袋子,没有注意到,沉重的袋子是难以置信的。 И не знает, насколько прекрасна жизнь без тяжести за плечами…我不知道没有重力的情况如何美好生活的背后... PS Не стоит относиться к вышеизложенному с позиции «здравого смысла» и «логических размышлений». 私人秘书不要提及以上,从“常识”的立场和“逻辑思维”。 В мире предостаточно вещей, о которых мы понятия не имеем, а уж объяснить с позиции «логики» не сможем и подавно…在有关的事物,我们不知道世界上许多,更遑论解释从“逻辑”的立场不能,更要...
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 食类别“生命的故事”: 一美味一口, 已婚的山羊,或Zhenatiki, 夜间争吵,或没有强大的肩膀, 无心, 狗的故事, 一定要保持自己的运气, 一个诅咒。 Часть 1 , Растоптанное счастье. 第一部分1, 践踏幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. 第二部分2, 践踏幸福。 Часть 1 , Хамелеон 第一部分1, 变色龙 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 不谴责,你会不会受到审判|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |