Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Un, deux - et les rois! Библиотека : Истории из жизни Bibliothèque: histoires de la vie

Раз, два - и в дамки! Un, deux - et les rois!

Теперь-то я знаю, за что мужчины любят шахматы и шашки и зачем разрабатывают невероятные стратегии. Maintenant je sais pourquoi les hommes comme les échecs ou aux dames, et pourquoi la stratégie de développement incroyable. Чтобы с ходу оказаться в королях и дамках! Pour être dans un des rois de pointe et un roi! Оказывается, это отлично помогает им и в реальной жизни победить и добиться желаемого… Il s'avère que les aider à bien dans la vie réelle de gagner et d'atteindre les souhaité ...

RORER réseau publicitaire
Мы с Костиком дружили с первого класса. Nous Kostikov amis avec la première classe. Помню, как пришел он – метр с кепкой, важный, в костюмчике и с дипломатом, который был больше его в два раза. Je me souviens comment il est venu - mètre avec une casquette, important, dans le costume et un diplomate, qui a été davantage dans le double. Всю школу проходив исключительно в костюмах и при галстуке , он и бровью не повел в мою сторону, как мне казалось. Toute l'école est détenue exclusivement en costume et cravate, il ne conduit pas un sourcil de mon côté, je ne pensais.

Поэтому, когда спустя пять лет после окончания школы Костик вновь появился в моей жизни, я пришла в замешательство. Alors quand, cinq ans après l'obtention du diplôme Kostik réapparu dans ma vie, j'étais confuse. На тот момент я была замужем за Сергеем, с которым мы подружились в институте, и к тому же ждала ребенка. A cette époque, j'ai été mariée à Serge, avec qui nous avons fait des amis à l'institut, et attend également un enfant.

Костю мое положение совсем не смутило, и он решил применить «пошаговую стратегию». Kostya ma position ne soit pas perturbé, et il a décidé d'utiliser «tourner-basé de stratégie."

По роду моей профессии работать мне приходилось по большей части дома. Par la nature de ma profession, j'ai dû travailler surtout à la maison. А муж мой Сережка, наоборот, вставал ни свет, ни заря и возвращался за полночь. Et mon mari Sérioja, en revanche, la rose ou à la lumière avant l'aube et le retour après minuit. Этим-то Костя и решил воспользоваться: стал под разными предлогами бывать у нас дома. C'est quelque chose Kostya et a décidé de profiter de: il sous un prétexte ou rendez-nous visite à la maison. То фильм новый принесет, то диск с музыкой, то книгу. Ce qui placera le nouveau film, le disque avec la musique, puis le livre. Чтоб, значит, я не скучала. Cela signifie donc que je ne m'ennuie pas.

Сергея это совсем не насторожило, он прекрасно знал, что Костик для меня как брат, ведь с детства вместе. Sergei n'est pas alarmiste, il savait que Kostik pour moi comme un frère, parce que, dès l'enfance ensemble. А Костя, решив, что первый шаг ко мне и в мой дом сделан, приступил ко второму этапу . Et Kostia, en décidant que le premier pas vers moi et ma maison est faite, a commencé sa deuxième phase.

Под благовидным предлогом он попросил Сергея подыскать у него на работе место для его новой знакомой. Sous le prétexte, il demanda Sergei trouver dans son lieu de travail pour son nouvel ami. Знакомая, конечно, оказалась пышногрудой блондинкой , мимо которой ни один уважающий себя мужчина не пройдет. Connaissez, bien sûr, était grand bosomed blonde, passé lequel aucune auto-homme, le respect ne fonctionnera pas.

Дома я не находила себе места в отсутствии Сережки: мне казалось, что он стал задерживаться с работы, хотя раньше его возвращение после полуночи было нормой. À la maison, je ne pouvais pas trouver un endroit en l'absence de Boucles d'oreilles: je pensais qu'il était détenu au travail, même si auparavant, son retour après minuit, était la norme. «Ага, ты задержался на пятнадцать минут! "Ouais, vous êtes arrêté pendant quinze minutes! Где ты был, ирод, признавайся?!» - с такими воплями я встречала его теперь каждый раз. Où étiez-vous, Hérode, avoue! "- Avec crier, je l'ai rencontré aujourd'hui à chaque fois.

Я начала беспрестанно названивать Сергею на работу, а трубку брала она. J'ai commencé en permanence nazvanivat Sergei au travail, et le destinataire l'a pris. Дошло до того, что я начала копаться в его сотовом и рыться по карманам в поисках, наверное, ее нижнего белья. Tant et si bien, que j'ai commencé à creuser dans sa cellule et fouillé dans ses poches à la recherche d', peut-être, ses sous-vêtements.

А спустя два месяца Сережа все рассказал сам. Mais plus tard deux mois, Sergei a tout dit lui-même. И ушел. Et qu'il a fait. К ней. Celle-ci.

Я прорыдала три дня дома, а на четвертый, почувствовав что-то неладное, пошла рожать . J'ai sangloté pendant trois jours à la maison, et sur le quatrième, le sentiment que quelque chose n'allait pas, est allé à donner naissance. «Ой, ну какую красотку длинноногую ты родила, прям модель», - улыбались врачи. "Oh, bien, ce long-beauté pattes que vous avez donné naissance, le modèle direct» - sourit aux médecins. А под моим окном собралась улюлюкающая толпа друзей и родственников. Et sous ma fenêtre assemblés foule hué amis et parents. Не было только Сережки… Non seulement les oreilles ...

И тут медсестра принесла огромный букетище роз. Et puis l'infirmière a apporté une roses buketische énorme. «Сережка!» - подумала я и выглянула в окно. "Sérioja!" - Je le pense, et regarda par la fenêtre. А к толпе моих близких прибавился…Костя, который отчаянно махал руками, подпрыгивал и кричал: «Поздравляю!» Et la foule de mes amis, a ajouté le ... Kostia, qui agitait frénétiquement ses bras, se leva et cria: "Félicitations!"

После моего возвращения домой ко мне переехала мама, помогать по хозяйству. Après mon retour à la maison à ma mère propose, pour aider aux travaux ménagers. А Костя стал по моей просьбе выполнять мелкую мужскую работу: и коляску поможет спустить и поднять на пятый этаж, и починит, если что сломается. Kostia et c'est à ma demande d'effectuer des travaux de petits hommes: et la voiture va tirer et un ascenseur au cinquième étage, et de fixer, si quelque chose se brise.

Дочку мою, Оленьку, очень полюбил. Что ни день, все с игрушками и цветами приходит. Fille mine, Olenka, très aimés. Tous les jours, tous avec des jouets et des fleurs à venir. А когда гуляли втроем, нас вполне можно было принять за супружескую пару с ребенком. Et quand les trois d'entre nous fait un tour, nous pourrions très bien avoir été pris pour un couple marié avec un enfant. Но я бы с этим определением скорее не согласилась, потому что все еще тосковала по Сергею… Mais je préfère cette définition n'est pas accepté, parce qu'il a toujours envie de Sergei ...

Наступал Новый Год, а я начала оттаивать, словно пришла весна. Du Nouvel An, et j'ai commencé à fondre, comme si le printemps est arrivé. Началась веселая беготня по магазинам, где я и познакомилась с Димкой и Славкой. A commencé à être joyeux remue-ménage de shopping, où j'ai rencontré Slava et Dimka. Хорошие ребята, подвезли меня, нагруженную продуктами, до дома, а уже вечером пригласили меня в ресторан . Bon les gars, j'ai été élevé, chargés de nourriture, la maison, et le soir, m'a invité à une restauration.

У меня закружился роман, «тройной», как одеколон, а Костик, узнав про это, уехал в другой город. J'ai filé un roman, «triple», comme Cologne, et Kostik, l'apprentissage à ce sujet, se rendit à une autre ville. Сказал, что нашел интересную работу и будет, наконец, заниматься тем, к чему «душа лежит». Il a dit que il a trouvé un emploi intéressant, et se mettre enfin à faire la chose que "l'âme. Я, разрывавшаяся между Славкой, Димкой и уходом за ребенком, особого значения Костиному отъезду не придала, лишь пожелав счастливой дороги. Je suis déchiré entre Slavkov, Dimka et garde d'enfants, le départ une signification particulière Kostia n'attache pas, seulement pour souhaiter une heureuse manière.

Через три месяца, когда у меня от моих ухажеров уже болела голова, опять возник Константин. Все тот же подтянутый, гладко выбритый и неизменно при костюме. Trois mois plus tard, quand je suis sur mes prétendants ont déjà eu un mal de tête de nouveau émergé Constantine. Tout de même assiette, rasé de près et toujours dans un costume. Оказывается, он подыскал в том городе и мне работу по профессии, да еще и с огромным окладом. Il s'avère qu'il avait trouvé dans la ville et je travaille dans la profession, de sorte que même avec un salaire énorme. Чтобы заработать ту месячную зарплату , здесь бы мне пришлось полгода вкалывать! Pour obtenir le salaire mensuel, il y aurait six mois, j'ai dû travailler dur!

Тем более, что меня давно мучила совесть жить на мамины деньги, я, махнув на все рукой, сказала: «Была не была!» - и поехала с Костей. Surtout parce que j'ai longtemps tourmenté conscience de vivre sur l'argent de ma mère, je suis en agitant sa main à tous, a déclaré: «Ce n'était pas!" - Et se rendit avec Kostia. На работу меня быстро оформили и жилье обещали дать, но вот незадача: где ж мне сейчас, бедной, жить? Au travail, j'ai été rapidement établi et le logement promis de donner, mais c'est la malchance: où suis-je aujourd'hui, vivent les pauvres? Костя по-джентльменски предложил пожить пока у него, благо квартира двухкомнатная. Kostya dans un gentilhomme offerts à vivre jusqu'à il, les bons d'un appartement une chambre. Делать нечего, стали жить, как брат с сестрой… Ne rien faire, a commencé à vivre comme frère et soeur ...

И только через полгода, когда я увидела в быту, какой Костик незаменимый мужчина, когда я сама влюбилась в него до безумия, Костя признался, что влюблен в меня с первого класса . Et seulement six mois plus tard, quand j'ai vu dans la vie quotidienne, ce que l'homme indispensable Kostik, quand je me suis tombé en amour avec lui à la folie, Kostya a admis qu'il est amoureux de moi à la première classe. Увидев мой ошарашенный вид, он ответил, что очень стеснялся и боялся моего отказа, потому и молчал. Voyant mon regard stupéfait, il a répondu qu'il était très timide et j'avais peur de mon refus, donc silencieux. Но в институте увлекся шашками и шахматами , «мозги начали думать по-другому, понимаешь, аналитически что ли», - объяснял Костя. Mais l'institut emporté dames et d'échecs, «cerveaux a commencé à penser différemment, vous savez que si analytiquement", - a expliqué Kostya. «И я понял вдруг, что если постараюсь, то обязательно придумаю, как тебя добиться». "Et je me suis soudain rendu compte que si j'essaie, vous aurez sûrement arriver à, comme vous l'obtenir.

Я перевезла свою, нет, теперь нашу дочурку в Костину квартиру. Je l'ai portée, non, maintenant notre fille dans l'appartement Kostin. И сейчас мы ждем еще одного ребенка. Et maintenant nous attendons un autre enfant. Это был третий шаг в его стратегии. Il s'agissait de la troisième étape dans sa stratégie. Шаг к нашему счастью! Étape heureusement!
Автор: Александра Тихорецкая Auteur: Alexandra Tikhoretskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Истории из жизни Catégorie Histoires de vie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Fresh articles dans la catégorie «Histoires de vie»: une bouchée savoureuse, marié à la chèvre, ou Zhenatiki, nuit querelle, ou une épaule solide, non motivés, histoire de chien, assurez-vous de garder leur chance, une malédiction. Часть 2 , Проклятие. Partie 2, La malédiction. Часть 1 , Растоптанное счастье. Partie 1, le bonheur piétinés. Часть 2 , Растоптанное счастье. Partie 2, bonheur piétinés. Часть 1 Partie 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact