Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Spring Sabbath Библиотека : Праздники. Bibliothek: Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße

Весенний шабаш Spring Sabbath

Россияне - народ, который любит отмечать праздники не только свои, но и иностранные. Russen - Menschen, die Feiertage zu feiern, steht nicht nur ihre, sondern auch ausländische. Хорошо это или плохо, значения не имеет. Ist das gut oder schlecht ist, spielt keine Rolle. Но, отмечая чужие праздники, зная традиции других народов, нам легче понять культуру своих иностранных друзей, стать для них в некотором смысле «своими». Aber in Anbetracht der Ferien im Ausland, die Kenntnis der Traditionen anderer Völker, ist es einfacher, die Kultur ihrer ausländischen Freunde zu verstehen, werden sie in gewissem Sinne "eigenen".

RORER Werbe-Netzwerk
Весной всегда много различных праздников, так как люди, уставшие от зимних холодов , хотят радости. Der Frühling ist immer eine Menge von verschiedenen Parteien, wie die Leute, der Winter kalt müde, sie wollen das Glück. Еще с древних языческих времен повелось задабривать с наступлением весны различных богов плодородия: ведь от их милости зависела жизнь. Seit alten heidnischen Zeiten der Brauch den Beginn des Frühlings zu besänftigen, um die verschiedenen Götter der Fruchtbarkeit, es hänge von der Gnade des Lebens. Помните, у Гете Мефистофель повел Фауста посмотреть на шабаш ведьм? Denken Sie daran, in der Faust Goethes, nahm Mephistopheles einen Blick auf Zirkel?

Вальпургиева ночь - это наиболее значительный из языческих праздников, посвященных плодородию, и один из главных шабашей, отмечаемых ведьмами. Walpurgisnacht - ist der bedeutendste der heidnischen Feiertage auf die Fruchtbarkeit, und eine der wichtigsten Sabbath, beobachtet von Hexen.

Вальпургиева ночь представляет собой то же самое, что и Бельтей , или Майский Канун , и отмечается ночью 30 апреля в ознаменование расцветающей весны . Walpurgisnacht ist der gleiche wie der Gürtel, oder The May Eve, und es in der Nacht vom 30. April in Erinnerung an die Blüte des Frühlings.

Название Вальпургиевой ночи связано с именем Святой Вальпургии, Уимбурнской монахини (Англия), приехавшей в Германию в 748 году с целью основания монастыря. Name Walpurgisnacht ist mit dem Namen des Heiligen Valpurgii, Uimburnskoy Nonnen (England), der nach Deutschland kam im Jahre 748 auf der Basis des Klosters verbunden. В римском списке святых ее день - 1 мая. In der römischen Liste der Heiligen des Tages - 1. Mai.

В средние века существовало поверье, что Вальпургиева ночь является ночью пиршества ведьм по всей Германии и Скандинавии. Im Mittelalter glaubte Walpurgisnacht ist eine Nacht des Wohllebens Hexen in ganz Deutschland und Skandinavien. Ведьмы садились верхом на метлы и слетались на горные вершины, где проводили время в диких пирах, плясках и совокуплениях с демонами и дьяволом. Hexen setzte sich rittlings auf einem Besen und fliegen auf die Berggipfel, wo sie eine Zeit lang in der wilden Feste, Tänze und Verkehr mit Dämonen und Teufel.

Это поверье умудрились использовать в коммерческих целях. Dieser Glaube war es gelungen, für kommerzielle Zwecke zu nutzen. Несколько лет назад предприимчивый немецкий диджей Максимилиан Ленц (в народе DJ Westbam) придумал молодежный праздник "MayDay" ("Майский день"). Vor einigen Jahren, erfand eine unternehmerisch deutsche DJ, Maximilian Lenz (im Volksmund DJ Westbam) das Fest der Jugend "Mayday" ( "May Day"). Каждый год в Вальпургиеву ночь с 30 апреля на 1 мая в дортмундский зал "Вестфалленхалле" съезжаются молодые люди со всей Германии, чтобы вволю натанцеваться и услышать самую прогрессивную танцевальную музыку. Jedes Jahr in der Walpurgisnacht vom 30. April bis 1. Mai in Dortmund Halle Vestfallenhalle "bringt junge Menschen aus ganz Deutschland, um Inhalte natantsevatsya ihre Herzen" und hören zu den fortschrittlichsten Tanzmusik.

Считалось, что в канун 1 мая, как и накануне 1 ноября, открывались границы между мирами, и нечистая сила всех мастей собиралась на свой праздник. Man glaubte, dass am Vorabend des 1. Mai, als der Tag vor dem 1. November, offene Grenze zwischen den Welten, und der Teufel aller Couleur für ihren Urlaub gesammelt. Потому вечером 30 апреля всюду в Европе горели костры. Da der Abend am 30. April überall in Europa, Lagerfeuer. Огонь отпугивал и хищников, которые могли напасть на стадо (с мая начинался пастушеский сезон), и нечисть. Das Feuer Angst und Raubtiere, die möglicherweise die Herde Angriff (Mai begann pastoralen Saison), und Ungeziefer.

А у нечисти были свои пляски. Und das Böse hatte ihren Tanz. Силы зла селились повсюду, но особенную известность получила немецкая Вальпургиснахт , Вальпургиева ночь. Die Kräfte des Bösen überall nieder, wurde aber vor allem bekannte deutsche Valpurgisnaht, die Walpurgisnacht. Каждый год в ночь на 1 мая на вершины Броккен и Блоксберг в горах Харц (от Hart -- "лесистые горы", где растут пихты) слетаются на метлах, вилах и козлах тысячи европейских ведьм. Jedes Jahr am Abend des 1. Mai an der Spitze und Bloksberg Brocken im Harz (von Hart - "bewaldeten Bergen, wo Tannen sind) Herde von Fliesen, vilah und Box Tausende von europäischen Hexen.

Первые официальные упоминания о Вальпургиевой ночи появились в протоколах инквизиции в Средние века. Die erste offizielle Erwähnung der Walpurgisnacht erschien in den Akten der Inquisition im Mittelalter. Мировую же известность немецкие ведьмы получили, видимо, благодаря Гете, описавшему, как Мефистофель привозит на шабаш Фауста. Weltbekannt geworden als die deutsche Hexen, die offensichtlich auf Goethe, beschreibt, wie Mephisto Faust auf den Sabbat bringt. Но кто именно и почему подарил празднику ведьм свое имя? Aber wer und warum das Fest der Hexen ihren Namen gab?

Немного истории Ein bisschen Geschichte

Отправившись в паломничество на Святую землю вместе с сыновьями, Ричард поручил свою 11-летнюю дочь Вальбургу заботам аббатисы Уинборнского монастыря, известного своими строгими порядками. Eine Pilgerfahrt ins Heilige Land mit seinen Söhnen, fragte Richard seine 11-jährige Tochter Valburgu betrifft Uinbornskogo Äbtissin des Klosters, für seine strenge Befehle bekannt. 26 лет дочь Ричарда провела там. 26 Jahre alt, Tochter von Richard teilzunehmen.

Вальбурга настолько хорошо изучила в монастыре языки, что описала на латыни путешествие своего брата в Палестину, не говоря уже о повествовании о жизни другого брата на родном английском. Walburg so gut in das Kloster von Sprachen, die die lateinische Reise seines Bruders in Palästina, nicht die Geschichte über das Leben eines anderen Bruder in ihrer Muttersprache Englisch erwähnt beschrieben untersucht. Поэтому часто св. So oft St. Вальбургу называют первой писательницей Англии и Германии. Valburgu als der erste Schriftsteller in England und Deutschland.

В 748 г. дядя Вальбурги, Бонифаций, решает создать в Германии систему монастырей. In 748, entscheidet der Onkel Valburgi, Boniface, zu einem System der Klöster in Deutschland zu schaffen. По его просьбе аббатиса Уинборна присылает миссионерок, в том числе и Вальбургу. Auf seine Anfrage, sendet die Äbtissin Uinborna den Sisters of Mercy, einschließlich Valburgu. Корабль отплыл от Британии в ясную погоду, однако скоро начался ужасный шторм. Das Schiff segelte von Großbritannien bei klarem Wetter, aber bald begann ein furchtbarer Sturm. Монахиня бросилась на колени молиться прямо на палубе - и море тут же успокоилось. Eine Nonne fiel auf die Knie, um direkt auf dem Deck zu beten - und das Meer wieder beruhigt.

Моряки рассказали на берегу об этом чуде, и в Германии Вальбургу всюду встречали с благоговением. Matrosen an Land erzählt dieses Wunder, und in Deutschland Valburgu überall mit Ehrfurcht empfangen. С тех пор святая считается покровительницей моряков (помогает также при водобоязни и в шторм). Da dann, als der Schutzpatron der Seeleute (hilft auch bei Tollwut, und in einem Sturm). Впоследствии Вальбурга стала аббатисой монастыря в Хайденхайме, городке в Баварии неподалеку от Айштадта, а после смерти брата даже руководила мужским монастырем. Anschließend Walburg wurde Äbtissin des Klosters Heidenheim, einer Stadt in Bayern nahe Ayshtadta, und nach dem Tod seines Bruders sogar das Kloster.

Ее добродетели и многочисленные совершенные чудеса принесли ей славу. Ihre Tugenden und engagierte zahlreiche Wunder brachte ihr Ruhm. Умерла Вальбурга 25 февраля 777 г. Прошло больше 100 лет, чудеса монахини подзабылись. Walburg gestorben Februar 25, die 777 war mehr als 100 Jahren Nonnen die Wunder vergessen. Но вот новый епископ Айштадта решает восстановить монастырь и церковь. Aber der neue Bischof Ayshtadta beschließt, das Kloster und die Kirche wiederherzustellen. Рабочие осквернили могилу аббатисы, и однажды ночью ее грозная тень явилась епископу... Arbeiten entweiht das Grab der Äbtissin, und eine Nacht war es eine schreckliche Schatten des Bischofs ...

Вскоре (1 мая) останки монахини перевезли в Айштадт, возложив в пустоту одной из скал. Bald (1. Mai) die Reste der Nonnen zog nach Ayshtadt, zahlen in die Leere eines der Felsen. И из скалы начало вытекать целебное масло , помогавшее от многих болезней. Und von den Felsen starten, um die Heilung Öl fließen, ebenso wirksam ist gegen viele Krankheiten. Вальбургу канонизировали, причислив к лику святых. Valburgu heiliggesprochen heilig gesprochen. Позже ее останки развезли по разным городам Германии, а дни, когда это случилось, посвятили ей (25 февраля, 12 октября, 24 сентября). Später wurde sie nach wie vor schwach, in verschiedenen Städten in Deutschland, und die Tage, als es passierte, ihr (25. Februar, 12 Oktober 24 September gewidmet).

Но главный день св. Aber die wichtigste Tag des Heiligen. Вальбурги - первое мая. Valburgi - der erste Mai. Казалось бы, ничто ни в рождении, ни в доблестной жизни монахини, кроме этой одной-единственной даты, не связано с ночными вакханалиями Вальпургиснахта. Es wäre, dass nichts in der Geburt oder in den herrlichen Leben der Nonnen, außer dieser einen einzigen Termin scheint nicht mit nächtlichen Bacchanal Valpurgisnahta verbunden. Но если приглядеться к древним фрескам во множестве церквей ее имени... Aber wenn wir uns auf die alten Fresken in vielen Kirchen des Namens ...

Корона у ног святой указывает на ее королевское происхождение, это понятно. Die Krone an den Füßen des heiligen zeigt seine königliche Herkunft, ist es verständlich. Посох - знак того, что Вальбурга была основательницей монастыря. Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter - ein Zeichen dafür, dass Walburg war der Gründer des Klosters. Но есть и другие символы. Aber es gibt auch andere Zeichen. Вальбурга нарисована на фоне старых лип и холмов. Walburg erstellt vor dem Hintergrund der alten Linden und Hügel. Липы - священные деревья языческой богини плодородия Фригги, горы, особенно одинокие, - обиталища Хольды, а также форпосты мира мертвых. Linden - heiligen Bäumen der heidnischen Göttin der Fruchtbarkeit Frigg, die Berge, insbesondere bei Alleinerziehenden, - die Wohnung zu halten, als auch als Vorposten der Welt der Toten.

Рядом с Вальбургой часто изображали собаку . In der Nähe Valburgoy oft als ein Hund. В жизнеописании святой никаких упоминаний о собаках нет. In der Hagiographie ist keine Rede von Hunden. Зато у немецких и скандинавских языческих богинь это самый распространенный "помощник". Aber die deutsche und skandinavische heidnischen Göttin ist die häufigste "Assistent". У Фригги были собаки, у нидерландской Нехаленниа тоже. Wir Frigg waren Hunde, die Niederlande Nehalennia zu. А одну из богинь так и звали - "мать пуделя". Und eine der Göttinnen und der Name - "Mutter Pudel." Кроме того, образ собаки в мифологии связан с плодородием и здоровьем. Darüber hinaus, das Bild des Hundes in der Mythologie mit Fruchtbarkeit und Gesundheit. Чтобы был хорошим урожай, древние германцы "кормили" таинственную ветряную собаку, виндхаунда. Um eine gute Ernte, die alten Germanen "gefüttert" eine geheimnisvolle Wind Hund Windhound.

Так почему же 30 апреля средневековые источники называют среди самых популярных дат шабаша? Warum also am 30. April mittelalterlichen Quellen nennen zu den beliebtesten Termine der Sabbat? Скорее всего, кое-какие показания добрых христиан, ставших очевидцами "богомерзкого действа", имеют под собой реальную почву . Höchstwahrscheinlich einige Belege für gute Christen, die "Zeugen Godless Aktion" kann ein Boden enthalten.

Свидетели утверждали, что в темные ночи заставали на вершинах холмов людей, творящих, с их точки зрения, различные непотребства: совершающих обряды, надевающих маски и, наконец, предающихся плотской любви. Zeugen behaupteten, dass die Dunkelheit der Nacht gefangen auf den Gipfeln der Berge, Menschen, die zu schaffen, aus ihrer Sicht verschiedene missbräuchliche Verhaltensweisen: Ritual begehen, auf Masken setzen und schließlich die fleischliche Liebe verraten. Все это могло быть осколками старинных традиций. All das könnte Bruchstücke der alten Traditionen.

Действительно, не только кельты, но и многие другие последователи дохристианских культов во время таинств, связанных с землей, плодородием и удачной охотой, приносили жертвы, мазались кровью, переодевались в шкуры и маски животных . In der Tat, nicht nur die Kelten, aber auch viele andere Anhänger des vorchristlichen Gottesdienst in die Geheimnisse der Erde, Fruchtbarkeit und gute Jagd, Opfer, mit Blut beschmiert, in Felle und Masken von Tieren angezogen. Взору случайного путника представали жрец с рогами оленя на голове, голые люди, совокупляющиеся прямо на земле, и женщины, творящие непонятные обряды. Die Augen der Reisenden sind casual brachte einen Priester mit den Hörnern eines Hirsches auf dem Kopf, nackten Menschen kopulierende auf dem Boden, und Frauen, schaffen eine seltsame Riten. Понятно, откуда растут ноги у слухов о шабашах! Natürlich, wo die Füße wachsen Gerüchte über das!

Сейчас в ночь с 30 апреля на 1 мая отмечают Вальпургиеву ночь по всей Центральной и Северной Европе - это праздник встречи весны, когда зажигаются огромные костры, чтобы отвадить ведьм, слетающихся в эту ночь на шабаш. Jetzt in der Nacht vom April 30 bis Mai 1. Walpurgisnacht in Mittel-und Nordeuropa zu feiern - das ist eine Veranstaltung Sitzung der Frühling, wenn die großen Freudenfeuer angezündet zur Abwehr von Hexen fliegen in dieser Nacht am Sabbat.

Программа праздника не меняется уже более 100 лет: старинные игры, вроде наших горелок, выступления студенческих хоров и традиционные костры в канун Вальпургиевой ночи. Programm der Veranstaltung nicht mehr als 100 Jahren verändert: Die alte Spiele, wie die Brenner, Auftritte von Chören und traditionelle Lagerfeuer am Vorabend der Walpurgisnacht.

В Скандинавии жгут костры, чтобы привлечь весну, отпугнуть духов и избавиться от накопившегося за зиму мусора, едят гравлакс - свежего лосося, маринованного в соли, сахаре и укропе. In Skandinavien auf, brennende Feuer ziehen die Feder, um die Geister zu erschrecken und sich des angesammelten Schmutzpartikeln während des Winters zu befreien, essen, Graved Lachs - Frischer Lachs in Salz, Zucker und Dill mariniert.

Во многих европейских странах с заходом солнца мальчишки начинают кричать и взрывать петарды . In vielen europäischen Ländern mit dem Sonnenuntergang die Jungen beginnen zu schreien und Feuerwerkskörper explodieren. Потому что лучшее средство от духов - шум. Denn die beste Medizin für die Geister - der Lärm.

В Чехии в канун Вальпургиевой ночи насыпают на порог песок или траву, чтобы ведьмы не могли войти в дом, пока не пересчитают все песчинки или травинки. In der Tschechischen Republik am Vorabend der Walpurgisnacht gegossen an der Schwelle von Sand oder Gras, so dass die Hexen nicht das Haus betreten, bis er alle Sandkörner oder Gras gezählt.

В Баварии шутники мажут дверные ручки зубной пастой , переносят двери в другое место и вытаскивают из ботинок шнурки. Im bayerischen Humoristen Abstrich Griffe Zahnpasta, übertragen die Tür zu einer anderen Stelle und ziehen Sie aus der Schnürsenkel. Вальпургиева ночь у них - совсем как наш канун Ивана Купалы. Walpurgisnacht sie - wie auch unsere Abend von Iwan Kupala.

Финны считают, что в полночь последнего дня апреля нет ни одной вершины холма, где не сидели бы ведьмы с ведьмаками. Die Finnen glauben, dass um Mitternacht am letzten Tag des April, gibt es kein Oben auf dem Hügel, die nicht sitzen mit Hexe Hexe würde.

Этот интересный праздник находит своих поклонников, наверно, потому, что человека всегда притягивало все мистическое, тайное и запретное. Dieses aufregende Festival ist seine Fans, wahrscheinlich, weil die Menschen immer angezogen alle mystischen, geheim und verboten.
Автор: Богданова Юлия Autor: Bogdanova, Julia


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Праздники. Kategorie Feiertage. История, традиции, поздравления Geschichte, Tradition, Grüße Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Праздники. Fresh Artikeln in der Kategorie "Feiertage. История, традиции, поздравления»: День народного единства – возвращение к старой традиции , День всех колдунов , Индия: огни Нового года , 30 сентября - День Интернета , Особенности национального дошкольного образования , Русский может навсегда исчезнуть из перечня главных мировых языков , Октоберфест – самый большой праздник пива , «Учат в школе, учат в школе, учат в школе...» , Из всех искусств важнейшим является КИНО! , Яблочный спас Geschichte, Tradition, Grüße: Tag der nationalen Einheit - eine Rückkehr zu alten Traditionen, bietet der Tag der alle Zauberer, Indien: Die Lichter des Neuen Jahres, 30. September - Tag des Internet, eine nationale frühen Kindheit Bildung, könnten die russischen immer aus der Liste der wichtigsten Sprachen der Welt, Oktoberfest verschwinden - die meisten große Fest der Bier, ist "in der Schule gelehrt werden in der Schule gelehrt werden in der Schule ...", aller Künste gelehrt, ist das wichtigste Kino!, Apple gerettet


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Walpurgiesnacht im harz|hexen вальпургии,|walpurgisnacht auf dem brocken|walpurgisnacht am brocken|valburgis festival|hexen am brocken|гете berggipfel|bräuche zu walpurgiesnacht|праздник walpurgisnacht|гёте die berggipfel|die erste valpurgisnacht von goete|berggipfel гете|valpurgisnacht tradition|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact