Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Los caprichos de la moda Библиотека : Мода Biblioteca: Moda

Капризы моды Los caprichos de la moda

«Я люблю, когда мода выходит на улицу, но не допускаю, чтобы она приходила оттуда». "Me encanta cuando la moda va a la calle, pero no admiten que vino de allí".
Коко Шанель Coco Chanel

Изобретение швейной машины и искусственных красителей стало переломным моментом в истории развития моды. La invención de las máquinas de coser y los colores artificiales se convirtió en un punto de inflexión en la historia de la moda. Это событие произошло в 60-е годы ХIХ века. Este evento ocurrió en los 60 años del siglo XIX.

С тор поры прошло немало лет… Dado que el toro pasado desde entonces unos cuantos años ...

La red de publicidad Rorer
Сегодня современная женщина и современная мода – это два неразделимых понятия. Hoy en día, la mujer moderna y la manera moderna - que son dos conceptos inseparables. Однако следует помнить и то, что «настоящую женщину можно сразу узнать по ее непокорности модному стандарту, она носит лишь то, что ей идет». (И. А. Ефремов) Sin embargo, hay que recordar que "esta mujer puede ser inmediatamente reconocible por sus normas de manera rebelde, es sólo lo que es." (IA Efremov)

Хотя лето на исходе, можно с твердостью сказать, что в сентябре по-прежнему будут актуальны некоторые летние тенденции моды. Aunque el verano se está agotando, estamos convencidos de que puedo decir que en septiembre continuará siendo válido, algunas de las tendencias de la moda de verano. В частности, модницы могут продолжать наслаждаться африканскими мотивами , разнообразием красок и всевозможными легкими летящими материалами, которые придают таинственность и загадочность. En particular, las mujeres de moda pueden seguir disfrutando de los motivos de África, una variedad de colores y todo tipo de materiales ligeros de vuelo, que dan el misterio y la mística.

Женщина , как и мода, должна впитывать в себя элементы экзотики. La mujer, como la moda, debe absorber los elementos de lo exótico. Этой осенью в моде будут широкие блузы в виде распашонок на узких бретельках. Este otoño, la moda se amplia en forma de blusas raspashonok en los tirantes estrechos. Актуален также полный контраст расцветки блузки и юбки, например, по достоинству будет оценен следующий вариант - голубая блузка-распашонка на бретельках и коричневая широкая юбка с африканскими мотивами. También es pertinente blusas de color completa de contraste y las faldas, por ejemplo, será debidamente apreciado por la nueva versión - la camisa azul, chaleco en los tirantes y una falda color marrón con motivos de África.

В этом сезоне женщин порадуют и черно-белые сочетания. Esta temporada va a agradar a las mujeres y negro y la combinación de blanco. Молодым и стройным подойдет большой графический узор на юбке . Jóvenes y Slim Fit diseño gráfico grande en la falda. Оригинально смотрятся на белом фоне черные круги, а на черном - белые. Mirada original sobre un fondo blanco y negro los círculos negro - blanco. Если вы выберете черно-белую блузку, то юбка должна быть либо черного, либо белого цвета . Si usted elige una blusa en blanco y negro, la falda debe ser de color negro o blanco. Если же вы остановитесь на юбке в черно-белых тонах, то блузка обязательно должна быть однотонной. Si te quedas en la falda en blanco y negro, la camisa debe ser monótona.

В этом году также как никогда популярны оливковый цвет и перекрестно-косые, ромбические и рифленые узоры . Diseños de este año, así como el verde oliva siempre popular y transversal oblicua, rómbica y ondulado. Кутюрье предлагают различные модели юбок, платьев, костюмов из клетчатого, разграфлённого материала . Couturier ofrecen los diferentes modelos de faldas, vestidos, trajes de material genético, rodeado.

Оригинальные цветные костюмы изо льна или крепа с орнаментом или графическим узором не оставят равнодушными ни вашу соседку, ни даже коллегу по работе. El vestuario original de color de lino o de crepe con adorno o diseño gráfico no dejará indiferente ni a tu vecino, o incluso compañeros de trabajo. Для любителей классического стиля европейские модельеры предлагают узкую, немного ниже колена льняную юбку . Para los fans del estilo clásico de los diseñadores de moda europeas ofrecen un estrecho, ligeramente por debajo de la falda de lino de la rodilla. Ваш гардероб может также пополниться платьем из шелка, льна или ситца, на которое можно небрежно набросить пиджак. Su vestuario también se puede ampliar con un vestido de seda, lino o el algodón, en el que casualmente puede tirar la chaqueta.

Не забудьте об аксессуарах и украшениях на шею . No se olvide de los accesorios y joyas en su cuello. Это дополнит выбранный вами костюм и придаст ему особую гармонию. Esto complementará el vestido elegido y darle una armonía especial.

Разнообразие вырезов дает в этом сезоне волю безграничной фантазии . La variedad de cortes hace que esta temporada la imaginación sin límites. V-образный, круглый вырез или воротник, а возможно и даже декольте – эти и другие варианты позволят каждой женщине найти свой оптимальный вариант. En forma de V, escote redondo o cuello, y tal vez hasta el cuello - estas y otras opciones que cada mujer encuentre su mejor opción.

Надевая тот или иной наряд, женщина хочет выглядеть в нем элегантно, стройно, эффектно. Poner en un equipo particular, una mujer quiere ver es elegante, armonioso y eficaz. Она хочет нравиться не только себе, но и окружающим. Ella quiere que por favor no sólo ellos sino los demás. У каждой из нас есть свой стиль, и не стоит слепо подражать знаменитостям и моделям. Cada uno de nosotros tiene su propio estilo, y no debería imitar ciegamente a las celebridades y modelos. Однако воспользоваться некоторыми дизайнерскими находками все же можно. Sin embargo, utilizar algunos de diseño se encuentra todavía posible.

Если обратить свой взор на показ мод ОСЕНЬ 2013 „DIE GROSSE FOSHION-VORSCHAU“, то станет ясно, что в основном предпочтение модельеры отдают черному цвету . Si a mirar el desfile de moda otoño de 2013 "Gran FOSHION-Vorschau", queda claro que la mayoría de los diseñadores de dar preferencia al negro. Это неудивительно, ведь он делает женщину стройнее и скрывает недостатки фигуры . Esto no es sorprendente, ya que hace una mujer más delgada y se esconde la cifras de los defectos.

Не за горами осень. No lejos de otoño. Не забудьте найти место в своем шкафу ворсистым вязаным свитерам . No te olvides de buscar un lugar en su armario jersey vellón de punto. Этой осенью они вновь входят в моду. Esta caída, que están nuevamente en boga. По-прежнему актуальны свитера в полоску , как длинные, так и короткие. Sigue siendo válida en el jersey a rayas, como largas y cortas. Для спортивной и уверенной в себе женщины это оптимальный вариант для прогулок и работы. Para el deporte y la auto-mujer asegura es la mejor opción para pasear y el trabajo.

Будут популярны также пальто с огромными воротниками и приспущенными плечами. Ser popular y abrigos con grandes cuellos y los hombros a media asta. В этом сезоне не последнее место займут и леггинсы . Esta temporada no es el último será reemplazado y polainas. Их можно носить не только с юбкой или мешковатым свитером, но и заправить в сапоги или ботинки. Ellos pueden ser usados no sólo con una falda o un suéter holgado y meter en las botas o zapatos.

В свой гардероб можно также добавить юбку с восточными мотивами или тунику , украшенную вышивкой. En su armario, también puede agregar una falda con motivos orientales, o túnica adornada con bordados.

Осенью вы можете с чистой совестью на время превратиться в тигра или леопарда . En el otoño se puede con una conciencia clara en el momento de convertirse en un tigre o leopardo. Ведь в моде сумки, обувь, куртки и костюмы в стиле дикой кошки. Después de todo, los bolsos de moda, zapatos, chaquetas y vestidos al estilo de un gato salvaje.

По-прежнему актуальны брючные костюмы . Sin embargo pantsuits válida. В этом наряде женщина может появиться не только на работе и на деловой встрече, но и в кругу друзей. En este vestido de una mujer pueden aparecer no sólo en el trabajo y en una reunión de negocios, pero en un círculo de amigos.

Немного изменилось направление в обувной моде. No mucho ha cambiado de dirección en la moda del calzado. Мы «возвращаемся» в 70-е годы. Nosotros "atrás" en los años 70. Модельеры отдают предпочтение танкеткам, высокому толстому каблуку и платформе . Los diseñadores de moda prefieren zapatilla, tacón alto y plataforma de espesor. Не могу сказать, что такие варианты обуви весьма удобны… Но таковы капризы моды, а мода, как известно, требует жертв. No puedo decir que el calzado estas variantes son muy convenientes ... Pero esos son los caprichos de la moda y la moda, como es sabido, requiere sacrificio.

По-прежнему в моде вязаные шапочки и шарфы . Aún en forma de punto sombreros y bufandas.

Сезон «осень-зима 2013» - это возврат в семидесятые. Temporada "otoño-invierno 2013" - está de regreso en los años setenta.
Автор: София Каждан Autor: Sofia Kazhdan


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Мода Categoría Moda Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Мода»: Современные тенденции моды , Как не стать жертвой стереотипа , Беглянка , Женские штучки из мужского гардероба , Мода для полных женщин , Модные тенденции в аксессуарах сезона "Зима 2013-2007" , Простые правила ухода за женской обувью , Дамские зонтики – многообразие выбора! , 911 для гламурной леди , Ваша страсть – стильная обувь Los artículos frescos en la categoría "Moda: Tendencias de moda, Cómo evitar ser víctima del estereotipo, fugitivo, trucos de Damas de la ropa de los hombres, la moda para la mujer de grasa, tendencias de la moda en accesorios de la temporada" Invierno 2013-2007 ", reglas sencillas para el cuidado de los zapatos de las mujeres, paraguas de la Virgen - la variedad de elección!, 911 para una dama glamour, su pasión - zapatos con estilo


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact