News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Уроки времени Lecciones del tiempoЧем жили люди до нас? Cómo vivía la gente antes que nosotros? К чему стремились. La lucha por la. У них были разные лица, разные желания и мечты. Eran diferentes personas, diferentes deseos y sueños. Как будут жить люди через сотни лет? ¿Cuántas personas vivirán cien años? Что будет заставлять их просыпаться и засыпать каждый день. ¿Qué hará despertar y dormir todos los días. Об этом никто не знает, на этот вопрос может ответить только строгое молчаливое время. Esto no se sabe a esta pregunta puede ser respondida sólo el tiempo estricto silencio. Незаметной дымкой оно обволакивает нашу жизнь. Imperceptible niebla que envuelve nuestras vidas.Время усмехнется в ответ и растворится в жизни вопрошающего. Usmehnetsya tiempo en respuesta y se disuelven en la vida del investigador. Тенью оно будет следовать за ним, чтобы постепенно ответить на все его вопросы и проводить его до холодной могилы. Sombra que le seguirá poco a poco responder a todas sus preguntas y acompañarlo a la tumba fría. Не знает время другого языка, кроме языка жизни. No sé el tiempo que un idioma que no sea el lenguaje de la vida. Эти ответы бывают жестоки. Estas respuestas son crueles. Они больно обжигают сердце. , Que perjudican el corazón quema. Глаза открываются шире. Los ojos se abren más amplio. Оказывается мир немного другой, чем казалось минуту назад. Resulta que el mundo sea un poco diferente de lo que parecía hace un momento. И эта маленькая ошибка в понимании мира привела к такой фатальной ошибке. Y este pequeño error en la comprensión del mundo ha dado lugar a un error fatal. А разве без этой ошибки можно было понять, что мир немного другой. Y no es este error se entiende que el mundo es un poco diferente. И так день за днем время отвечает на вопросы, заставляя открыть еще шире глаза. Y así, día tras día, al responder preguntas, obligando a abrir los ojos aún más amplio. Время каждую секунду бежит так же быстро, как вода в горном ручье. Tiempo cada segunda vuelta tan rápido como el agua en un arroyo de montaña. Время тысячелетия стоит на месте, как египетские пирамиды. Milenio El tiempo se detiene, como las pirámides de Egipto. Время такое разное, многоликое время. El tiempo es diferente, multifacética tiempo. Оно такое же разное, как и люди, которые, сменяя друг друга, задают ему вечные вопросы о своей жизни. Es tan diferentes como las personas que, sustituyendo unos a otros, pidiéndole a las eternas preguntas sobre su vida. И получают жестокие ответы. Puedo obtener respuestas violentas. Иногда они плачут, иногда проклинают время, некоторые благодарят за испытания. A veces lloran, a veces el tiempo maldiciendo, algunos están agradecidos por la prueba. И только мудрые делают время своим учителем. Es, pues, que hacer, mientras su profesor. Память об их жизнях высечена на лике вечности. El recuerdo de su vida está grabada en el rostro de la eternidad. Там, где записаны имена тех, кто познал суть времени. Cuando registraron los nombres de los que conocían la esencia del tiempo.
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Artículos frescos en la categoría "sala literaria": Gala y Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Parte 3, Gala, y Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Parte 2, Gala, y Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Parte 1, Isla de la esperanza, el tiempo pasado, cuarenta y uno, o en previsión de la baya de los poros, About a girl, lámpara de noche, bola de serpientes. Часть 6 , Клубок змей. Parte 6, Una bola de serpientes. Часть 5 Parte 5 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |