Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Les enfants et le gel. La prudence et la prudence. Et aussi - soins aux animaux en hiver. Partie 1 Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Дети и морозы. Les enfants et le gel. Осторожность и благоразумие. La prudence et la prudence. А также - забота о животных зимой. Et aussi - soins aux animaux en hiver. Часть 1 Partie 1

Уже казалось, что морозы больше не посетят нас - но увы! Déjà, il semble que le gel ne sera pas nous voir - mais, hélas! Зима никак не хочет уходить. L'hiver ne veut pas partir. Детей тянет на улицу в любую погоду, и удержать их дома очень трудно. Les enfants sont attirés par la rue de tous les temps, et de les garder à la maison très difficile. Как защитить ребенка от обморожения? Comment protéger l'enfant contre les engelures?

Об этом и о том, как позаботиться о своих четвероногих питомцах в морозные дни, мы постараемся вам рассказать. Sur ce point et sur la façon de prendre soin de leur compagnon à quatre pattes d'animaux domestiques dans les jours froids, nous allons vous raconter.

RORER réseau publicitaire
Следует учитывать, что у маленьких детей теплорегуляция организма еще не совершенна. Gardez à l'esprit que les petits enfants thermotactisme corps n'est pas parfait. А при некоторых болезнях эта функция бывает нарушена. Et pour certaines affections, cette fonction est perturbée. Ребятишки с подобными заболеваниями более подвержены переохлаждению и обморожениям, и это следует учитывать при планировании прогулки. Les enfants atteints de ces maladies sont plus sujettes à l'hypothermie et d'engelures, et cela devrait être envisagé lorsque les déplacements de planification. Отпуская ребенка гулять в мороз на улицу, помните, что ему желательно каждые 15-20 минут возвращаться в тепло и согреваться. Rejetant l'enfant pour une promenade dans le givre sur la rue, se rappeler qu'il est souhaitable de toutes les 15-20 minutes pour revenir à la chaleur et au chaud.

Поговорим сначала о самых маленьких детишках. Parlons d'abord de la plus jeune enfant.

Зимой с новорожденным младенцем следует начинать гулять примерно через неделю после того, как мама с ребенком вернулись из роддома домой, т.е. Hiver avec un nouveau-né doit commencer à marcher environ une semaine après la mère et l'enfant de rentrer de l'hôpital, c'est à dire на 12-14 день после рождения. pendant 12-14 jours après la naissance. Время первой прогулки - не более получаса, температура на улице - не ниже минус 10° С. La première promenade - pas plus d'une heure, la température sur la rue - pas en dessous de moins 10 ° C

Для прогулки и сна на свежем воздухе очень важно правильно одеть малыша. À marcher et à dormir en plein air est très important pour habiller votre enfant. Вниз надевается одноразовый подгузник и нижнее белье (боди, затем комбинезончик или кофточка с ползунками). Down mis sur les couches et sous-vêtements (corps, puis Cafard ou blouse avec des curseurs). Далее - теплый комбинезон или теплая кофточка со штанишками. Suivant - salopettes chaud ou veste chaude avec un pantalon. И, наконец, теплые носочки, тонкая хлопчатобумажная шапочка или косынка (концы завязывать не надо - просто сложите их на груди) и шерстяная шапочка. Et, enfin, des chaussettes chaudes, un chapeau de coton mince ou écharpe (les extrémités de la cravate n'est pas nécessaire - juste les plier sur sa poitrine) et de laine de la PAC. Сверху надевается «уличный» комбинезон. Haut usés "street" combinaison. В таком виде ребенка можно «упаковать» в специальный прогулочный ватный или меховой мешок либо завернуть в теплое одеяло с пододеяльником. De cette façon, l'enfant peut être "conditionnés" dans un coton plaisir tout particulier ou un sac en fourrure ou l'envelopper dans une couverture chaude avec des housses de couette.

Конечно же, этих рекомендаций нужно придерживаться с учетом температуры за окном. Bien entendu, ces recommandations devraient être suivies, en tenant compte de la température extérieure. При температуре ниже минус 25° С, возможно, имеет смысл совсем отказаться от прогулки. Aux températures inférieures à moins 25 ° C, il peut avoir du sens à donner à tous les promenades. И еще одно условие: «упакованный» для зимней прогулки ребенок должен иметь возможность шевелить ручками и ножками! Et une autre condition: "compressées" pour l'hiver des promenades de l'enfant devrait être capable de bouger ses bras et les jambes! Помните, что в коляске движения ограничены, поэтому охлаждение наступает гораздо быстрее. N'oubliez pas que dans le mouvement du chariot est limitée, de sorte que le refroidissement se produit beaucoup plus rapidement.

Если ваш малыш уже ходит и время прогулки для него - это освоение окружающего мира , а не просто сон на свежем воздухе, его экипировка становится еще более ответственной задачей. Si votre bébé est déjà à pied et en marchant de lui - c'est le développement du monde environnant, pas dormir, juste à l'air libre, la tâche de son costume est encore plus difficile. В сильный мороз открытые участки кожи (щеки, нос) необходимо защищать специальными зимними кремами («Морозко», «Румяные щечки», «Крем для прогулок» и т.п.) или животным жиром. Dans les zones exposées au gel de la peau (joues, nez) est nécessaire pour protéger les crèmes spéciaux d'hiver ( "Jack Frost", "joues rouges", "Crème pour une promenade", etc) ou de graisses animales. Проследите, чтобы ребенок не мог прикасаться открытыми частями тела к металлу и другим холодным материалам с высокой теплопроводностью; его одежда и обувь должны быть достаточно свободными, чтобы сохранять воздушную термоизолирующую прослойку и не сдавливать конечности, затрудняя кровоток. Assurez-vous que l'enfant ne pouvait pas toucher les parties du corps exposées au métal et autres matériaux à froid avec une conductivité thermique élevée, ses vêtements et les chaussures doivent être suffisamment libre pour maintenir une couche d'air isolante et ne pas pincer les membres, entravant la circulation sanguine.

Хотелось бы также обратить внимание на порой излишнюю «заботу» некоторых мам и бабушек, надевающих на свое чадо весь зимний гардероб. Je voudrais également attirer l'attention sur le parfois excessif des «soins» de certaines mères et grands-mères, enfilez votre enfant de la garde-robe tout l'hiver. В такой экипировке ребенок практически не может двигаться, зато сильно потеет, что приводит к перегреву тела, застою и перераспределению крови, которой становится недостаточно для обогрева периферических участков, не говоря уж о том, что влажная от пота одежда теряет теплоизолирующие свойства. Dans cet équipage de l'enfant est pratiquement incapable de bouger, mais beaucoup de sueur, ce qui conduit à une surchauffe du corps, et la redistribution de la stagnation du sang, ce qui est suffisant pour chauffer les zones périphériques, pour ne pas mentionner le fait que les vêtements moites perd des propriétés isolantes. Дети таких «заботливых» родителей, как правило, подвержены частым респираторным инфекциям (называемым в народе «простудами»), склонны к хроническим заболеваниям, физически слаборазвиты. Les enfants de ces «soins» des parents, en règle générale, sont sujettes à des infections respiratoires (appelée «rhume»), sujettes à des maladies chroniques, physiquement sous-développés.

Зимой ребенку ни в коем случае не должно быть холодно, но может быть немного прохладно - на то она и зима. En hiver, l'enfant doit en aucun cas ne devrait pas être froide, mais peut être un peu froid - en fait, elle et d'hiver. Это в какой-то мере будет стимулировать его двигательную активность. Il s'agit dans une certaine mesure encouragera son activité motrice. Одежда ребенка должна быть легкой, просторной и удобной, ее основное назначение - надежно защищать малыша от холода, влаги и ветра. Vêtements pour enfants devraient être claires, spacieuses et confortables, son principal objectif - protéger la sécurité de votre bébé contre le froid, l'humidité et le vent.

Бывает полезно на время длительной прогулки на морозе захватить с собой пару сменных носков, варежек и термос с горячим чаем . Parfois utile pour une longue période de marche dans le froid d'emporter une paire de remplacement des chaussettes, des mitaines et un thermos de thé chaud. Перед выходом на мороз необходимо поесть – вам и ребенку понадобится энергия для сохранения тепла. Avant de sortir dans le froid pour manger - vous et votre enfant aura besoin d'énergie pour garder au chaud.

О том, какие меры нужно принимать, если обморожена рука или нога, мы уже рассказывали – постепенное согревание и нежный массаж. Sur quelles mesures devraient être prises si la main gelée ou au pied, on nous a dit - le réchauffement progressif et doux massage. Пострадавшему дают обильное теплое питье, например, сладкий чай, кофе, какао. Victime de rendement boisson chaude en abondance, comme le thé sucré, le café, le cacao. Из медикаментов целесообразно применение обезболивающих и сосудорасширяющих средств, а также настойки валерианы или пустырника (5-10 капель разведенных водой) в качестве успокаивающего. De l'utilisation appropriée des médicaments anesthésiques et les vasodilatateurs, ainsi que la teinture de valériane ou agripaume (5-10 gouttes diluées avec de l'eau) comme un tranquillisant. Но лучше не занимайтесь самолечением, а обязательно обратитесь к врачу. Mais mieux vaut n'exercent pas de recours à l'automédication, mais toujours consulter un médecin.

Если отогревание после отморожения сопровождается умеренными болями, то ребенок постепенно успокаивается, восстанавливаются чувствительность, температура и цвет кожных покровов, самостоятельные полноценные движения. Si otogrevanie après engelures est accompagnée d'une douleur modérée, l'enfant se calme peu à peu vers le bas, restauré la sensibilité, la température et la couleur de peau, de séparer le mouvement à part entière. Поврежденный участок вытирают насухо (после ванночки), кожу обрабатывают спиртом (или водкой), разведенным до 33%, и накладывают сухую повязку с ватой. La zone endommagée essuyée (après un bain), la peau est traitée avec de l'alcool (ou de la vodka), dilué à 33%, et de mettre un pansement sec avec de la laine de coton. Ухо, нос или щеку обильно смазывают вазелином и накладывают сухую согревающую повязку с ватой. L'oreille, du nez ou de la joue abondamment enduite de vaseline et de mettre un bandage, chaud sec avec de la laine de coton.
Будьте осторожны при использовании водки или спирта у грудных и совсем маленьких детей. Soyez prudent lorsque vous utilisez la vodka ou d'alcool chez les nourrissons et les très jeunes enfants. При впитывании через кожу может наступить алкогольная интоксикация. Lorsque l'absorption de la peau mai se produire une intoxication alcoolique.

После оказания первой помощи оденьте ребенку теплые носки и варежки, укройте его теплым одеялом и дайте отдохнуть. Après les chaussettes de votre bébé les premiers soins Habillez-vous chaudement et des mitaines, prendre couvrir sa couverture chaude et laissez reposer.

Внимание: обмороженные участки тела надолго сохраняют повышенную чувствительность к холоду, легко подвергаются повторному обморожению и поэтому в дальнейшем нуждаются в особенно надежной защите! Avertissement: Les parties gelées de l'organisme pendant une longue période restent sensibles au froid, gelures facile d'être de nouveau et continuent donc d'exiger une protection particulièrement robuste!
Автор: Марина Белых Auteur: Marina Blanc


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact